Том 1. Глава 28

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 28: Вытащи свой язык

Она увидела слегка глуповатого на вид мужчину. Этот человек был ростом с Розетту и одет как слуга.

«Эх, напрасно я ждала».

Разочарованная Розетта мысленно цокнула языком. Хотя голос и аура были совершенно другими, видимо, она приняла его за Армунда на короткий миг из-за того, что ждала этого со вчерашнего дня. Но принц не мог так легко позвать её по имени. Что ж, хотя бы несколько дней она не будет слышать его ворчание.

«Сколько же нужно приложить усилий, чтобы он хоть раз позвал меня по имени?»

Чувствуя себя подавленной, Розетта быстро взглянула на лицо мужчины. Мышиного цвета волосы, круглые глаза, веснушки. Быстро подтвердив характеристики, она произнесла:

― Вы же Джерри из главного дворца, верно? Что случилось?

― В-вы знаете мое имя?

― Да. Я часто вас видела.

Джерри, слуга из главного дворца, был удивлен и широко раскрыл глаза, потому что не думал, что она его узнает. Кроме того, его вызывали очень редко, только тогда, когда во дворце кронпринца не хватало людей. Большинство слуг кронпринца, так же как и обитатели главного дворца, не знали его имени.

Он даже обменялся несколько раз формальными приветствиями с Розеттой, но не смог нормально с ней поговорить. Джерри просто смотрел на неё издалека.

«Не могу поверить, что Розетта, знаменитость дворца кронпринца, знает моё имя».

Его лицо вспыхнуло от волнения.

«Может она во мне заинтересована?»

С ним никогда так не обращались, поэтому он питал ложную надежду. Когда Джерри собирался позвать её по имени, мысленно уже женившись на ней, чье-то большое тело закрыло ему обзор. Самый крупный и сильный среди рыцарей. Это был Ричард.

― Так что тебя привело? ― спросил Ричард, холодно смотря на Джерри сверху вниз.

Его лицо, которое и без того выглядело грубым, стало свирепым, как у голодного медведя, потому что рыцарь был разгневан тем, что его прервали, когда он просил о свидании. Джерри, вернувшись в реальность из мира фантазий, задрожал под свирепым взглядом Ричарда и произнёс:

― А, э-э-это. Вас искала старшая горничная.

― Меня? ― спросила Розетта.

― Д-да. Она велела, чтобы вы сразу же шли в зал для прислуги.

«Зачем я понадобилась старшей горничной?» ― озадаченно прищурилась Розетта.

Она не разговаривала с ней лично с того разговора два дня назад, когда старшая горничная предупредила её, поэтому Розетта думала, что та поднимет этот вопрос. Однако, когда они вчера столкнулись, Мария прошла холодно мимо неё, ничего не сказав.

«Что ж, узнаю, когда встречусь с ней».

Розетта улыбнулась, как ей показалось, по-доброму.

― Вот как. Спасибо, что сказали мне, Джерри.

― Да! Я… Спасибо!

Джерри попытался ещё раз позвать её по имени, но безуспешно. Потому что он испугался сурового лица Ричарда. Джерри склонил голову, побледнев, и поспешил прочь.

«За что он сказал мне «спасибо»?»

Розетта растерянно моргала, не понимая, за что её благодарил Джерри. Так же как и почему он так поспешно ушёл, словно за ним что-то гналось.

«Я настолько страшная?»

Такое часто происходило, когда Розетта была рыцарем. Она ничего не делала, но они пугались, как только встречались с ней взглядом, и убегали. Даже Ричард её боялся, что уж тут сказать.

«Может быть, я неосознанно выпустила свою ауру?»

Розетта пообещала себе усерднее играть роль милой и глупой горничной.

― А вы популярны.

― Что?

Розетта повернулась и посмотрела на Ричарда. Почему-то он был мрачным. Розетта, которая уже забыла об их разговоре, склонила голову, не понимая, чем Ричард так разочарован.

― Ничего. Кажется, вы торопитесь. Я скажу Его Высочеству, что вы ушли.

― А, да, спасибо. Передай, что я вернусь как можно скорее. Тогда увидимся позже.

― Да. Идите.

Розетта кивнула с мягкой улыбкой. Затем она быстрым шагом направилась в зал для прислуги. Ричард смотрел ей в спину с горьким выражением лица. Его вчерашние переживания о том, как естественно предложить Розетте сходить на свидания, оказались напрасными. Кроме того, казалось, что она совсем в нем не заинтересована.

«Но я не думаю, что она отдала свое сердце кому-то другому».

Поэтому шанс ещё есть. Даже если ты семь раз упал, сразу же вставай в восьмой раз. Ричард вспомнил о девизе рыцарей и стал ждать следующей возможности.

*****

Войдя в зал для прислуги, Розетта растерянно огляделась, даже когда поняла, где находится Мария. Некоторые из её коллег, увидев её, поприветствовали девушку глазами. Хотя им хотелось громко поздороваться с Розеттой, но поскольку они знали о присутствии Марии, то тихо прошли мимо неё.

Мелани тоже прошла мимо Розетты, тайком похлопав её по спине. Она не знала, зачем её позвала старшая горничная, но это означало «возвращайся живой». Розетта, воодушевленная поддержкой подруги, улыбнулась и подошла к Марии. Затем она снова сделала наивное и глупое лицо.

― Старшая горничная, вы звали меня?

― Следуй за мной.

Мария повернулась без всяких объяснений. Почему-то она казалась холоднее, чем обычно. Розетта последовала за ней с озадаченным лицом. Она хотела подробнее расспросить, зачем та её позвала, но у Марии был настолько серьёзный вид, что Розетта проглотила слова.

Старшая горничная шла быстро, не останавливаясь, как скачущая лошадь. Выйдя из дворца кронпринца, она сразу же направилась в маленький сад.

«Эта дорога…»

Розетта сразу же поняла их пункт назначения. Потому что этой дорогой она часто ходила, когда сопровождала Армунда. Прошло совсем немного времени, прежде чем они достигли места назначения ― главного дворца.

Ситуация становилась всё страннее. Не так уж часто старшая горничная приходит в главный дворец со служанкой. Проходя через вход главного дворца, предназначенный для слуг, Розетта больше не могла сдерживаться и спросила:

― Старшая горничная, что происходит? Почему мы в главном дворце?..

― …Я пришла поговорить с одним очень важным человеком. Это высокопоставленная особа, поэтому не вздумай ляпнуть какую-нибудь глупость, ― сказала Мария и посмотрела на неё так словно считала её совсем ни к чему непригодной.

«Что ты имеешь в виду под высокопоставленной особой? Если так говорит человек, который служит кронпринцу, значит это кто-то вроде императора?»

Розетта мысленно ухмыльнулась. Она лучше всех знала, что этого не может быть. Император был нездоров и крайне неохотно встречался с кем-либо, кроме императрицы, поэтому старшая и обычная горничные не осмелились бы встретиться с ним. Тогда что же за высокопоставленная особа, с которым могут увидеться горничные?

Вскоре Розетта узнала ответ. Мария, которая шла без остановки, наконец остановилась перед дверью. Розетта огляделась и спокойно оценила ситуацию. Это был второй этаж, которым пользовалась императорская семья, недалеко от покоев императрицы. Комната была настолько роскошной, её никак нельзя было сравнить со спальнями остальной прислуги. В императорском дворце есть всего несколько человек, которые могут пользоваться такой комнатой.

Тук-тук.

Старшая горничная осторожно постучала в дверь и вежливо произнесла:

― Это Мария. Я привела горничную, о которой вы говорили.

― Входи.

Когда разрешение было получено, Мария ещё раз посмотрела на Розетту. Её глаза говорили ей следить за своим языком. Розетта кивнула с ясным лицом. Мария коротко вздохнула: похоже, она ей не верила, но выбора у неё не было ― и вошла в комнату.

Пройдя мимо великолепных украшений, Розетта узнала личность того человека, к которому её привели. Женщина средних лет, одетая в довольно дорогую одежду, спокойно завязывала свои тёмно-каштановые волосы. Это была самая любимая фрейлина императрицы, графиня Миллиум, с впечатляющей холодной энергией в её выцветших голубых глазах.

― Приятно с вами познакомиться, графиня Миллиум, ― глубоко поклонилась Розетта, вслед за Марией.

«Почему эта женщина хотела меня видеть?»

Графиня Миллиум была фрейлиной бывшей императрицы, которая после её смерти быстро стала сторонницей нынешней. В прошлой жизни она часто раздражала Розетту, например, осмеливалась указывать Армунду, чтобы тот доверял нынешней императрице.

Как только Розетта увидела расположение комнаты, она сразу догадалась, кто её позвал, но, увидев её лично, растерялась.

― Ты личная горничная Его Высочества кронпринца?

― Да, меня зовут Розетта.

Розетта задрожала, словно ей было страшно, вспомнив лицо Джерри, которое видела раньше. Потому что было очевидно, что обычная горничная испугалась бы её, высокопоставленной аристократки и влиятельной фигуры в императорском дворце. Графиня Миллиум оглядела её наглым взглядом. А затем улыбнулась.

― Я слышала, что рядом с Его Высочеством появилась горничная, что редкость для него. А у тебя красивое лицо.

― Спасибо.

Было очевидно, что она считает Розетту проституткой. Однако та, вместо того чтобы показать, что это её обидело, притворилась, что ничего не поняла и поблагодарила.

― Как ты и сказала, Мария, она глупая и невежественная.

― Прошу прощения, графиня.

― Значит ты, видимо, смело прокралась в спальню Его Высочества. Тц, ― цокнула графиня Миллиум. ― Так, Розетта? Я слышала, что приволокла это вульгарное тело в комнату Его Высочества посреди ночи. Или я ошибаюсь?

― Нет, это правда.

Даже будучи эскорт-рыцарем Армунда, она не могла противостоять графине Миллиум, а в качестве горничной и подавно. Розетта с трудом сдержала желание вырвать ей язык и продолжила.

― Мадам Леблан попросила меня позаботиться о Его Высочестве, поэтому я принесла дрова. Как и ожидалось, в комнате было очень холодно. Его Высочество чуть не простудился.

Мария, стоявшая рядом с ней, крепко зажмурилась. Она была обиженна на Розетту, которую предупредила не говорить глупостей или неуместных вещей.

― К счастью, Его Высочество остался доволен и приказал мне утром заботиться о нем и дальше.

― Да, похоже, он был очень доволен тобой. Ты, должно быть, с таким рвением прислуживала ему, раз он лично сказал тебе переехать.

― Да! Я много работала. Спасибо, что дали мне знать об этом!

Когда Розетта заговорила, сияя, лицо графини Миллиум заметно исказилось. Её глаза с острым разрезом дрожали от разочарования. Розетта улыбнулась, словно не понимая, что не так. Другими словами, это была стратегия «Заставь своего противника умереть от разочарования, притворяясь глупой и недалёкой».

― Я приношу извинения от её имени, графиня Миллиум. Она не очень догадлива…

― Хватит. Не будем тратить время на это, ― графиня покачала головой. Затем она заговорила с холодным лицом: ― Я задам тебе один вопрос. Если ответишь хорошо и честно, то получишь большую награду. Поняла?

― Да! Я так и сделаю! Розетта нетерпеливо кивнула головой. Её глаза заблестели, словно она ожидала большую награду. Увидев её, графиня Миллиум криво улыбнулась, а затем понизила голос.

― Ты не видела ничего странного в комнате Его Высочества той ночью?

Лицо Розетты застыло от удивления.

«Сколько она знает?»

Она торопливо стиснула зубы. Если бы графиня знала о невменяемом состоянии принца, то не задавала бы этот вопрос. Если бы она знала всё, то пустила бы уже слухи. Графиня хочет как-нибудь понизить положение Армунда. Мария тоже на её стороне, поэтому что-то она точно знает.

«Мария знает, что по вечерам Его Высочество становится жестоким».

Скорее всего, если они услышат что-то другое, то сочтут информацию недостоверной. Розетта, уверенная в этом, осторожно произнесла:

― А, если подумать…

Пока она говорила, глаза графини Миллиум и Марии расширились. Похоже, они с нетерпением ждали, что скажет Розетта. Она мысленно фыркнула и нагло проговорила:

― Его Высочество спал совсем беззвучно. Сначала я испугалась и подумала, что что-то не так. У Его Высочества же нет проблем со здоровьем, верно? ― добавила Розетта взволнованным голосом.

― …А кроме этого? Что произошло дальше? ― подтолкнула её графиня Миллиум, свирепо смотря на неё.

― Хм, затем… Он проснулся, услышав, как я подкладываю поленья, и закричал, как я посмела войти без разрешения. Но Его Высочество был очень добрым и быстро простил меня.

Обе женщины помрачнели. Они поняли, что не смогут получить полезную информацию от Розетты. Графиня Миллиам яростно сжала кулаки, а затем произнесла тихим голосом:

― Так значит ты говоришь, что всё было так… Как ты посмела лгать мне в лицо?

― А? Что вы…

― Я ненавижу людей, которые врут. Язык, который извергает ложь, заслуживает того, чтобы его вырвали.

Графиня Миллиум слегка взмахнула рукой. Затем двое рослых слуг, стоявших позади неё, подошли к Розетте.

― Вытащи свой язык.

После её приказа Мария отвернулась, словно жалела Розетту.

«Разве я не говорила тебе следить за своим языком?» ― тихо пробормотала она.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу