Том 1. Глава 17

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 17: Равнодушный, но дружелюбный

Розетта на мгновение замолчала, встретившись с его настойчивым взглядом. Растерянное выражение вскоре исчезло с её лица. Её голубые, как море, глаза наполнились радостью, а не смущением. Она протянула руки к Валериану. Затем схватила его за талию и притянула ближе к себе.

― Ох!

Коротко застонал Валериан от внезапного проявления эмоций. Несмотря на то, что он рефлекторно поставил защитный барьер, его поясницу ломило. Как правило Розетта не скрывала своей силы рядом с ним. Хотя она знала, насколько сильна.

Валериан хотел упрекнуть её и напомнить о том, насколько хрупкие тела у магов, но проглотил слова, увидев, как она уткнулась в его грудь. Он не мог поверить, что Розетта первой обнимает его. Это было редкостью. Возможно, причиной было то, что такого давно не было или просто он был смущён внезапным проявлением эмоций, но сердце Валериана почему-то очень сильно билось.

В любом случае, эту хорошую возможность нельзя было упускать. Валериан обхватил руками её маленькие плечи и обнял Розетту. Он наслаждался прикосновением её мягкого и тёплого тела.

― Спасибо, Вал, за то, что всегда помогал мне... Это бессовестно с моей стороны, но позаботься обо мне и в этот раз.

Розетта восприняла его слова, как «он поможет поймать того, кто пытается убить Армунда». Как и в предыдущих жизнях. Однако, причиной её чрезмерной реакции было то, что она была благодарна за то, что он неизменно думал о ней в каждой из регрессий.

«Друг, который всегда на моей стороне».

Розетта была тронута. Несмотря на то, что она не была благословлена семьёй или мужчиной, её благословением оказался её единственный друг, и этого было более чем достаточно.

― Не волнуйся, Роза. Это будет последний раз.

«Я сделаю всё, чтобы так оно и было».

Заверил её Валериан и крепко обнял. Вздрогнув, Розетта задрожала. Потому что она услышала это в первый раз.

«Ну, слова могут меняться в зависимости от ситуации».

Розетта в общем-то уже в этом убедилась. Когда она подняла голову, то увидела ласково улыбающегося Валериана. Они были знакомы уже несколько десятилетий, включая регрессии, но она всё ещё находила его красивым и милым.

― Кстати, нам можно продолжать это делать?

― А?

― Он идёт.

Валериан кивнул в сторону двери. Розетта растерянно уставилась на него, но вскоре поняла его слова и вскрикнула. Она не читала ауру вокруг себя, сосредоточившись на разговоре с Валерианом, поэтому с опозданием заметила, кто идёт.

Армунд шёл в гостиную. И он уже был напротив двери!

«Ты должен был сказать мне об этом раньше!»

Розетта отскочила от него, ругаясь на Валериана взглядом. Он знал, что у неё будут неприятности, но всё равно повел себя излишне необдуманно, сказав ей слишком поздно.

Валериан лукаво улыбнулся и спокойно отпустил её.

Тук-тук, бам!

Дверь открылась в тот же момент. Непонятно, зачем стучать, если он собирался открыть дверь, не дожидаясь ответа.

Вскоре появился Армунд, цвет его лица был лучше, чем раньше. За это время он переоделся, поэтому его наряд был роскошным. С бесстрастным лицом принц посмотрел по сторонам. Его взгляд скользнул по Валериану и остановился на Розетте.

Она вежливо стояла за диваном. Используя свои физические способности, Розетта заняла эту позицию как раз перед тем, как Армунд смог бы её увидеть. Но у неё было недостаточно времени, чтобы разгладить складки на юбке. Она надеялась, что Армунд не обратит внимание на её наряд.

Розетта неловко улыбнулась и склонила голову, приветствуя его. Армунд бросил на неё равнодушный взгляд, затем отвернулся и снова посмотрел на Валериана.

― Приветствую вас, Ваше Высочество.

Валериан встал с дивана и склонил голову. Армунд также слегка склонил голову, принимая приветствие.

― Спасибо, что подождали. Усаживайтесь поудобнее.

― Нет, я был очень груб. Неважно, насколько я спешил, я прошу прощения, что пришёл к вам с визитом, не известив заранее. Спасибо, что приняли меня, Ваше Высочество.

― Спасибо за ваши слова. Горничная, подай нам новый чай.

«Я не смогу пить этот чай».

Армунд решил, что тот, что стоял на столе заваривала Розетта, поэтому отдал приказ горничной Марии, которая последовала за ним.

«Почему здесь две чайные чашки?»

Армунд прищурился и бросил взгляд на Розетту. Она спокойно стояла, делая вид, что ничего не знает.

«Неужели она пила чай с архимагом?»

Это было нелепо. Армунд даже представить себе не мог, чтобы архимаг пил чай вместе с горничной. Более правдоподобно звучало, что архимаг был эксцентричным и всегда старался пить из новой чашки.

После приказа Армунда Мария низко поклонилась и быстро ушла готовить чай. У нее также было очень озадаченное выражение лица, она не знала, что Розетта прислуживала архимагу.

Тем временем Розетта с облегчением уставилась на вежливую внешность Армунда спустя долгое время. Было время, когда и с ней так обращались. Так было и в последней регрессии. Это было всего несколько месяцев назад, но ей казалось, что очень давно.

Когда она погрузилась в воспоминания, то почувствовала на себе чей-то взгляд. Армунд пристально смотрел на неё.

― Ваше Высочество, вам что-то нужно?..

― Почему ты не уходишь?

― Что?

Когда Розетта спросила, широко раскрыв глаза, Армунд ответил, слегка нахмурившись.

― Убирайся отсюда. В любом случае у тебя сегодня не рабочий день.

― А, но...

― Лучше сходи к жрице и получи лечение. Если назовёшь мое имя, то тебя примут сразу же, ― Армунд не дал ей договорить.

Розетта какое-то время наблюдала за внезапным течением разговора, а затем кивнула.

― Хорошо, если я понадоблюсь, зовите меня.

Поклонившись, она сразу же ушла.

Розетта хотела услышать разговор между этими двумя, но знала, что это было бы слишком. Даже если Армунд недавно совсем немного открылся ей, она была ещё не на том уровне, чтобы делиться с ней этой информацией.

И Розетта не могла остаться под предлогом прислуживания. Поскольку в гостиной принимали знаменитого архимага, то ответственность за это несла горничная, а не она. И раз там Валериан, то ей не нужно было беспокоиться, что Армунд окажется в опасной ситуации.

В конце концов, Розетта тихо решила уйти, следуя совету Армунда. Конечно же, она не собиралась встречаться со священником.

«Если я совру о том, что ходила, этого будет достаточно!»

Подумав об этом, Розетта легкой походкой направилась в свою комнату.

*****

На следующее утро, закончив свою часть работы пораньше, Розетта деловито направилась в комнату Армунда.

― Роза, сегодня...держись?

― Розетта, это...

Горничные, которые встречали на её пути, пробормотав что-то, затыкались. Потому что у Розетты, которая обычно улыбалась как дурочка, было редкое серьезное выражение лица.

«Что случилось? Неужели Его Высочество показал свое истинное лицо? Ещё одна горничная уволится».

Приглушенные голоса достигли её ушей. Но Розетта была занята другими мыслями и не могла позволить себе обращать на них внимание.

Прошлой ночью, после разговора с Армундом, Валериан тайно пришел в её комнату, чтобы передать их разговор.

«Цветы были отравлены».

Согласно показаниям Теодора и Валериана, тело Армунда было отравлено. Именно поэтому он внезапно потерял сознание.

После нескольких часов тщательного изучения комнаты в цветке, стоявшем на прикроватном столике рядом с кроватью, было обнаружено небольшое количество яда. Это был тот самый цветок, который заинтересовал Розетту два дня назад. Тот, что принц получил от драгоценного для него человека.

― Количество яда было небольшим, поэтому сразу его нельзя почувствовать. Но если положить его рядом с собой, то за несколько дней он накопится в теле.

Розетта прикусила губу, вспомнив слова Валериана.

«Мне следовало убрать его раньше», ― на неё нахлынуло сожаление.

Дело было не только в этом. В магическом устройстве под кораблем также была обнаружена странность. Сказали, что цепь маны внутри устройства частично сгорела. Учитывая, что его проверили недавно, было ясно, что кто-то намеренно вмешался в него.

«Почему всё так сильно изменилось?»

Впервые появился отравленный цветок и проблема с лодкой. Было много покушений на убийство, но это было много лет спустя. Даже если время идет быстрее, это слишком быстро.

В предыдущей регрессии они не катались на лодке, поэтому, возможно, произошли соответствующие изменения.

«Я не могу расслабляться».

Когда столько всего меняется, успокоиться и довериться опыту предыдущих регрессий ― это кратчайший путь к смерти Армунда. Чтобы защитить принца, ей не следует довольствоваться нынешними отношениями, а как можно скорее сблизиться с ним.

Розетта остановилась в дверях, твердо решив, что будет стараться ещё больше.

― Доброе утро, Розетта, ― Ричард, стоя перед комнатой принца, приветствовал ее улыбкой на своем грубоватом лице.

Его лицо сияло, как у большой собаки, ожидающей своего хозяина. Казалось, если бы у него был хвост, он бы им махал.

«Разве Рич всегда так много улыбался?»

В прошлом у него всегда было деловое лицо, поэтому Розетта не понимала, почему в этой жизни улыбка не сходит с его лица. Было столько изменений, поэтому она чувствовала себя странно, продолжая находить различия. Теперь, когда Армунд уже знал, что его собираются убить, тревога превзошла все ожидания.

― Здравствуйте, ― Розетта улыбнулась и поздоровалась.

Но ей не хотелось больше с ним болтать, поэтому она отвернулась и посмотрела на дверь. Это означало, что нужно немедленно сосредоточиться на своей работе. Выражение лица Ричарда заметно помрачнело. Она всё ещё не понимала, почему.

«Уф, это раздражает», ― Розетта мысленно цокнула и снова заговорила:

― Вы всегда много работаете. Хорошего вам дня, сэр Ричард!

― Д-да, Розетта, вам тоже... Хорошего вам дня.

В этот раз, когда она мило с ним заговорила, улыбнувшись глазами, Ричард густо покраснел. Для Розетты его заикание выглядело ещё глупее. Она постучала в дверь, не обращая на него больше внимания.

Тук-тук.

― Ваше высочество, это Розетта.

― Заходи.

Комната, в которую она вошла с его разрешения, выглядела иначе, чем вчера. После того, как рыцари обыскали всё вокруг, они срочно вызвали горничных на рассвете, чтобы прибраться. Возможно, времени было недостаточно, но в комнате всё ещё был беспорядок.

«Почему меня не позвали?»

Даже если она просто болтает, Розетта всё равно была личной горничной Армунда, поэтому, естественно, следовало позвать её. Однако, как ни странно, прошлой ночью Мария неоднократно говорила Розетте, чтобы она просто отдыхала. Лишь несколько горничных тихо сказали, что завидуют ей, так, чтобы она не слышала.

Розетта взглянула на Армунда, озадаченная тем, что она не знала. В то же время в ответ прозвучал резкий вопрос.

― Ты встречалась со священником?

Вздрогнув, Розетта застыла. Ей и в голову не приходило, что её будут расспрашивать об исцелении, как только она войдёт в комнату.

«Вы должны беспокоиться о своём теле!» ― проворчала девушка про себя.

Но, поскольку она не могла раскрыть своих истинных чувств, то, напрягшись всем телом, нагло соврала.

― Да, благодаря заботе Вашего Высочества, встреча прошла хорошо. Спасибо вам за заботу, Ваше Высочество. Ваше Высочество действительно лучший господин...

― Что тебе сказали?

Она попыталась отвлечь его длинной хвалебной речью, но Армунд не собирался отступать. Розетта провела с ним несколько дней вместе и поняла, как с ним себя вести. Бесполезные слова следует выбросить из речи заранее.

― Эм... Я сильнее, чем вы думаете, поэтому, если всё сложится удачно, я смогу прожить подольше.

«Несколько десятилетий?» ― Розетта проглотила эти слова и улыбнулась.

― ...Вот как.

Армунд, который думал о «подольше», как о нескольких днях, ответил с горьким взглядом. На самом деле, чем дольше она была жива, тем сильнее раздражала его. Но он был не настолько мерзавцем, чтобы надеяться, что его благодетельница умрёт поскорее ради его комфорта.

Однако, несмотря на его моральные сомнения, Армунд надеялся, что Розетта проживёт как можно дольше. Он сам не знал, почему. Может быть, ему будет немного обидно, если эта необычная горничная исчезнет.

Тем временем Розетта покосилась в сторону кровати. Цветок, о котором шла речь, уже исчез.

«Он сказал, что его подарил драгоценный ему человек. Чьих это рук дело?»

Для леди Луниэллы это было слишком безрассудно. Если её поймают, то сразу же заподозрят. Весьма вероятно, что кто-то из посредников был в сговоре.

Размышляя о личности убийцы, Розетта достала инструмент для уборки со своего тела. Вчера здесь ходило много людей, поэтому повсюду была пыль.

«Мне следовало учиться магии, а не фехтованию».

С кратким сожалением Розетта шагнула вперёд, чтобы открыть окно. Однако внезапный голос Армунда остановил её.

― Тебе не нужно убираться.

Это было не похоже на человека, который всегда поддерживал чистоту. Розетта моргнула, гадая, не ослышалась ли. Потом она осторожно задала вопрос, чтобы не обидеть его.

― А, мне сегодня не убираться? Если вы хотите отдохнуть, тогда я сейчас уйду.

― Нет, ― Армунд сел на диван, скрестив ноги, и приказал. ― Даже не думай о том, чтобы в будущем заниматься домашними делами.

Это был равнодушный, но дружелюбный голос.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу