Том 1. Глава 35

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 35: Под библиотечным столом

― …Хорошо. Отправимся после завтрака.

Армунд беспомощно кивнул.

«Отлично, сегодня охранять его будет немного легче!»

Лицо Розетты быстро просветлело.

― Благодарю вас, Ваше Высочество! Сегодня тоже будете завтракать у себя в комнате? Я сейчас вам всё принесу!

Розетта с улыбкой вскочила с кровати. И уже собиралась сбегать на кухню и принести завтрак.

― Ты же не собираешься идти в таком виде, верно?

― А?

― Твоя…одежда.

Армунд нахмурился, не в силах взглянуть на неё. Розетта, наконец-то, посмотрела вниз, проверяя свой наряд, и ойкнула. Прошлой ночью она так спешила, что даже не подумала о том, чтобы сменить ночную сорочку. Наряд, который был сейчас на ней, подарила ей Элия, потому что сама Розетта никогда бы не купила одежду такого дизайна. Ткань, слегка прикрытая кружевом, была настолько тонкая, что можно было увидеть силуэт тела.

И всё это видел мужчина, который не был членом её семьи. Если бы отец Розетты, барон Мэйфилд, узнал, он был бы в ярости. Он бы закричал, что она благородная леди и должна охранять свою целомудренность.

Однако Розетту обычно не особо волновало, что говорили другие. Валериан тоже часто её видел полуобнажённой, потому что она считала себя рыцарем, а не благородной леди. Розетта не считала нужным смущаться, если часть её тела обнажалась во время несения стражи.

Да, так обычно всё и было… Но не сегодня.

― Я-я пойду к себе и переоденусь.

Розетта поспешила в свою комнату, пряча пылающие щёки. Может, дело было в том, что она только что обнимала его под одеялом или потому что спала с ним прошлой ночью в одной кровати. Внезапно на неё нахлынуло смущение. Это было для защиты принца, поэтому стыдиться было нечего, но, независимо от воли Розетты, её щёки покраснели.

Армунд тоже был смущен. Он до самого конца не смог взглянуть в спину уходящей Розетте и смотрел в другую сторону. Даже после того, как Розетта вышла из комнаты, обнажённая плоть, видневшаяся между белыми кружевами, стояла у него перед глазами. В памяти всплывали глаза, с которыми он столкнулся взглядом под одеялом.

― Ха-а…

Армунд тяжело вздохнул, почувствовав, как нижняя часть его тела снова отреагировала. До сих пор принц считал себя импотентом. Сейчас же он был просто похотливым животным. Словно плотину его желания, о котором Армунд даже не подозревал, прорвало, когда он встретился с Розеттой.

«Если я оставлю всё как есть, со мной будут обращаться как с извращенцем. К счастью, Розетта ещё не заметила моего состояния, но это только вопрос времени».

Армунд, который не подозревал о том, что она уже несколько раз касалась его в таком состоянии, серьёзно задумался. Вскоре он встал со своего места и направился в ванную. Отчаянно надеясь, что его желание смоет водой.

*****

Они снова встретились, когда она принесла ему завтрак, их лица были спокойнее, чем утром. Розетта вела себя так естественно, словно это не она краснела, и Армунд тоже лениво сидел и завтракал, видимо, ванна ему помогла. Однако на самом деле в его спокойном лице скрывалась лёгкая тревога. Это было беспокойство по поводу предстоящего свидания в библиотеке.

«Свидание в библиотеке… Что я должен делать?»

Армунд был уверен, что сегодняшняя прогулка была свиданием. Но даже когда он позавтракал, и они отправились в библиотеку, принц ничего не смог придумать. Это неудивительно, ведь Армунд ни разу в жизни не был на свидании. Он часто проводил время наедине с леди против его воли, но никогда не считал это свиданием.

Другими словами, это была первая прогулка, которую Армунд назвал свиданием. Если посчитать ещё тот раз на озере за свидание, то это было второй раз.

«Мне нужно взять её за руку? Нет, не стоит давать ей надежду».

Розетта скоро умрёт. Будет плохо для них обоих, если он внушит ей напрасную надежду. Армунд решил, что свидание должно пройти успешно, но другого не будет. Розетта, которая следовала на шаг позади него, даже не думая о свиданиях, спросила:

― Ваше Высочество, вы часто бываете в библиотеке?

― Раньше часто бывал.

Армунд обнаружил, что Розетта идёт позади него, и замедлил шаг. Когда он был маленький, то часто ходил в библиотеку. Однако издевательства Грейхана и слежка за ним продолжались, поэтому Армунд, естественно, перестал. Сейчас он читал книги, которые для него брали слуги, или те, которые подарила ему няня Бетти.

Армунду не нравилось ходить в места, где были другие люди, потому что он помнил, как над ним издевался Грейхан. Но сейчас он был так сосредоточен на мысли о свидании, что ему было не до этого. Армунд не хотел выглядеть неловко перед Розеттой. Он не хотел, чтобы она знала, что у него не было свиданий.

Это было нелепо. До сих пор он отталкивал женщин, которые пытались сблизиться с ним, а теперь стыдился того, что у него нет опыта в свиданиях. Он слегка повернул голову и посмотрел на Розетту. На ней всё ещё было платье горничной.

«Она сказала, что у неё нет другой одежды».

Он нахмурился. Его снова обеспокоило то, что она могла надеть только такую одежду на свидание. Армунд был недоволен тем, что Розетта сказала, что глупо покупать новые вещи, так как она всё равно умрёт. Кроме того, как бы медленно он ни шёл, она всё равно оказывалась за его спиной. Должно быть, Розетта не осмеливалась идти рядом с кронпринцем. Это было само собой разумеющимся, но в то же время не нравилось Армунду.

«Это совсем не похоже на свидание».

Армунд нахмурился и неосознанно протянул руку.

― Иди рядом. Не стой у меня за спиной.

Твёрдая рука обхватила её за спину. Розетта широко раскрыла глаза от удивления, услышав неожиданный приказ.

«Что? Почему он это делает?»

Розетта быстро огляделась. Она заметила перешёптывающихся слуг вдалеке от них. Хотя Розетта не могла слышать, о чем они говорили, из-за расстояния, она была уверена, что её подозревали в том, что она – любовница Армунда.

Розетта теперь отказалась от мысли о том, чтобы исправлять недоразумения. Она предпочла бы, чтобы о ней ходили слухи, что она любовница Армунда, если это позволит ей находиться рядом с ним чаще. Так рассуждала Розетта.

Она не понимала, почему Армунд, который всегда торопливо шёл вперёд размашистым шагом, вдруг стал подстраиваться под неё, но Розетта подумала, что это может означать, что приоткрыл для неё свое сердце.

Они наконец добрались до библиотеки. Императорская библиотека в главном дворце могла похвастаться великолепным интерьером, соответствующим репутации Империи Рагнар. Высокие потолки были расписаны прекрасными фресками, а между книжными шкафами были расставлены роскошные скульптуры.

Библиотека была очень просторной, и повсюду стояли золотые колонны, за которыми можно было легко спрятаться. Розетта инстинктивно огляделась, выглядывая, не прячется ли там кто-нибудь. Но было так рано, что помимо них и смотрителя, было не очень много людей.

― Тогда я пойду за книгой, ― прошептала Армунду на ухо Розетта, приподнявшись на цыпочки.

Кронпринц вздрогнул, когда её лицо внезапно приблизилось к нему, а затем кивнул с серьезным видом. Получив разрешение, Розетта сразу же повернулась и попыталась уйти за книгой. Но прежде чем она успела сделать шаг, его рука схватила её за плечо.

― Что ты хочешь прочитать? ― прошептал Армунд, наклонившись к ней. Как кронпринцу, ему не нужно было понижать голос в библиотеке, но он решил подстроиться под Розетту. ― Я отведу тебя. Я тут всё довольно хорошо знаю.

― А? Ничего страшного, я поищу сама…

― Говори уже.

Хотя у Армунда не было опыта в свиданиях, он знал, что со своей дамой нужно быть милым. Его холодный и сухой тон было сложно исправить, но так он пытался продемонстрировать свою доброту. Розетта ответила с улыбкой, словно смущённая незнакомой ей добротой.

― Это… Книгу о воспитании кошек.

― У тебя есть кошка?

― Ну, раньше я растила одного кота вместе с другом. Хочу попробовать воспитать ещё одного. Хе-хе, ― неловко рассмеялась Розетта.

Она не могла сказать правду, что хотела знать, как лучше его дрессировать.

― …Хм, что ж.

К счастью, Армунд не знал, что кот, о котором говорила Розетта, был он сам. После минутного размышления он вспомнил местоположение и повёл её. Благодаря ему Розетта смогла быстро найти нужную ей книгу.

«Как дрессировать дикого кота».

Это название идеально подходило к её ситуации. Розетта села рядом с Армундом и начала жадно читать книгу. Она была настолько поглощена, что даже не заметила, как он поглядывает на неё.

«Самое важное для успешной дрессировки ― подходящая награда. Хвалите кота каждый раз, когда он хорошо слушается, награждая его лакомством или чем-то ещё».

«Награда».

Розетта заглянула в книгу. Она не знала, захочет ли звероподобный Армунд перекусить, но, похоже, попробовать стоило. Возможно, давать даже не закуску, а что-нибудь, что он любит ― это определенно поможет дрессировке.

«Нужно узнать больше о том, что ему нравится», ― подумала Розетта и прочла следующее предложение.

Вскоре она смогла найти ещё один полезный совет.

«Он должен привыкать к вашим прикосновениям с раннего возраста. Начните с тех частей, прикосновение к которым ему нравится, постепенно расширяя область. Также эффективно давать соответствующую награду каждый раз, когда вы прикасаетесь к нему».

«Верно. Подруги тоже сказали, что физический контакт ― лучший способ сблизиться, похоже, это применимо и к кошкам».

Розетта всё ещё восхищалась их мудростью, не понимая, что Элия и Мелани разыграли её. Время пролетело незаметно, пока она читала взапой. Розетта не могла оторваться от книги, пока не пролистала важные части. И только тогда я понял, что лицо Армунда было странно мрачным.

«Что случилось?»

Он выглядел хорошо, когда она выбирала книгу чуть раньше. Розетта растерянно моргнула. Она воспринимала их прогулку как удобную ситуацию, чтобы охранять его, поэтому не могла догадаться, почему он был расстроен.

«Он же не заболел, верно?»

Розетта беспокоилась, что болезненный солнечник внезапно рухнет. Она наклонилась к нему, чтобы спросить, что случилось. Её правая рука отодвинулась в сторону. Розетта думала, что там ничего нет, но ошиблась. Её ладони коснулась нежная кожа. Что-то большое и тёплое. Это была рука Армунда.

«Ой!»

Удивленная Розетта широко раскрыла глаза. Затем она поспешно убрала руку. И в этот момент его длинные пальцы скользнули между её пальцами, крепко схватив их, чтобы она не смогла убежать от него. Армунд сцепил свою руку с её в замок.

Бум, бум, бум.

Её сердце снова начало громко биться. Розетта, забыв дышать, посмотрела на профиль Армунда. Взгляд его золотистых глаз, обращённый в книгу, медленно повернулся на неё. Армунд смотрел на неё, склонив голову набок. Даже встретившись с ней взглядом, он не отпустил руку Розетты. Скорее наоборот, сжал её крепче.

Эмоции, шевельнувшиеся в глубине его глаз, не были ей незнакомы. Прошлой ночью она долго смотрела в такие же глаза.

«Почему он смотрит на меня, если находится в здравом рассудке?»

Розетта не могла этого понять. Он медленно улыбнулся, приподняв один уголок рта. Словно был доволен тем, что она так пристально на него смотрит.

― Наконец-то ты и на меня обратила внимание.

Шепчущий ей на ухо голос был таким завораживающим, что Розетта почувствовала, как напрягся её живот. Она была так смущена, что её рот приоткрылся. Розетта не могла понять, о чем думал Армунд, и почему он взял её за руку. Она поспешно огляделась, гадая, видит ли кто-то ещё, что он держит её за руку под столом. К счастью, никто, казалось, этого не видел.

― Пф, ― коротко фыркнул Армунд, посмотрев на неё.

Он пообещал не отпускать её и первым взял её за руку. Армунд тоже не мог понять своих действий. Однако ему не нравилось, что Розетта читает книгу и не обращает на него внимания. Он почувствовал себя немного лучше, увидев её смущённое лицо.

― Я-я схожу за другими книгами!

Розетта вскочила и поспешно удалилась. Он смотрел ей в спину, приподняв одну бровь. Армунд почувствовал пустоту без её руки.

«Куда ты собираешься убежать?»

Неожиданно он последовал за ней.

*****

«Эй. Почему ты продолжаешь так реагировать? Он всего лишь взял тебя за руку!»

Розетта шла, обвиняя себя. Ненормальное поведение Армунда было странным, но её реакция ― ещё страннее. Словно её сердце всё сильно перепутало с тех пор, когда он её поцеловал в приступе безумия или назвал по прозвищу.

Розетта прикусила губу и поспешно завернула за угол. И в этот момент ударилась головой о чью-то грудь.

― Ох. Мне очень жаль…

Она по привычке начала извиняться и замолчала. Розетта увидела знакомое лицо. До её носа донёсся знакомый цветочный аромат.

― Вал?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу