Том 1. Глава 174

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 174: У той могилы нет имени (11)

Баркас невольно поправил одежду и, усмехнувшись собственной неосознанной суетливости, прошёл к месту напротив неё.

Едва он опустился на бархатное сиденье, Талия протянула ему кубок, доверху наполненный вином, и завела формальный разговор:

— Я слышала, что война скоро закончится. Говорят, собираются заключить мирный договор?

— Пока это не точно.

Баркас, промочив горло вином, сладким до терпкости, осторожно продолжил:

— Переговоры только начались. Нужно следить за развитием событий.

— …А если переговоры плохо пройдут, тебе снова придётся идти на войну?

Он поднёс кубок к губам и пристально наблюдал за выражением её лица.

Ему показалось или в самом деле её выражение на миг потемнело? Проглотив ещё один глоток, чтобы унять саднящее горло, Баркас ответил ровно:

— Если не разразится полномасштабная война, повторного похода не будет. Я не могу вечно оставлять великое герцогство без присмотра.

— …Вот как, — тихо пробормотала Талия, теребя жемчужную отделку на подоле своего платья.

Он на мгновение задержал взгляд на её нервных пальцах, затем поставил кубок и откинулся на спинку кресла.

Дорога вымотала его до предела. Он не собирался тратить остатки сил на попытки угадать, что она чувствует по поводу его возвращения.

Похоже, теперь с ней всё было в порядке. Значит, пришло время закончить жизнь в разъездах.

Баркас провёл рукой по ещё влажным волосам и с долгим выдохом сменил тему на ту самую, от которой она упорно уходила.

— Теперь, я думаю, нам стоит обсудить вопрос об этом волке… Кане.

— Я же сказала, с Каном нет никаких проблем, — она тут же ощетинилась. — Я забочусь о нём с тех пор, как он был маленьким щенком. И до сих пор ни разу не видела, чтобы он причинил вред или напал на невинного человека! Все просто цепляются к нему из-за того, что он магическое существо.

Уловив тонкий оттенок в её словах, Баркас прищурился.

— А что насчёт не невинных людей?

На мгновение в её глазах мелькнуло смятение.

Женщина опустила длинные густые ресницы, словно пытаясь скрыть это, и холодно улыбнулась.

— Он просто немного угрожающе себя вёл по отношению к тем, кто был враждебен ко мне. В остальном он всегда ведёт себя тихо. Если сомневаешься, спроси моих личных служанок.

Баркас, не отрывая от неё взгляда, медленно подался вперёд.

— Кто именно позволял себе враждебность по отношению к вашему высочеству?

Она вздрогнула, на секунду застыв, а потом равнодушно пожала плечами.

— А кто же ещё. Твои брат и сестра и вассалы рода Сиекан. Ах да, и старый верховный жрец из Кальмора. Этот старик, кажется, считает меня безнадёжно падшим существом.

На краю её губ повисла ледяная усмешка.

— Ну, неудивительно. Мало того, что я незаконнорождённая, так ещё и держу создание дьявола… Церкви, должно быть, трудно мириться с самим моим существованием.

— …Они когда-нибудь проявляли к вам прямое неуважение?

— Они никогда открыто не порицали и не оскорбляли меня, — она медленно крутила бокал с вином. — Просто на каждой проповеди твердят о скверне магических тварей и о том, каким тяжким грехом является неповиновение учениям, и тем самым косвенно нападают.

— Поэтому вы и сократили ежегодные пожертвования Великому храму?

— Я слышала, у меня есть право решать такие вопросы, — она огрызнулась, защищаясь.

Баркас сухо усмехнулся.

Вместо того чтобы сжаться под мелочными нападками жрецов, она тут же нанесла ответный удар — в её духе. Даже эта почти вызывающая уверенность в собственном праве распоряжаться властью показалась ему по-своему приятной.

— Распоряжаться выделенным бюджетом вы можете и впредь по своему усмотрению.

Пусть из-за этого ему и придётся выслушивать бесконечные просьбы о встрече и получать письма с жалобами из Великого храма, с этим он был готов смириться.

Но вопрос о том, чтобы держать того волка рядом с ней, по-прежнему вызывал у него сомнения.

Подперев подбородок рукой и тщательно подбирая слова, Баркас осторожно заговорил:

— Однако стоит ещё раз обдумать, следует ли оставлять Кана в стенах замка. Вас ведь и так подвергают ненужным нападкам только из-за того, что вы держите чудовище.

— Мне всё равно, что они болтают, — она вскинула подбородок. — Всё, что они делают, это шепчутся за спиной. С этим я могу смириться.

— В этих местах обитает немало звероподобных магических существ. Каждый раз, когда кто-то из них причиняет вред, обвинения будут обращены на вашего волка. И в этот раз…

Баркас на мгновение умолк, внимательно следя за её реакцией, и добавил:

— До меня дошли слухи о необоснованных подозрениях.

— Что касается случая с Марисен… это недоразумение уже разрешилось.

Талия, успокоившись, ответила сдержанно:

— Всё время, пока Марисен была без вести пропавшей, Кан находился со мной в жилище Тиуран. Если не веришь моим словам, спроси её. Она подтвердит невиновность Кана.

Баркас нахмурился. Он не мог сразу вспомнить, кто такая Тиуран.

Лишь спустя несколько секунд он вспомнил, что так зовут целительницу, служащую при герцогском доме.

— Зачем вы ходили к целительнице?

— Мы с Каном часто бываем у неё. Хижина Тиуран тихая и спокойная.

Вдруг на губах Талии расцвела мягкая улыбка — тёплая, умиротворённая, такой он прежде у неё не видел.

В тот миг его захлестнуло странное чувство: не то облегчение, не то раздражение.

Он не знал, почему у него возникло такое странное ощущение. Разве он не должен радоваться тому, что у неё появилось место, где ей спокойно?

Стараясь отогнать необъяснимую тревогу, Баркас сознательно сосредоточился на разговоре.

— Независимо от истины, многие считают этого волка опасным.

— Есть и те, кому Кан нравится, — она тут же возразила. — Когда я брала его в город у стен, люди встречали нас с восторгом.

— Он и тогда был такого же размера?

Услышав неудобный вопрос, она отвела взгляд.

— Просто все насторожились, потому что Кан за несколько месяцев слишком быстро вырос. Со временем они привыкнут и изменят своё мнение.

Её упрямство оказалось сильнее, чем он ожидал, и Баркас нахмурился.

Он знал, что она дорожит этим существом. Но не думал, что её привязанность настолько крепка, что она готова полностью отмахнуться от угроз собственной безопасности и политическому положению.

Он с силой надавил на пульсирующие виски.

Если, как она говорит, тот волк безвреден, то на жалобы людей можно просто не обращать внимания. Но если вдруг этот зверь не сдержит свою агрессию и причинит кому-то вред, все эти обвинения обрушатся на неё.

Можно ли позволить ей идти на такой риск?

Заметив его колебания, Талия наклонилась вперёд и посмотрела на него с мольбой.

— Твоё обещание выполнить любое моё желание… Разве оно больше не действует?

Он застыл, словно его внезапно укусили за шею. Сладкий аромат её тела коснулся носа, и по спине пробежала нежеланная дрожь.

Резко поднявшись, Баркас подошёл к окну и вдохнул влажный воздух.

За залитым белым солнечным светом садом виднелось здание часовни. Вспомнив о могиле, что должна была быть там, его бурлящие чувства быстро успокоились.

Собрав чувства в кулак, Баркас обернулся к ней с ровным выражением лица.

— Оно действует.

— Тогда позволь мне остаться с Каном. Если ты дашь согласие, остальные больше не посмеют возражать.

В этот миг к горлу подступила горечь.

Эта женщина никогда не позволяла ему оставаться рядом с собой. Но ради того, чтобы быть с простым зверем, она цеплялась за него.

Почувствовав странное опустошение от этого факта, он произнёс тяжёлым, низким голосом:

— Хорошо.

Её лицо озарилось радостной улыбкой.

Отвернувшись от неё, он довольно жёстко добавил:

— Но если этот волк причинит вред человеку, тогда я уже ничем не смогу помочь.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу