Том 1. Глава 200

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 200: У той могилы нет имени (38)

Лицо младшей сестры, только что без стеснения сыпавшей ядовитыми словами, в один миг стало мертвенно-бледным.

Только столкнувшись с этим перепуганным выражением, Баркас осознал, что сжимает её за загривок.

Он чувствовал, как на загорелой коже проступает холодный пот. Он слегка прижал большим пальцем её бешено колотящийся пульс и негромко произнёс:

— Похоже, у тебя серьёзные проблемы с пониманием происходящего.

Он даже не сжимал пальцы с силой, но лицо сестры тут же приобрело землистый оттенок. Это была реакция избалованной аристократки, которая за всю жизнь ни разу не сталкивалась с физической угрозой.

Баркас криво усмехнулся и тем же сухим, лишённым эмоций голосом продолжил:

— Ты своими глазами видела, до чего дошёл твой брат из-за той женщины, которую ты так охотно поливаешь грязью, и после этого ведёшь себя вот так?

— Б-брат…

— Отец тебя баловал, и я закрывал на это глаза, но даже у моего терпения есть пределы. Тебе пора это понять.

В её карих глазах, расширившихся от шока, начали скапливаться слёзы. Баркас, в чьём взгляде не было ни капли сочувствия, мягко добавил:

— Ещё раз позволишь себе говорить о моей жене что-то подобное — заплатишь за это. Советую тебе вести себя подобающе, пока я всё ещё отношусь к тебе как к родной крови.

Райна судорожно сглотнула. По застывшей, словно камень, шее пробежали мурашки.

Баркас убрал руку и ледяным тоном отдал приказ слугам и стражникам, столпившимся у входа:

— Молодая герцогиня [1] также приговаривается к домашнему аресту. Немедленно отведите её во флигель.

Солдаты тут же окружили Райну.

Баркас равнодушно наблюдал за этой сценой, затем резко развернулся. Он уже сделал шаг, когда за спиной раздался полный обиды голос:

— Почему ты так её защищаешь?!

Он обернулся. Перед ним стояла сестра с покрасневшим от слёз лицом — то ли от злости, то ли от унижения.

Она сорвалась на крик:

— Да из-за неё ты едва не умер! Все говорили, что ты не очнёшься! Тебя предали самым страшным образом!

Её резкий голос раскатисто эхом прокатился по двору.

Баркас молча смотрел на неё, сжимая и разжимая подрагивающие пальцы. Уловив скрытую в его взгляде зловещую ярость, Райна запнулась и отступила на шаг.

Он устало выдохнул:

— Совсем не понимаешь слов, — пробормотал он и кивнул солдатам. — Уведите немедленно. Не выпускайте её из покоев без моего личного разрешения.

Солдаты поспешно преградили Райне путь, пытаясь остановить её протесты, словно надеялись уберечь от ещё более сурового наказания. Но девушка, не понимая их намерений, продолжала истерично кричать.

Оставив весь этот шум за спиной, Баркас пересёк двор.

Выйдя из заднего сада, он заметил сопровождающих, ожидавших у входа во внутреннюю стену. Лишь тогда он вспомнил о заседании совета Кальмора, на котором собирался присутствовать.

Взглянув на солнце, чтобы определить время, он отдал лаконичный приказ:

— Отменить все дневные встречи. Отправьте в зал собраний гонца.

— Вам нездоровится? — с беспокойством спросил командир отряда, зная, что герцог работает на износ, ещё не восстановившись до конца.

Баркас рассеянно покачал головой:

— Говорят, волк великой герцогини пропал. Возможно, он покинул замок. Отправьте солдат на поиски.

Мужчина, удивлённо моргнув, быстро осознал серьёзность ситуации и бросился раздавать приказы.

Пока командир передавал распоряжения, Баркас шёл вдоль внешней стены.

Если зверь и правда сумел ускользнуть от стражи, значит, где-то внутри крепости скрыт тайный проход. И, возможно, именно им она пользовалась, выходя за стены замка.

При этой мысли Баркас сжал кулак.

Если такой ход действительно обнаружится, подозрения в ереси лишь усилятся. И свидетельства о том, что великая герцогиня посещала собрания иноверцев, обретут куда больший вес.

Он прижал ладонь ко лбу, ощущая, как нарастает чувство, будто мозг прожигают раскалённым железом.

И вдруг его посетил вопрос — зачем он вообще так старается?

Эта женщина ни о чём не заботится.

Ни о нём.

Ни даже о себе.

Кроме этого волчонка, ей, похоже, всё безразлично.

Баркас сухо усмехнулся.

Может, было бы даже лучше, если бы тот волк исчез навсегда.

Одной проблемой меньше. Стоит ли вообще искать этого зверя и возвращать его ей?

С усталыми глазами он посмотрел на затянутое тучами небо, а затем собрался с мыслями.

Даже если бы она не просила — он не мог оставить этого монстра без присмотра.

Стоит Кану натворить бед, и обвинения тут же обрушатся на неё. А разбираться с последствиями, как всегда, придётся ему.

С кривой самоироничной улыбкой Баркас снова двинулся вперёд. Он решил выйти за стены и прочесать Армундский лес — лучшего места, чтобы скрыться, для этого чудовища всё равно не найти.

Он миновал внутреннюю стену и направился к Северным воротам, когда совсем рядом ощутил странное движение.

Инстинктивно положив руку на рукоять меча, Баркас огляделся.

Между маленьким садом у часовни замка мелькнула огромная тень — стремительная, как молния.

Он тут же бросился следом.

Продравшись сквозь густые кусты с пышной листвой, он оказался на небольшом заднем дворе часовни.

Он уже пересекал её быстрыми шагами, когда внезапно остановился. В глубине аккуратно ухоженного заднего дворика он заметил небольшой надгробный камень.

Подойдя ближе, Баркас нахмурился, увидев у его основания груду засохших цветов.

На камне не было ни единой надписи. Однако поверхность выглядела гладкой, словно её часто очищали и выравнивали.

Он наклонился и осторожно коснулся камня, когда совсем рядом раздался шорох.

Резко обернувшись, Баркас увидел серого волка, застывшего среди густых кустов.

Непонятно, откуда он пришёл, но волк был промокшим до нитки. Тяжёлая, напитавшаяся водой пепельно-серая шерсть казалась почти чёрной, а к лапам липли комья грязи.

Баркас медленно выпрямился.

Волк не шевелился, не сводя с него взгляда. Почувствовав в этих глазах сильную враждебность, Баркас сделал шаг назад и тихо позвал:

— Кан.

Волк настороженно дёрнул ушами и медленно опустил голову.

Баркас внимательно наблюдал за ним и, словно уговаривая, продолжил:

— Твоя хозяйка ищет тебя. Пора возвращаться к ней.

Волк, не отрывая взгляда, повернул голову в сторону надгробия.

На мгновение Баркасу показалось, что по голубым глазам зверя скользнула тень печали. Он нахмурился.

Это было уже не просто проявление высокого интеллекта — казалось, будто зверь испытывает чувства, подобные человеческим.

А точно ли это ужасный волк?

Случаи приручения подобных магических тварей были редки, и понять, является ли такое поведение нормой, он не мог.

С сомнением в глазах Баркас продолжал наблюдать за волком и, одолеваемый подозрениями, испытующе протянул к нему руку.

* * *

Примечание:

1. В оригинале для титулов Талии и Райны используются разные слова. Талия (대공비) — великая герцогиня, титул по браку. Райна в целом тоже великая герцогиня (대공녀), но в этом случае её титул по крови. Титул Талии выше.

Система аналогично князь - княгиня - княжна. Но в русском не различают это на уровне титула герцога, поэтому получилась великая герцогиня и молодая герцогиня.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу