Том 1. Глава 158

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 158: Отчаяние цвета пепла (86)

Солнце уже село.

Сколько часов прошло с тех пор, как он покинул спальню?

Он прикинул время, подняв взгляд к тёмному небу за окном, затем ускорил шаги, следуя по коридору, освещённому факелами.

Он знал, что она считает его своим надзирателем, и старался не проявлять нетерпения, но нервы его были на пределе, как у человека, оставившего пленника, который может сбежать в любой момент.

Он сразу же вышел из коридора и ступил на лестницу.

В этот момент Дарен, который, топая, догнал его, торопливо заговорил:

— Ваша светлость, я понимаю ваше раздражение, но… вы уверены, что можно вот так разговаривать с императорским посланником? А если он передаст его величеству ваши слова в точности, как вы их сказали…

— Ты не расслышал моих слов?

Баркас ответил безжизненно, не отрывая взгляда от пути перед собой:

— Даже если он не передаст, я собираюсь донести всё лично.

— …Его величество сделал вам такое предложение из добрых побуждений.

Баркас, уже спускавшийся по лестнице, резко остановился и посмотрел на него.

Мужчина продолжил, пытаясь убедить его:

— Изначально это был брак, навязанный под давлением императрицы. Его величество хотел воспользоваться случаем и исправить допущенную ошибку. Он из любезности сказал об этом, предполагая, что вам будет трудно самому просить о таком…

— Любезность, говоришь?

Баркас поднялся на одну ступеньку вверх, сравнявшись с ним взглядом, и медленно произнёс:

— Ты считаешь любезностью предложение запереть в монастыре женщину, которая едва не умерла, пытаясь родить моего ребёнка?

Дарен сглотнул, его крупный кадык заметно дёрнулся. Он отвёл взгляд, выдавая неловкость.

— Я тоже сожалею о том, что произошло. Но…

— Раз уж сожалеешь… — Баркас придвинул лицо вплотную к нему и тихо процедил. — Заткнись. Сколько рыцарей в мире умерло от рук своего господина из-за неосторожного языка. Давай не будем добавлять твоё имя в этот длинный список.

— Ваша светлость…

Баркас уже собирался повернуться, чтобы спуститься по лестнице, но мужчина поспешно схватил его за плечо.

Баркас бросил на него ледяной взгляд. От этого взгляда Дарен вздрогнул, поспешно убрал руку и тяжело выдохнул.

— Среди приближённых ходят дурные разговоры о её светлости великой герцогине. Если вы и дальше будете действовать так же, то вскоре и восточный союз дворян начнёт требовать того же, что и его величество. Неужели вы планируете перевешать всех вассалов, которые из заботы о будущем герцогства дают вам искренние советы?

Когда Баркас промолчал, мужчина продолжил уже более жёстким тоном:

— С момента, как вы унаследовали титул, ещё года не прошло. Сейчас самое время доказать ваше лидерство. Правитель Востока не может вечно заниматься только тем, что ухаживать за обезумевшей женщиной…

— Дарен.

Баркас мягким голосом прервал его. Что бы тот ни увидел в его глазах, лицо мужчины вдруг натянулось и побледнело.

Баркас спокойно продолжил, глядя на него прямо:

— С тех пор, как на нашу семью обрушилась эта трагедия, прошло всего чуть больше месяца.

— …

— Так что перестань ныть, как ребёнок. Несмотря ни на что, я исправно выполняю все свои прямые обязанности как великий герцог лишь бы вы, вечно ноющие, наконец угомонились. Хотя толку от вас всё равно никакого.

Когда мужчина, не найдя слов для возражения, закрыл рот, Баркас медленно повернулся.

Пройдя по переходу, соединяющему крыло с главным зданием, он оказался у двери своей спальни. Страж, стоявший в коридоре, вытянулся, едва не дрожа от напряжения.

Баркас прошёл мимо него и резко распахнул дверь.

На миг сознание затуманилось. Влажный, тяжёлый воздух, пропитанный густым дымом и сладковатым запахом трав, наполнил лёгкие, и без того затуманенное зрение словно погрузилось под воду.

Когда же он в последний раз спал?

Наверное, прошло дня два. И то всего около часа. Он подумал, что тело, возможно, приближается к пределу.

Почти безучастно оценивая состояние организма, Баркас вошёл в комнату и закрыл за собой дверь. Когда зрение прояснилось, он обратился к служанке, стоящей у камина:

— Ничего не случилось?

Девушка, словно заледеневшая, едва слышно пролепетала:

— Н-ничего… не было.

— А еда?

— Т-только что её высочество съела миску каши. Потом выпила лекарство, которое приготовила целительница, и… сейчас спит.

Он подошёл к кровати и посмотрел на жену, утонувшую под одеялом.

Бледное лицо, словно никогда не видевшее света, и вспотевшая шея, к которой, словно паутина, прилипли волосы, похожие на золотые нити. Он уже протянул руку, чтобы убрать их, но остановился.

В последнее время она спала крайне чутко. Чтобы не потревожить её сон, он кивком указал служанке выйти. Девушка с явственным страхом поклонилась и осторожно покинула комнату.

Баркас подошёл к камину, положил на пламя магический камень, затем снял верхнюю одежду и бросил её как попало. Подошёл к тазу, набрал воды, начал мыть руки, как вдруг позади раздался еле слышный, будто угасающий голос:

— До каких пор…

Он обернулся через плечо и увидел жену. Она смотрела на него неподвижным, остекленевшим взглядом. Он нахмурился.

Её пересохшие, потрескавшиеся губы несколько раз шевельнулись, прежде чем из них вырвался сухой, готовый рассыпаться голос:

— До каких пор ты намерен торчать рядом со мной?

Смысл сказанного дошёл до него лишь спустя несколько секунд.

Он, взяв полотенце, ответил спокойно, словно получив незначительный вопрос.

— Пока ты не поправишься.

Женщина какое-то время безмолвно глядела на него, и затем из её рта вырвался звук, похожий на выпущенный воздух. Похоже на попытку усмехнуться, но из-за пустого, безжизненного выражения это звучало лишь как вздох больного.

— Ты хочешь, чтобы я поправилась?

Баркас положил мокрое полотенце как попало и снова посмотрел на неё.

На её губах появилась леденящая улыбка. Но из-за влажных глаз она выглядела просто пустой и жалкой.

Не осознавая, какое у неё лицо, женщина извергла ядовитые слова.

— Но что поделать? Пока ты рядом со мной… я, кажется, никогда не поправлюсь…

Он почувствовал, как её колючий голос царапнул что-то внутри него. Но это покалывающее ощущение не достигло его затуманенного сознания и рассеялось, как дым. Он плотно закрыл глаза, а затем открыл их.

Не нужно принимать эти слова близко к сердцу.

Этой женщине просто нужен выход, чтобы излить свои эмоции.

Твердя это про себя, он отвернулся, собираясь переодеться, но вдруг губы сами по себе, вопреки контролю разума, произнесли сухой вопрос:

— Почему…

Женщина взглянула на него пустым взором. Он не осознавал, что именно говорит, его губы дрогнули:

— Почему тебе не станет лучше, когда я рядом?

На миг её лицо словно застыло, забыв, что хотело сказать, а затем медленно исказилось. Раздался хриплый, мучительный звук, будто она пыталась вытолкнуть что-то застрявшее в горле.

— Потому что, когда я смотрю на тебя… мне больно.

Баркас молча смотрел на неё, не находя слов. Синие глаза, что владели уголком его сознания все эти годы, словно затягивали его в глубокую и тёмную бездну.

— Так что… давай закончим.

Она продолжила, словно жалуясь в пустоту:

— Куда угодно. Отправь меня туда, где я не смогу тебя видеть. Я… я хочу всё забыть.

Он дёрнул ворот рубашки, словно ему стало трудно дышать.

Это губы, которые всегда говорили то, чего она не думала. Не стоит обращать на это внимания.

— Ты никуда не поедешь.

Его голос, холодный, как северный ветер, разнёсся по комнате.

На её лице на мгновение мелькнуло что-то похожее на страх. В обычное время он бы подумал, как стереть это чувство.

Но сейчас ему не хотелось её успокаивать.

Он хотел, чтобы она боялась. Чтобы больше никогда не осмелилась произнести подобного требования.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу