Тут должна была быть реклама...
Он опёрся о край кровати рукой, тяжёлой, словно налитой свинцом. В тот миг, когда он попытался приподнять верхнюю часть тела, тишину разорвал резкий, пронзительный крик, ударивший по барабанным перепонкам.
— В-ваша светлость! Вы пришли в себя?!
Он повернул голову на звук и увидел, как в комнату вбегает старший дворецкий с огромным кувшином в руках. Тот почти швырнул кувшин на полку и бросился к кровати.
— Боже мой, благодарю небеса! Как же я тревожился… что, если вы так и не очнётесь…
Бормоча это взволнованным голосом, дворецкий подложил под его спину подушку.
Баркас откинул голову на спинку кровати и с силой сжал веки, которые жгло так, словно в них насыпали осколки битого стекла. Увидев это, дворецкий в панике схватил колокольчик с тумбочки и позвал остальных слуг.
— Его светлость очнулся! Немедленно приведите лекаря!
Вскоре послышался шум шагов, и в комнату ворвались несколько слуг вместе с ли чным лекарем в облачении жреца. Пока они суетились вокруг кровати, Баркас плотно закрыл глаза, ожидая, когда исчезнет сковывающая всё тело изнуряющая слабость.
Сколько времени так прошло? Жрец, вливавший в его тело божественную силу, выдохнул от усталости и произнёс:
— К счастью, самый опасный рубеж вы полностью преодолели. Потоки маны, которые хаотично бушевали, полностью вернулись в норму.
Баркас открыл глаза и посмотрел на жреца. Тот вытер холодный пот со лба и добавил тяжёлым, приглушённым тоном:
— Иного объяснения, кроме как «небеса смилостивились», я не нахожу. Случаи, когда удаётся выжить после приёма смертельного яда Агора, за всю историю можно пересчитать по пальцам.
«Смертельный яд».
Баркас беззвучно повторил эти слова про себя и опустил взгляд на тыльную сторону своей руки, где вздули сь вены.
В затуманенную, словно покрытую инеем голову бурным потоком хлынули вопросы. Оттеснив их на задворки сознания, Баркас выдавил охрипшим голосом:
— …Сколько времени я был без сознания?
— Ваша светлость… семь дней… нет, на сегодняшний день ровно восемь.
Прежде чем жрец успел ответить, от двери раздался густой голос. Баркас повернул голову. По комнате размашистым шагом шёл изнуренный Бейроф. Приблизившись к кровати, он добавил низким, серьёзным тоном:
— Первые четыре дня ваше состояние было столь критическим, что сердце могло остановиться в любой момент. То, что вы очнулись… поистине великое счастье.
— …Что с карательным походом?
Баркас сухо бросил вопрос, пропустив мимо ушей беспокойство помощника. Тот, со строгим лицом глядя на него, покосился на окружающих и осторожно попросил:
— Не могли бы вы на время оставить нас?
— Сэр, его светлость только что пришёл в сознание, балансируя на грани жизни и смерти. Было бы лучше подождать, пока он полностью восстановит силы…
— Довольно. Выйдите.
Баркас коротко кивнул жрецу, который пытался его остановить. Тот посмотрел на него с тревогой.
— Но если из-за перенапряжения ваше состояние снова ухудшится…
— Не заставляй меня повторять.
Испугавшись ледяного напора в его голосе, жрец поспешно умолк.
Вскоре все слуги, включая жреца и дворецкого, покинули комнату.
Баркас, выпрямив тело, тяжёлое, как промокшая вата, пристально смотрел на сво его помощника. Под этим безмолвным давлением мужчина разомкнул плотно сжатые губы.
— Карательная операция… завершилась провалом. Мне искренне жаль.
— Объясни подробнее, — Баркас потребовал это спокойно, без видимого волнения. Мужчина, внимательно следя за его лицом, продолжил доклад:
— Сразу после того, как вы потеряли сознание, воспользовавшись сумятицей, неизвестные проникли в замок. Они внезапно атаковали подземную тюрьму, освободили заключённых и попытались поднять мятеж внутри крепости. К счастью, молодой господин Лукас поспешно привёл отряд, и беспорядки удалось подавить, однако…
— Выступление, как было запланировано, не состоялось, — перебил его Баркас.
Мужчина медленно кивнул.
— Нападавшие обладали поразительно высоким мастерством. Они без труда прорвали кольцо окружения, покин ули замок и в одно мгновение исчезли без следа. Из-за этого даже подразделениям, ожидавшим в лесу Армунд, пришлось оцепить район Кальмор и начать поиски.
— Итак, вторженцев удалось схватить?
— …Прошу прощения. Мы искали всю ночь, но к тому времени они уже полностью скрылись, — признался он с мрачным лицом.
Баркас криво усмехнулся.
— В итоге упустили и захватчиков, и разбойников.
— …Мне нет оправдания. Следовало раньше понять, что они всего лишь тянут время, — с горечью добавил помощник.
— Подними голову. Кого мне винить, если я сам оказался в таком жалком положении, позволив себя отравить? — Баркас издал короткий самоироничный смешок.
Бейроф, наблюдавший за его выражением лица, осторожно сменил тему:
— …Вы помните, при каких обстоятельствах вас отравили?
Баркас стёр улыбку и посмотрел на него без выражения. Бейроф, сглотнув сухую слюну, с трудом продолжил:
— Похоже, великая герцогиня вступила в сговор с группой еретиков. С целью помешать этой карательной операции она подмешала яд в ваш бокал…
— Есть неопровержимые доказательства? — бесстрастно оборвал его Баркас. На лице Бейрофа на мгновение отразилось замешательство, которое тут же сменилось холодным упрямством.
— В том, что великая герцогиня подсыпала яд, сомнений нет.
— Я спросил о вещественных доказательствах.
— Её высочество лично во всём созналась.
Баркас лишь молча смотрел на него ледяным взглядом. Почувствовав раздражение от этого упрямого молчания, Бейроф повысил голос:
— И это ещё не всё! В покоях великой герцогини было обнаружено множество предметов, символизирующих Великий культ духов! Она решилась навредить вам, чтобы спасти этих язычников!
В этот момент в голове Баркаса раздался глухой хлопок. Казалось, какая-то часть мозга не выдержала сильного давления и лопнула.
Схватившись рукой за лоб, словно пытаясь прогнать это жуткое ощущение, он с трудом выдавил спокойный голос из сдавленного горла:
— Где она сейчас?
— Заключена на вершине башни замка, — холодно ответил Бейроф. — Все вассалы великого дома требовали немедленно взвести гильотину, но молодой господин Лукас с большим трудом сумел их утихомирить. Какой бы злодейкой ни была женщина, пытавшаяся отравить мужа, мы не можем отправить дочь императора на казнь без надлежащего судебного процесса.
Баркас сжал кулак с такой силой, что костяшки побелели.
Неизвестно откуда взявшаяся ярость всколыхнула внутренности. С налитыми кровью глазами он уставился на своего помощника и ледяным голосом отдал приказ:
— Немедленно приведи её ко мне.
Бейроф бросил на него осторожный, взвешивающий взгляд, затем склонил голову и вышел.
Вскоре вооружённые солдаты ввели в спальню Талию. Баркас, глядевший на небо за окном, окрашенное в густой тёмно-синий цвет, медленно перевёл на неё взгляд.
Несмотря на разгар лета, она выглядела так, будто её пробирал леденящий холод. Увидев её облик, словно у узницы, Баркас ощутил такую ярость, что показалось, будто мозг вот-вот испарится, и глубоко вдохнул.
Было очевидно, что с ней обращались жестоко. Её сияющие золотистые волосы были в беспорядке и тяжёлым грузом падали на тонкую шею и спину, а тонкое шёлковое платье было всё в пятнах пыли и паутины.
Окинув её взглядом с головы до ног, Баркас заметил босые ступни, неловко выглядывающие из-под подола.
Он невольно задержал дыхание.
От того, что она стояла здесь без обуви, как нищенка, в нём мгновенно вспыхнула жажда убийства. Подавляя эти иррациональные чувства, он бросил солдатам ледяной приказ:
— Все вон.
— Ваша светлость, великая герцогиня — опасная особа. Мы не можем оставить её с вами без присмотра…
— Видимо, раз я в таком состоянии, я кажусь вам посмешищем.
На губах Баркаса мелькнула зловещая улыбка. Почувствовав скрытую в ней угрозу, солдаты застыли, словно одеревенев. Он высокомерно дёрнул подбородком, давая понять, что не намерен повторять.
В конце концов те склонили головы и осторожно отступили.
— Тогда мы будем ждать за дверью. Если возникнут проблемы — зовите.
Когда они все вышли и закрыли дверь, Баркас, откинувшись на спинку кровати, пристально всмотрелся в её бледное лицо.
Из-за того, что она низко опустила голову, он не мог рассмотреть всё в деталях, но было нетрудно заметить, что она сильно осунулась. Испытывая нечто похожее на отвращение к самому себе за то, что он обращает на это внимание, он холодно произнёс:
— Говорят, вы признались, что подмешали яд в мой кубок.
Её плечи дёрнулись, и она вздрогнула. Спустя мгновение взгляд, прикованный к полу, медленно поднялся вверх. Встретившись с её пустыми, лишёнными всякой жизни глазами, лицо Баркаса исказилось в гримасе.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...