Тут должна была быть реклама...
Это было абсурдно, потому что мое тело продолжало реагировать вопреки моей воле, но мне также было немного жаль Астель. Поскольку на данный момент я в ее теле, я должна была продолжать делать вещи против ее сердца... До конца этой жизни.
'Прости, но я не хочу жить так, как ты жила в романе'.
С этими словами я положила руку на сердце и со всей силы сжала, надеясь, что боль утихнет. Затем я снова посмотрела на них, улыбаясь, хотя уголки моих губ отказывались подниматься вверх.
Блеон быстро подошел ко мне и крепко обнял за плечи. Когда я посмотрела на Блеона, не понимая его действия,Блеон смотрел не на меня, а на Маккейна Хольстера.
"Ты закончил лечение?"
Пока я говорила с ним, Блеон смотрел на Маккейна, потом посмотрел на меня и сказал,
"Да. Все закончено, Жена".
Голос Блеона казался каким-то приглушенным, но я подумала, что это из-за лечения. Я представила Блеона и Маккейна друг другу.
"Я Блеон Эйнер".
"Маккейн Холстер".
Оба пожали друг другу руки и назвали свои полные имена.
"И с этого момента господин будет обучать герцога фехтованию. Он очень талантливый человек, так что он определенно будет хорошим учителем".
Я подумала, что нашла хорошего учителя фехтования, поэтому я улыбнулась и сказала Блеону следующее.
"Кажется, я еще не давал свое согласие на это?"
Казалось, этот человек снова дразнит меня.
"Иначе ты не смог бы стать командиром рыцарей, не так ли?".
Я также ответила с невозмутимым и наглым лицом.
"Так вот как это работает?"
"Да. Так и есть".
"Понятно. Тогда я с радостью посвящу себя этому заданию".
"Что?"
Его слова были настолько абсурдны, что я смеялась сама того не осознавая.
"Он очень смешной".
Мы обменивались короткими шутками и когда посмотрела на Блеона, его выражение лица стало жестким.
"Герцог?"
Я осторожно позвала его.
'Неужели лечение пошло не по плану?'
Если подумать, он выглядел не очень хорошо с того момента, как я столкнулась с Блеоном. Я посмотрела на Филию позади него, затем снова повернула голову и сказала Блеону.
"Я подойду и поговорю с Филией, чтобы вы двое могли немного поговорить".
Но Блеон не отпустил мое плечо.
"Герцог. Я сейчас вернусь. Пожалуйста, отпустите".
Как только я это сказала, его рука слегка ослабила хватку. Тогда я выскочила из его объятий, жестом подозвала Филию и мы пошли вперед. Мы вошли в мою комнату на втором этаже.
"Как прошло лечение?"
"Сегодняшнее лечение прошло хорошо. К счастью, яда в организме не так много. Поскольку я лечу герцога противоядием, не думаю, что лечение займет много времени".
"Правда? Это облегчение".
Я немного волновалась, не смотря на то, что сказала что мне легче.
"Лечение не должно заканчиваться так скоро...".
В оригинальн ой истории, когда Филия лечила Блеона, Астель не было дома больше месяца.И все же, не смотря на проблемы с лечением, Филия боролась до последнего... Сейчас он был в слабом состоянии из-за своей зависимости, поэтому она думала, что это займет больше времени.
Что ж, они могут встретиться снова в другой обстановке.
Даже если бы не повезло бы назначить именно Филию на роль лекаря Блеона, я все равно хотела ее любыми способами привести в особняк. И в любом случае, если лечение Блеона скоро закончится, это будет даже на руку, ведь наркотик истощиться.
"Кстати, во время лечения что-нибудь случилось? Герцог выглядят не очень хорошо".
"Это..."
Филия произнесла тревожно.
"Говорите спокойно".
"Выражение лица герцога стало жестким с тех пор, как госпожа ушла".
"С тех пор, как я ушла?"
"Да. Он даже не ответил на мои вопросы, так что я немного запуталась, как продолжать лечение".
"Правда?"
Почему? Это потому, что он не хотел отвечать и боялся говорить?
"Хорошо. Я скажу герцогу, чтобы он в будущем не допустил ничего подобного , так что продолжайте, пожалуйста".
"Нет. Я сделаю все возможное для лечения".
Я снова спустилась на первый этаж, чтобы проводить ее. Но двух мужчин нигде не было видно.
"Будьте осторожны по пути обратно".
Это было абсурдно, потому что мое тело продолжало реагировать вопреки моим мыслям...
"Да, госпожа. Тогда я пойду".
Провожая Филию, я искала Блеона. Но его по-прежнему нигде не было видно.
'Куда ты пошел?'
В этот момент один из служащих поприветствовал меня.
"Где герцог?"
"Его Светлость сейчас на тренировочной площадке".
"Тренировочная площадка?"
Я направилась прямо туда. А на тренировочной площадке на моих глазах развернулась неожиданная ситуация.
Блеон и Маккейн сражались на мечах. Я подбегала все ближе и ближе к тому месту, где они находились. Но как только их действия стали ясны моим глазам, я крикнула им двоим.
"Что вы двое сейчас делаете?!"
Они сражались на настоящих мечах, а не на деревянных для тренировки. Насколько я знаю тренировки по фехтованию редко проводятся на настоящих мечах. Но несмотря на это, когда я крикнула меч Маккейна слегка порезал руку Блеона.
"Блеон!.."
Я был поражена и немедленно побежала к нему.
"Блеон!.. О Боже!.."
Я достала из кармана носовой платок и приложила его к руке. И закричала на Маккейна.
"Что ты сейчас делаешь?! Если вы собираетесь тренироваться, вы должны делать это с деревянными мечами, а не с настоящими! Как ты мог допустить подобное?!"
"Я..."
Маккейн потерял дар речи и смотрел на меня с озадаченным выражением лица.
"если обучение будет проходить таким образом, нам лучше забы ть о договоре .Как я могу доверить рыцарей герцогства тому, кто ранит герцога?"
Я действительно была зла и ошеломлена. Причинить вред Блеону таким образом, зная их разницу в мастерстве...
"Блеон, пойдём, надо остановить кровотечение. Я не должна была отправлять Филию обратно... Пошли".
"Я..."
"Мне придется пересмотреть свое решение. Мы подумаем, чего на самом деле хочет Господин, и поговорим об этом позже".
Я уведомила Маккейна, даже не дав ему времени ответить. Потом мы с Блеоном пошли в особняк . Я схватила одного сотрудника, находившегося поблизости, и сказала...
"Немедленно вызовите врача".
"Да госпожа".
Отдав приказ, мы с Блеоном вошли в спальню на втором этаже. Затем я усадила Блеона на диван, а сама села рядом с ним.
"Сильно болит?"
"Нет... Все хорошо... Жена..."
"У тебя так сильно идет кровь..."
"Это совсем не больно, потому что моя жена заботиться обо мне".
Может быть, я слишком сильно переживала, что Блеон ранен, но его улыбка для меня не ослабевала.
"Госпожа, доктор здесь".
"Входи".
Дверь открылась, и вошла Филия. К счастью, она не ушла слишком далеко и быстро вернулась.
"Госпожа, они сказали, что вы срочно ищете меня, так что... А!.."
Когда Филия увидела, что разорванная часть рубашки Блеона окрасилась кровью, она поспешила к нему, не продолжая говорить. Я быстро уступила дорогу Филии и шагнула за ней.
"Герцог был ранен мечом".
"Мечом? Пожалуйста, сначала приготовьте теплую воду и чистые бинты".
"Хорошо."
Я тут же позвала служанку и велела ей принести то, что просила Филия. Вскоре после этого служанка принесла бинты и таз с водой и передала их Филии.
Филия достала из сумки оборудование и торопливо обработала руку Блеона. Я вздохнула с облегчением глядя на них. Однако глаза Блеона казались немного нестабильными от прикосновения Филии.
"Что отличалось в Блеоне, когда дезинтоксикация проходила раньше?".
Мне еще предстояло увидеть это самой, поэтому я понятия не имела.
"Лечение закончено".
Филия залечила порез от меча, аккуратно завернула бинты и встала.
"К счастью, порез не глубокий и не инфицирован, так что, похоже, нет никаких признаков лихорадки".
"Слава Богу... Спасибо, Филия".
Тем не менее, я подошла к Блеону, чтобы узнать, есть ли еще какие-нибудь травмы.
"Есть ли еще где-нибудь травмы?"
"Нет... Их нет".
"Какого черта вы двое там делали?"
"Я хотел посмотреть на его навыки..."
"Кого? Навыки сэра МакКейн Холстера?"
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...