Том 1. Глава 4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 4

– Горничные нашей семьи весьма умелые, даже по стандартам леди Эдит.

– Но разве герцогиня Людвиг, когда выходила замуж, не взяла с собой ни одной служанки?

– Это...

Во многих отношениях это был диалог, в котором граф Ригельхофф имел преимущество. Благодаря этому диалогу он смог привести Софию вместе с Эдит в оригинальном сюжете романа. Граф Ригельхофф вновь посмотрел на меня, на этот раз с добрым и ласковым выражением лица, как бы завершая переговоры:

– Моя дорогая Эдит. Герцог Людвиг не согласен, с тем чтобы ты могла взять с собой несколько служанок. Что же делать?

По моей спине пробежал холодок, и я почувствовала, что вот-вот разрыдаюсь, но мне пришлось сохранить самообладание. Действие, которое я приму здесь, определит мою жизнь.

– Мне не... нужно брать с собой горничную.

– Хах? – вопросительно вздохнул граф. – Эдит?

– Ну, прислуга герцога ничем не хуже нашей, и я не хочу, чтобы из-за меня какая-нибудь служанка покинула графство Ригельхофф, так что можете не беспокоиться о том, чтобы отправлять ко мне служанку, отец.

Герцог и двое его сыновей пристально смотрели на меня. Похоже, они думали, что я собираюсь таким образом подставить себя под удар, чтобы потом потребовать других условий.

«Но, господа, я невиновна!»

– Пожалуйста, забудьте о просьбе моего отца, ваше превосходительство герцог. Моему отцу очень не просто выдать меня замуж, в столь юном возрасте.

– Нет, ну, может быть, одну... – ответил Герцог Людвиг так, будто у него возникли неприятности. Прошу не дайте слабину!

– Как невестка герцога Людвига, я не хочу, чтобы меня считали девушкой в беде. Я приеду одна, и не сомневаюсь, что герцогиня найдет для меня достойную горничную.

Я постаралась улыбнуться как можно доброжелательнее. Уголки глаз Эдит были слегка приподняты, поэтому мне было трудно выглядеть невинной. Герцог кивнул головой в знак согласия, хотя и с некоторым сомнением, а лицо графа Ригельхоффа ожесточилось.

Как только они сели в карету и выехали за ворота герцога Людвига, граф Ригельхофф разразился криком.

– Ты спятила?

Я беспокоилась, что он ударит меня, но похоже все обошлось.

– Отец, разве ты не видел выражение лица герцога Людвига?

– Что?

– Он уже понял, что вы имели в виду, когда сказали, что хотите отправить горничных. Как вы могли выдвинуть такое вопиющее требование?

При этих словах глаза графа Ригельхоффа дрогнули. Ему было странно видеть, как его дочь, которая никогда ему не перечила, вдруг с высоко поднятой головой, высказала свое мнение.

Теперь я не могу отступить:

– Если вы уже вызвали подозрение, что толку отправлять горничную? Вокруг нас будет большое количество наблюдающих глаз. Вот почему я предпочла бы не брать ее, отец.

– Это же...

– Неужели вы забыли, какова была главная цель этого брака? – Перебила его я. – Развеять их подозрения. Для начала нам нужно притупить их бдительность, которую они направили на нас.

Ну как вам риторика маркетолога с окраины города, которого еще в колледже учили ораторскому мастерству!?

Свирепое выражение лица графа смягчилось:

– Тогда... что ты сможешь сделать?

– На данный момент я приду одна, а когда их подозрения развеются, я придумаю оправдание – тоска по дому или что-то еще – и скажу, чтобы привели мне мою служанку на время.

– Хммм...

– Не стоит своим нетерпением усугублять ситуацию, отец.

В конце концов, мне удалось убедить граф Ригельхоффа. Ощущение было такое, будто нож переместился на десять сантиметров дальше от моего горла.

* * *

И вот, после сумасшедшей недели я стою на этой чёртовой свадебной комедии. Священник все еще читает молитвы. В Корее появилась тенденция отказываться от длинных, скучных церемоний, но, видимо, здесь это еще не прижилось:

– И вот верные дети Создателя строят еще одно свое родовое гнездо, Гершан, благослови кольца, которыми они обмениваются, и вечный завет, заключенный в них.

А, обмен кольцами. Я повернулась к Киллиану, как и репетировала. В отличие от меня, которая повернулась легко, даже в своем неудобном платье, он повернулся медленно, с трудом, как будто действительно не хотел этого делать. Его одежда, сейчас, когда я смогла разглядеть ее как следует, была потрясающе красивой, но смотреть на него сейчас означало навлечь на себя серьезную катастрофу. К счастью, меня отвлекло мое же откровенное платье.

«Да, да, да, Киллиан. Я знаю, что ты чувствуешь, так что давай покончим с этим.»

Я серьезно. Я тоже хотела, чтобы это неприятное, ужасное время закончилось. Подошли дети с кольцом на маленькой подушечке. Они были такие милые, на вид им было лет семь. В отличие от взрослых из двух семей, которые смотрели друг на друга так, словно хотели загрызть друг друга, лица этих детей разрумянились от волнения, потому что они были частью красивой свадебной церемонии. Я не могла не улыбнуться им, ведь они выглядели такими безобидными. Киллиан посмотрел на меня, затем взял в руки кольцо невесты. Я смиренно протянула левую руку, и Киллиан... едва касаясь меня, надел кольцо на безымянный палец левой руки, он даже не поддерживал мою левую руку своей рукой.

«Вау, ему действительно это не нравится.»

Дальше было еще хуже. Прежде чем я успела взять кольцо жениха, он протянул руку и выхватил его. Он сам надел его, а затем развернулся лицом к священнику, как будто его дело было сделано. Только я неловко стояла перед ним, пытавшаяся поднять кольцо. Со стороны жениха раздались смешки, а со стороны невесты – возмущение. Меня это не устраивало, но, если я сейчас покажу, что обиделась, будет только хуже. Я слегка поцеловала детей в щечку и развернулась лицом к священнику. Почувствовав слабый холодок, исходящий от Киллиана, я подумала про себя: «Да, это нормально, прожить жизнь без мужчины.»

Если меня, которая ничего не имела, благословляют на роскошную жизнь и здоровое тело, мне нужно радоваться, однако если я буду жадной до мужчины, то меня покарают небеса.

«Я буду жить, наслаждаясь своими увлечениями при приятных обстоятельствах, не боясь побоев со стороны отца или брата. Как хорошо!»

Если мне повезет, то я смогу под предлогом зачатия наследника, несколько раз переспать с этим накаченным, красивым мужчиной. Ну а если ничего не выйдет и я буду одинока, то позже заведу себе любовника. Ну вот и все. Я снова приняла решение отказаться от «любви» и наслаждаться «жизнью» в полной мере.

* * *

Я беспокоилась, что прием окажется слишком шумным и суетливым, но он закончился довольно рано и в непринужденной атмосфере.

«Я никогда не думала, что буду благодарна плохим отношениям между двумя семьями!»

Лизи выглядела обеспокоенной тем, что мне было не по себе, но на самом деле я почувствовала облегчение. У моего платья было слишком глубокое декольте, и мне приходилось весь день держать спину прямо, в результате чего моя спина болит так, будто у меня сломаны все позвонки. А что уж говорить об обуви, о неудобных туфлях на высоком каблуке, и моих отекших ногах. Когда я была готова закричать, что это самая настоящая пытка, Лизи, по просьбе герцогини, отвела меня в комнату невесты. Ожидающая меня служанка сняла с меня неудобное и некомфортное платье и переодела в нижнее белье.

«Я думала, что умру еще до начала истории. Ха-ха...»

Я вздохнула с облегчением, что осталась жива. Служанка ушла, однако Лизи осталась, она выглядела так, словно хотела что-то сказать, но не решалась:

– Есть ли еще что-нибудь, что вы хотели бы сказать, леди Лизи?

– О, это...

Мне бы хотелось, чтобы она ушла, но как бы я ни устала, мне нельзя упустить такую возможность пообщаться с главной героиней. Более того, это было одно из правил выживания злодейки, в клише исекаях: «Подружись с доброй героиней».

«Добрая светлая Лизи не станет отказываться от дружеский отношений со мной, ху-ху-ху!»

Как злодейка, скрывающая уловку, я озорно посмеялась про себя, но мне было сложно сдерживаться, видя, как была прекрасна Лизи с невинным выражения лица. Она была одета в простое, но элегантное платье цвета слоновой кости и выглядела еще более ослепительно, чем я, усыпанная драгоценностями некоторое время назад. Она больше подходила к образу целомудренной, застенчивой невесты. Возможно, именно это и задумывалось автором.

– Сегодня... я извинюсь от имени Киллиана за грубость, с которой он обращался с леди Эдит, и я надеюсь, что вы не будете его слишком сильно ненавидеть, потому что, хотя внешне он выглядит холодным и отстраненным, на самом деле он глубоко заботливый человек.

А? Я помню эту сцену!

В этом эпизоде из оригинального произведения Лизи в первой заговорила с Эдит. Лизи попросила девушку не ненавидеть Киллиана, но Эдит вспылила: «Как ты смеешь надевать белое платье на чужую свадьбу, да еще и упоминать имя Киллиана, не являясь его женой?»

Честно говоря, как читатель, я знаю все причины, по которым Лизи сказала это, но я думаю, что Эдит, которая услышала это, не зная всей истории, имеет полное право злиться.

Но я перерожденка – которая прочитала всю оригинальную историю.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу