Том 3. Глава 89

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 89: Светский раут

Путешествуя с Ронаном по торговому кварталу, Элизия в который раз поразилась его искусству вести дела. Ронан Хаас, решивший во что бы то ни стало заслужить расположение Элизии, развернул весь арсенал своих талантов главы Торгового дома.

Общение с ним напоминало нечто вроде сеанса гипноза: владельцы лавок, попавшие под его обаяние, моментально начинали раскрывать тайны, которые разумнее было бы держать при себе, и соглашались на условия, от которых у любого торговца должны были бы встать волосы дыбом.

Ронан умел мгновенно подстраиваться под собеседника, меняя выражение лица и тон, словно настоящий хамелеон: будь то старый портной с ворчливыми нравами или излишне разговорчивая хозяйка модного салона — каждый находил в нём отражение собственной личности, а Ронан тем временем шаг за шагом выбивал самые выгодные условия.

Элизия невольно ощущала одновременно и восхищение, и лёгкую тревогу.

«С такими-то талантами он мог бы продать пустыню бедуинам… Да что там — если не держать ухо востро, он и душу запросто выставит на торги. Надо быть осмотрительнее, иначе ещё окажусь у него в долговой ведомости с самыми сомнительными обязательствами».

Тем не менее, Элизия сосредоточилась на выборе тканей и фасонов для униформы прислуги — но вот до рыцарских одеяний не стала даже дотрагиваться. Она рассудила вполне здраво: такие вопросы пусть решает сам герцог. Куда ей, не разбирающейся ни в шпаге, ни в строевом шаге, лезть в дела рыцарей?

Когда после очередного магазина выбор был завершён, Элизия уже на выходе услышала от Ронана:

— Пожалуйста, передайте мерки всей прислуги в Торговый дом Хаас через дворецкого или экономку, а мы уже разошлём их по нужным мастерским.

— Вы и так сегодня сделали для меня больше, чем следовало. Пусть кто-нибудь из дома Грендель сам этим займётся, — отмахнулась Элизия.

Ронан задумчиво склонил голову, а потом, будто между делом, предложил:

— Если уж чувствуете себя в долгу, может, угостите меня чаем? Рядом есть одна известная чайная, прославившаяся своими десертами…

Элизия тут же скривилась. «Чайная», о которой говорил Ронан, скорее всего, была «Лимон на двоих» — место настолько популярное, что даже знатные дамы, случалось, томились в очереди, если не озаботились бронированием заранее.

А ведь сейчас — самый разгар чаепитий. Проводить остаток дня в ожидании у входа ей решительно не улыбалось: после всех этих примерок и променадов по лавкам Элизия мечтала лишь о покое.

Милли же, не подозревая ни о чём, смотрела на Элизию сияющими глазами — мысль попасть в легендарную чайную буквально окрылила её.

Заметив, как Элизия нахмурилась, Ронан с вежливым участием поинтересовался:

— Вам не по душе это место? Предпочли бы зайти куда-нибудь ещё?

— Дело не в том, — поспешила заверить Элизия, — просто, боюсь, нам придётся очень долго ждать, а мы и так порядком устали. Может, есть что-нибудь без очередей?

Ронан тут же ослепительно улыбнулся:

— Ждать не придётся.

Спустя несколько минут, когда их экипаж остановился у входа в «Лимон на двоих», Элизия сразу обратила внимание на символ над дверью — и тут же поняла, почему им не придётся ждать. На небольшой табличке был выгравирован раскидистый дуб с корнями и пышной листвой — эмблема Торгового дома Хаас.

Благодаря протекции Ронана, Элизия и её спутники без всякой очереди прошли в самую уютную часть чайной, к лучшим столикам.

— Так это заведение тоже принадлежит Торговому дому Хаас? — удивилась Элизия.

Ронан изобразил истинное изумление:

— Вы разве не знали? Я даже думал, что вы предложите другую чайную, чтобы не ходить в наши заведения.

— Я тут бывала всего пару раз, — призналась Элизия. — И всегда… в крайне неприятной компании, так что до эмблем мне не было дела.

Она умолчала, что речь идёт о Сере ван Кумаран, которая изредка устраивала здесь посиделки своего злополучного круга. Каждый визит превращался для Элизии в изощрённый словесный поединок, и разглядеть что-то кроме чужих ехидных улыбок было невозможно.

Окинув взглядом зал и убедившись, что ни Серы, ни её подружек сегодня нет, Элизия наконец расслабилась. Правда, на секунду задумалась: не вызовет ли чаепитие с Ронаном лишних разговоров? Но, видя за столом Милли, сотрудников Хааса и других гостей, успокоилась — тут их вряд ли кто-то станет обсуждать.

Потягивая свежезаваренный чай и наблюдая за тем, как Милли с почти религиозным восторгом поглощает десерты, Элизия не удержалась от улыбки.

— Не могли бы вы упаковать двадцать таких же десертов с собой? — обратилась она к официанту.

Ронан немедленно позвал администратора:

— Подготовьте двадцать порций этих десертов навынос. И добавьте новинки, которые должны появиться в меню на этих выходных — тоже двадцать.

Элизия поспешно попыталась отказаться от столь щедрого предложения, но Ронан остановил её мягкой улыбкой:

— Если не ошибаюсь, вы заказываете для своей прислуги?

— Всё верно, — кивнула Элизия.

— Тогда оплачиваете только основной заказ: новинки ещё не поступили в продажу, так что я просто не имею права брать за них деньги.

— Всё-таки это не одна-две порции, — попыталась возразить Элизия. — Я бы предпочла оплатить всё по полной.

— Лучше вместо оплаты поделитесь отзывами вашей прислуги, когда попробуете. Мне важно знать, что нужно улучшить до официального запуска. И, поверьте, мнение тех, кто не работает здесь годами, куда полезнее для честной оценки.

В конце концов Элизия согласилась, и Ронан с удовольствием отметил про себя, что благодаря этому у него теперь будет ещё один повод для регулярного общения с ней.

Покинув легендарную чайную «Лимон на двоих» с сумками сладостей и ароматным чаем, Элизия вернулась в герцогскую карету — ту самую, которую предусмотрительно велел подать Ронан. Она с удовлетворением отметила, как много полезного удалось сделать за день: и десертами разжилась, и заказ на униформу прислуге оформила, и даже позволила себе редкую роскошь — почувствовать себя почти настоящей столичной дамой.

Однако весь этот душевный подъём был беспощадно уничтожен уже вечером.

— Отныне я намерен посещать все знатные собрания, на которые будет возможность попасть, — громогласно объявил Кассий. — Дворецкий и Аарон проинформируют тебя о характере каждого вечера и участвующих семьях. Желательно, чтобы ты блистала в самом лучшем наряде и украшениях, не жалея никаких средств, и была безупречна во всём.

Эти слова прозвучали для Элизии как смертный приговор. Она медленно подняла взгляд:

— Вы хотите сказать… вы действительно будете появляться на светских приёмах? Со мной?

Элизия прекрасно расслышала каждое слово, но в душе упорно не желала верить — потому решила переспросить.

— Теперь, когда у меня есть невеста, — совершенно серьёзно продолжил Кассий, — я могу появляться на вечерах не один. В доме давно не было хозяйки, способной взять на себя организацию таких приёмов, так что нынешним горничным будет нелегко. Если пожелаешь, можешь пригласить одну-двух служанок из семьи Серенце.

Кассию всё это казалось проявлением высшей заботы: он, мол, и невесту поддержал, и о нуждах дома подумал… Но для Элизии это выглядело не иначе как жестокая пытка — словно он сначала щедро поджёг её нервную систему, а потом великодушно вручил ей ведёрко воды, чтобы та справилась сама.

Сам герцог, между прочим, тоже не горел желанием появляться на балах, но обстоятельства требовали: нужно было следить за аристократами, а заодно показать всему свету безупречную будущую герцогиню — чтобы никто не осмелился усомниться в помолвке. Впрочем, об истинных причинах он предпочёл умолчать, решив, что пусть уж лучше Элизия воспринимает светские собрания как блаженную возможность блистать и собирать комплименты.

Элизия же, не подозревая о тайных интригах герцога, пребывала в глубокой хандре.

«Вот и всё. Я действительно обручена с герцогом Гренделем. Я слышала, что он терпеть не может светских приёмов, и втайне надеялась, что никогда не придётся их посещать… Но, видимо, теперь, когда у него есть спутница, он намерен наверстать все утраченные годы одиночества…»

Понимая, что никуда не деться, Элизия уныло продолжила ужин.

***

На следующий же день Аарон Хаас приступил к воспитательной работе: представил Элизии длиннющий список аристократических семей с их причудами, после чего её настроение окончательно скатилось в тартарары. Среди приглашённых оказывались, разумеется, и те особы, чьего общества Элизия избегала всеми правдами и неправдами.

Эти фамилии держались за старомодные идеалы, презирая новые веяния: ни простых платьев, ни лаконичных украшений — только роскошь, только показная вычурность, чтобы весь свет ахнул. Для Элизии это означало одно: душные, обтягивающие, гремящие кринолинами наряды станут её уделом куда чаще, чем хотелось бы.

К счастью, прежняя герцогиня оставила после себя гардероб, который идеально вписывался в атмосферу подобных вечеров, но при этом почти не был изношен. Обсудив всё с экономкой Грейс, Элизия решила минимизировать новые траты, обойдясь переделкой и реставрацией существующих платьев.

Однако одними силами герцогских горничных тут было не обойтись — и Элизия решилась позвать на подмогу Дейзи.

Стоило Дейзи получить письмо, как она вместе с Лилиан тут же бросилась в сборы, и уже на следующее утро у ворот герцогской усадьбы выстроилась целая процессия: карета за каретой, все доверху набиты платьями и аксессуарами, о которых Элизия даже не просила.

— Д-Дейзи?.. — в ужасе выдохнула Элизия, глядя на торжественный десант.

— Миледи! Я столько лет оттачивала свои навыки на благо семьи Серенце и всегда верила, что однажды они пригодятся… И вот этот день настал!

В глазах Дейзи светился фанатичный огонёк, и Элизия ощутила дрожь, словно накануне великого испытания.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу