Том 1. Глава 138

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 138

[В моём возрасте большинство девушек уже имели помолвленного. Офелия тоже несколько раз спрашивала меня, нет ли у меня кого-то на примете.]

[Я обычно отшучивалась и уводила разговор в сторону, но видно было, что её всерьёз беспокоит моё одиночество. Она старше меня, и наши взгляды на жизнь, очевидно, отличаются. Впрочем, ничего с этим не поделаешь.]

[Предложение Офелии стало для меня настоящей головной болью.]

[На первый взгляд, пустяк, но отказаться от встречи с человеком, рекомендованным ею, я не могла просто так.]

Поэтому я осторожно написала ответное письмо:

[Дорогая Офелия,

Прости, что снова не написала первой. Твое письмо я получила…»

Сначала, вежливые приветствия.

«Если позволишь, могу ли я узнать, кого именно ты хотела бы мне представить?»

[Я специально не спросила «зачем», не хотелось, чтобы это выглядело как излишняя настороженность. Лучше проявить деликатность.]

[До земель Бенет путь неблизкий, так что ответа пришлось бы подождать какое-то время. Я вернулась к своим обычным делам.]

[Последнее время я только и мечтала о том, чтобы у меня было десять рук. Нет, я не вела какие-то грандиозные проекты, но неожиданно навалилось столько забот!]

[Моё первое вложение - «Мэйбелл», лавка десертов, выросло в настоящую Империю сладостей.]

[В столице уже открыто десять филиалов, а на следующий год планировалось расширение в другие регионы.]

[Получать финансовые отчёты, это тоже работа.] - вздыхала я.

[Хотя я доверяла Мэй и Белл и говорила, что они могут действовать на своё усмотрение, эти двое всегда настаивали на моём утверждении.]

[Ах да, ещё Мэй вернула себе магазин тканей, который когда-то потеряла. После истории с Зельдой репутация графа Уэйда рухнула.]

[Его начали считать человеком, которого обвела вокруг пальца печально известная злодейка. Репутация графа пошла ко дну, его дела стремительно ухудшались.]

[Впрочем, одними слухами бизнес не разрушишь. Но когда на него обрушился ещё и гнев Императрицы Изабель, крах стал неизбежным.]

[Я лишь поджидала подходящего момента: как только лавка была выставлена на продажу, тут же её выкупила и вернула Мэй.]

[Мисс...Спасибо...Спасибо вам огромное...] - её глаза тогда светились такой преданностью, словно она клялась мне в вечной верности.

[Моя вторая инвестиция - торговая гильдия «Сион» тоже росла на зависть всем.]

[Теперь «Сион» входил в тройку крупнейших торговых домов Империи.]

[Вспоминая об успехах "Сиона", невозможно не вспомнить и горькие моменты прошлого.]

Два года назад, в разгар дел, я вдруг осознала:

[Где же главная героиня оригинальной истории?]

[По задумке, Бриана должна была появиться, сблизиться с Люци и начать подготавливать падение Императрицы Изабель.]

[Но из-за вмешательства принца Стивена всё пошло иначе, Бриане попросту не оставили шансов появиться.]

[Раз события ускорились, я ожидала её скорого появления, но...]

[Она так и не появилась.]

[Через Делию я выяснила, что Бриана всё ещё живёт в своих землях.]

В какой-то момент я задумалась: [стоит ли вмешиваться?]

[С того дня, как я сама стала героиней, ход оригинальной истории был нарушен.]

[Я решила, незачем слепо держаться за старый сюжет.]

[Пусть Люци ещё не признался мне открыто, но я чувствовала: его сердце принадлежит мне.]

[И в этой ситуации было бы неправильно сводить его с Брианой.]

[Это стало бы катастрофой, и для него, и для неё.]

[Но просто закрыть на это глаза мне совесть не позволяла.]

[Если всё оставить как есть, Бриана потеряет всё: любовь, деньги, надежду.]

[Я выбрала другой путь, помочь ей финансово.]

[Бриана стремилась к Люци только ради спасения своей обедневшей семьи.]

[Если уж я разрушила её сценарий, я хотя бы помогу ей выстоять.]

[Но на этот раз я действовала иначе.]

[Сион, найди подходящего человека и вложись в него.]

Я поручила дело Сиону.

[Что именно нужно сделать?]

[Предложить инвестицию.]

[Хорошо. Я займусь этим.]

Сион с готовностью принял задание. Но я настояла:

[Иди сам, не через посланников.]

[Сам?]

[Да. Лично.]

Он удивился:

[Этот человек настолько важен?]

[Я доверяю это именно тебе.]

[Понял. Завершу срочные дела и сразу отправлюсь.]

Отправив Сиона к Бриане, я не удержалась от смеха.

[Интересно, как у него пойдут дела?]

[Мой опыт с Мэйбелл и Сионом подсказывал: лёгкой прогулки не будет!]

[И я предвкушала, как он, как и я когда-то, будет смотреть на меня глазами полными отчаяния.]

[Но реальность жестоко разбила мои ожидания.]

Через неделю вернулся Сион, спокойный, уверенный:

[Мисс, всё улажено.]

[Что улажено?] - не сразу поняла я.

[Инвестиция. Всё прошло гладко. Вложил даже больше, чем планировали, поскольку вы велели предоставить столько, сколько потребуется.]

[Ты...реально вложился? И тебя приняли сразу?] - я была потрясена.

Сион удивлённо посмотрел на меня:

[Конечно. Они были только благодарны.]

[Почему кто-то должен относиться ко мне как к мошеннику, если я действительно инвестирую?]

[…]

[Почему только у меня всё всегда идёт не так?] - подумала я с тоской.

[Как бы там ни было, теперь Бриана благодаря мне живёт в достатке.]

[А «Сион» продолжал расти, принося мне дивиденды. В делах гильдии я почти не разбиралась, но виду не подавала. Проверяла отчёты с самым серьёзным видом.]

[Мои другие инвестиции тоже шли отлично: и модный салон мадам Шарлотты, и «Мэйбелл», и даже стабильные доходы от золотых дел.]

[Я была так поглощена радостями бизнеса, что едва успевала перевести дух.]

И вот, среди всей этой суеты, я получила новое письмо от Офелии.

[Прости, что не объяснила всё сразу. Это мой правнук. Он скоро приедет в столицу, и, будучи ещё совсем юным и ранимым, может чувствовать себя потерянным. Я надеялась, что вы, дорогая Айсвин, могли бы стать для него поддержкой. Помогли бы ему адаптироваться. Вы согласитесь?]

[Оказалось, речь шла о правнуке Офелии.]

[Всё становилось ещё запутаннее.]

[Из письма можно было понять, что меня просят попросту присмотреть за юношей. Но в аристократических кругах такие просьбы редко бывают столь прямолинейными.]

[Что если это замаскированная сваха?]

[Офелия, ведь так хорошо ко мне относилась!]

Я долго раздумывала и в конце концов отправила ещё одно письмо.

Если кратко, суть была такова:

[Я с радостью помогу, но хотела бы уточнить: речь действительно идёт только о поддержке и помощи в адаптации? Это точно не встреча с целью сватовства?]

Ответ пришёл очень быстро.

[Это вовсе не так. Я действительно переживаю за своего правнука и надеюсь, что Айсвин сможет стать ему хорошим другом. Конечно, если Айсвин сама захочет, я была бы рада, если бы между вами завязались более серьёзные отношения. Как ты смотришь на это? Я всегда буду рада видеть Айсвин в нашей семье.]

[Ответ был наполнен лёгким, почти шутливым тоном, будто бы ей показалась забавной моя излишняя настороженность.]

Сначала я почувствовала себя неловко за свою поспешную подозрительность, но потом испытала облегчение: всё прояснилось. Поэтому я без особых раздумий согласилась:

[Хорошо. Раз уж он из вашей семьи, Офелия, я постараюсь подружиться с ним. Но мы действительно будем просто друзьями.]

В конце я подчеркнула: [только друзья. У меня и так уже были слишком неопределённые отношения сразу с тремя мужчинами. добавлять ещё одного я совсем не хотела.]

***

«Здравствуйте. Я Иден Бенет. Это письмо от моей прабабушки для мисс Айсвин.»

К моему удивлению, последнее письмо принёс сам праправнук Офелии.

«Добро пожаловать, присаживайтесь, пожалуйста.» - пригласила я его и взяла в руки конверт, чтобы прочитать ответ.

[Хорошо, я непременно объясню правнуку, чтобы он ничего не понял неправильно. Спасибо, что согласилась. Прошу тебя, позаботься о нём.]

[Можно было бы заранее предупредить! Хоть бы сообщила, когда он приедет!] - мысленно возмутилась я. Но спорить с Офелией, всё равно что с ветром.

Сдержав удивление, я вежливо обратилась к Идену:

«Прошу прощения за позднее представление. Я - Айсвин Самюэль. Просто растерялась, не ожидала, что письмо вы вручите лично.»

«Я знаю, что у прабабушки бывает склонность к импульсивным поступкам...Но и сам недоглядел. Следовало бы связаться с вами заранее. Простите.» - покраснев, тихо извинился Иден.

[Он выглядел таким чистым и застенчивым, что слово «невинный» словно само напрашивалось при взгляде на него.]

[В ходе нашей беседы я узнала, что Идену шестнадцать лет, он впервые приехал в столицу и по характеру был тихим и немного замкнутым.]

«Если у вас возникнут какие-то сложности с адаптацией, обязательно скажите. Я помогу.» - предложила я.

«Я действительно немного растерян...Поэтому благодарен за вашу заботу. Мисс Айсвин очень добрая.» - тихо ответил он, и на его лице появилась светлая улыбка.

[Стоило всего мгновения взглянуть на него, чтобы понять, почему Офелия попросила меня о помощи. Он был словно чистый лист бумаги - хрупкий, добрый.]

Мне показалось, что у меня появился младший брат, и я твёрдо решила заботиться об Идене как следует.

***

«Люци! Познакомься с моим новым другом! Позаботься о нём!»

Первым делом я привела Идена к Люци, чтобы представить их друг другу.

Когда Иден, заметно нервничая, оказался перед самим наследным принцем, Люци потер виски и выразительно махнул мне рукой.

Я подошла ближе, и он сквозь зубы прошептал:

«Айсвин...Я серьёзно спрашиваю: почему все твои новые друзья, только мужчины?»

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу