Том 1. Глава 163

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 163

[Что делает Люци?]

[Я тебя люблю.]

[Я только что услышала эти слова, но мой разум отказывался их принимать. Точнее, я просто не могла поверить. Ещё точнее, не хотела этого слышать.]

[Люци не должен был говорить мне такое. Сейчас, точно нет. Эти слова были попыткой обмануть меня.]

«Не шути так.» - холодный голос вырвался сам собой, как отражение моего внутреннего состояния.

«Я бы никогда не стал говорить это просто так.» - лицо Люци было абсолютно серьёзным. Я встретилась с его взглядом - прямым, как всегда, полным той самой ласки, которую я видела в нём снова и снова, и которая без слов доказывала, что он испытывает ко мне чувства.

[И от этого становилось ещё больнее. Это признание просто не могло не волновать.]

«Тогда это всё тем более бессмысленно. Ты ведь сам совсем недавно говорил другое!» - ярость охватила меня. «Тогда ты сказал, что всё это - недоразумение. Что ты ничего такого не имел в виду!»

Я напомнила ему наш той разговор. И на лице Люци появилась гримаса сожаления.

«Я думал, так будет лучше.» - произнёс он глухо.

Эти слова выворачивали всё внутри.

[Для кого лучше?]

[Я не могла просто отмахнуться от этого, мол, у него, наверное, были свои причины.]

«Тогда я ведь ясно сказала, что это для меня важно, помнишь?» - мои слова дрожали. «Или для тебя это было настолько незначительно?»

«Прости. Я был невнимателен.» - сказал он.

[Но "невнимательность" слишком слабое слово для того, через что я тогда прошла.]

[Как же я была потрясена. Сколько слёз пролила, коря себя за глупое недоразумение.]

[Нет, я не могла просто закрыть на это глаза. Не могла просто сказать: "А, ну ладно, просто недоразумение".]

«Тогда и придерживайся своего «лучшего решения».

«Делай вид, что ничего не знаешь. Оставайся просто другом.»

«Ты же понимаешь, что это не так. Я не могу закончить всё вот так.»

«Не делай этого. Уже слишком поздно.» - сказала я тихо.

[Да. "Слишком поздно" - вот подходящее определение. У меня больше не осталось ожиданий - ни к Люци, ни к Харрисону, ни к Дамиану. Я даже представить не могла, что между нами может быть что-то большее, чем дружба.]

«Тебе даже не интересно узнать, почему я так поступил?»

«Нет. Это уже в прошлом.»

Боль проскользнула в его взгляде.

[Но мои чувства уже давно расставлены по местам. Что я ещё могу сделать?]

[Даже если моё решение кажется эгоистичным, по-другому я не могу.]

[Мне пришлось бороться, чтобы справиться с болью того дня. Лишь теперь я могу спокойно смотреть на всё это. Даже когда я уходила, я изо всех сил старалась выглядеть нормально.]

[Но теперь…теперь я и вправду равнодушна.]

[И даже его признание не вызвало у меня ни волнения, ни радости. Сердце было удивительно спокойно.]

[Слишком поздно.]

[Всему своё время.]

Я хотела уйти, но он преградил путь. Дверь оказалась недоступной.

«Ты не отойдёшь?»

Я подняла на него глаза. Он не двигался. Только спокойно смотрел на меня.

«Обязательно повторять дважды?»

«Ты всегда была для меня слишком сложной.» - неожиданно ответил он.

«…Сложной?» - я растерялась.

[До сегодняшнего дня я была уверена, что именно с Люци мне проще всего. И была уверена, что он чувствует то же самое.]

«Да. Слишком сложной.»

[И в его тяжёлом взгляде не было ни капли фальши. Всё, что он говорил, было искренне.] От этого у меня закружилась голова.

[Я старалась ради него - готовила, заботилась, делилась радостями…Мои родители даже качали головами, глядя, насколько я ему предана. "Сколько же я для тебя сделала…"]

[Но теперь…теперь мне не хватало слов.]

«Очень жаль это слышать. Тогда я просто...»

«Просто не мог угнаться за твоими мыслями.» - перебил он меня.

Его слова больно кольнули. В этот день он сказал уже слишком много ранящего.

«У тебя было много претензий ко мне, да?»

«Больше, чем ты думаешь.» - не стал отрицать он.

Эти слова ударили по мне как гром.

[Что же тогда всё это было? Как ты мог всё это время быть рядом, если тебе было так тяжело? И почему тогда ты сейчас признаёшься в любви?]

Я была на грани, но он снова заговорил:

«Видишь? Ты опять всё неправильно поняла.»

«Что?»

«Опять фантазируешь невесть что.»

Он говорил странно. И вдруг я заметила, что на его лице мелькнула лёгкая улыбка. Ни укора, ни злобы. [И слова его, кажется, значили совсем не то, что я сначала подумала.]

[Когда атмосфера становится странной, лучше не лезть на рожон.] Я сглотнула обиду и промолчала.

Убедившись, что я немного остыла, он заговорил уже спокойно:

«Я просто не умею говорить так красиво, как ты хочешь.»

«А кто тебя просил говорить красиво?» - фыркнула я. [Я и представить не могла, чтобы Люци вдруг начал говорить изысканно, я ведь знала его характер.]

[Не красиво, а по-настоящему.] - подумала я.

[Если бы тогда он сказал иначе, всё было бы по-другому.]

И тут он посмотрел на меня с каким-то почти жалобным взглядом.

«Ты ведь говорила, что тебе нравятся люди, которые красиво говорят.»

«Я?» - переспросила я.

«Да. Говорила.»

«Когда?»

На его лице - ещё большее чувство обиды.

«На мой двенадцатый день рождения.»

[…Раз он так точно помнит, значит, я действительно что-то такое сказала.]

«Ну и что?»

«Ну и что?» - переспросил он, упрямо глядя мне в глаза.

Я хотела отмахнуться, мол, не придавай значения. Но его пылающий взгляд вдруг заставил меня почувствовать беспокойство.

[Я всегда думала, что, как в романтических фантазиях, мои слова и поступки, окружающие часто воспринимают совсем не так, как я задумывала.]

[Но теперь всё не так!]

[Я ведь не главная героиня, так что чудесных поворотов судьбы ждать не приходится.]

«Если тебя это задело, стоило быть честнее. Когда ты сказал, что это всё - недоразумение, в твоих словах тоже не было ни малейшей осторожности.»

[Сколько ни вспоминаю тот разговор, это было откровенное отвержение.]

На этот раз Люци замолчал. Похоже, ему и вправду нечего было возразить.

«Тогда…это было из-за другого. Прости.»

«Извинения не нужны. Я уже сказала, что всё кончено. А значит, и ты не имеешь права упрекать меня в моих решениях.»

[А, сам, между прочим, ведёшь допрос с такой уверенностью, будто имеешь на это право.]

Я скрестила руки и с вызовом посмотрела на него.

[Но Лучи и не думал извиняться, он был по-прежнему спокоен и уверен.]

«Главное, что мы сказали друг другу после этого.»

«…После чего? Что мы такого сказали?»

«Ты сказала, что выйдешь замуж очень поздно.»

«!»

Глаза Люци горели, а голос, сдержанный и напряжённый, звучал особенно жёстко.

Когда я встретилась с этим взглядом, смутный фрагмент из прошлого неожиданно всплыл в памяти:

[Я, наверное, выйду замуж очень поздно.]

[Хорошо.]

[Что?]

[Ты же сказала, что выйдешь замуж очень поздно. Я понял.]

[Точно…у нас ведь был этот разговор.]

И Люци, заметив, что я вспомнила, усмехнулся - холодно, с лёгкой насмешкой.

«А теперь ты ходишь по смотринам, обсуждаешь будущих женихов?»

«Имею право. Разве я сразу после смотрины выхожу замуж? Надо же сначала узнать человека, пообщаться. Поэтому встречаюсь заранее.»

Я попыталась защититься, хоть и растерялась от неожиданной претензии.

[Но раз уж заговорили, меня это злит.]

«Я не думал, что ты начнёшь встречаться с мужчинами.» - сказал он тихо.

От этих слов у меня вскипела злость.

«То есть я не должна встречаться ни с кем, пока не выйду замуж?! Я должна сидеть одна в самый лучший возраст?!»

Меня злило, что он ставит меня в положение виноватой.

[И ещё больше, что из-за ожиданий я упустила возможность испытать то самое трепетное юношеское волнение.]

[Если бы я знала, что всё так обернётся, давно бы уже начала встречаться с другими!]

[Нет, так не пойдёт. Раз уж всё так сложилось, я встречусь хотя бы с десятью мужчинами до свадьбы. Даже если на каждого потратить всего по три месяца - пролетит три года.]

В голове уже выстраивалась масштабная стратегия из принципа.

«Почему одна?» - вдруг сказал Люци.

«Потому что я и есть одна.»

«Я же рядом.»

Он произнёс это так просто, что у меня перехватило дыхание.

[Будто сказал что-то само собой разумеющееся.]

Я ощутила, как внутри сжимается.

[С каких это пор Люци так плохо формулирует свои мысли?]

[Я всегда думала, что он не из тех, кто спорит по пустякам. Но сегодняшний разговор шёл по кругу.]

«Ты же сказал, что это было недоразумение.»

«А теперь я говорю: я тебя люблю.»

[Будто что-то, сдерживавшее его, исчезло, теперь он говорил открыто, без обиняков.]

[И это мне не нравилось.]

[Он ведь мог тогда так ответить.]

«Надо было сказать это тогда, когда я спросила.»

Люци, поняв, о чём я, опустил глаза и с горечью выдохнул:

«Я знаю. Так было бы правильно. Я просто струсил.»

[Но Люци - трус? Я такого не знала.]

[С самого детства он был упрям настолько, что это даже раздражало.

Кэйл называл его “ядовитым учеником”, а Сион и Даллия уверяли, что он и без меня отлично справляется.]

[И вдруг он называет себя трусом? Это звучит как дешёвая отговорка.]

«Ну и живи тогда дальше, как трус. Не надо сейчас строить из себя смельчака.»

Я оттолкнула его за плечо. Люци, хотя и мог бы сопротивляться, спокойно отступил.

А на его лице застыла та же горькая мина.

«Не смей так смотреть.»

«Как?»

«С сожалением.»

Он понял, что я права, и слабо усмехнулся.

«Я ни капли не жалею о том, что сказал эти слова.»

[А, стоило бы.]

[Ты ведь сам упустил этот шанс.]

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу