Том 1. Глава 146

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 146

«Айсвиииннн!»

Пронзительный крик прокатился по всему особняку семьи Самюэль. Это был глава семейства, он кричал во весь голос.

Лили, услышав вопль, поспешила на звук и обнаружила своего мужа…со слезами на глазах.

«Милый, что случилось?»

Она обняла его, прижав к себе. Обычно он стыдил её за излишнюю чувствительность, но на этот раз его печаль была настоящей.

«Ты плачешь? Что произошло?»

«Любимая…»

Бенджамин прижался к её плечу и протянул ей письмо.

[Письмо от Айсвин?]

Лили быстро взглянула на конверт, действительно, отправитель была их дочь. Она злобно посмотрела на мужа.

[Он, похоже, хотел прочитать письмо первым и намеренно ей ничего не сказал.]

[А, ведь знал, как я ждала хоть весточки...]

Раздосадованная, она шлёпнула мужа по спине и стала читать письмо. И уже к концу поняла, почему тот был в таком отчаянии.

Суть письма была проста:

«Мне здесь очень нравится, я решила остаться в поместье! А ещё я собираюсь начать смотрины, хочу найти мужа! Мама, папа, я вас люблю!»

Настоящее письмо в духе Айсвин.

[По содержанию, вроде хорошие новости...но...]

«А что здесь, прости, грустного?» - притворяясь невинной, спросила Лили.

«Что грустного?! Да всё!» - воскликнул Бенджамин в полном отчаянии. «Айсвин! Наша девочка собирается ходить на смотрины! Как мне не рыдать?!»

[Он был явно не готов принять эту мысль. Любовь к дочери в нём просто переполняла все границы.]

Лили и сама уже решила устроить повторную проверку всех возможных женихов.

[Кто попало к ней точно не подойдёт.]

Вслух же она сказала мягко:

«Мы не сможем держать её при себе вечно. На самом деле, она уже задержалась.»

«Но ведь она всегда даже слышать не хотела о браке!»

«Всё когда-нибудь меняется.»

«А то, что она вдруг решила остаться в поместье, это тоже подозрительно! Это всё из-за этих типов!»

[Глаза мужа, обычно тёплые и добрые, вспыхнули недобрым огнём. Называть их «теми типами» было бы невежливо, а может и опасно, но в доме посторонних не было, и Лили, честно говоря, соглашалась.]

[Как они посмели довести нашу девочку до слёз!]

Она до сих пор не могла забыть, как Айсвин, уезжая в поместье, днями запиралась в комнате и рыдала так горько, что сердце разрывалось.

[Несмотря на всю свою жизнерадостность и уверенность, она была загадочным ребёнком.]

[Никогда не жаловалась, всё делала сама.]

[Иногда, правда, лезла в авантюры, это пугало...]

[Но в целом - взрослая, надёжная, даже чересчур самостоятельная.]

[В детстве Айсвин почти не плакала. Хотя…нет, однажды всё-таки расплакалась.]

[Это же она тогда ревела, когда Хванггыми отказался нести золотые какашки...]

Воспоминание было настолько смешным, что Лили с трудом сдержала смех.

[Бедная малышка, как ей тогда было обидно...]

[Эти детские слёзы были милыми. Но настоящие, горькие слёзы - нет. Такого допустить нельзя.]

Когда она узнала, что дочь закрылась в комнате, сердце сжалось.

[Айсвин, что случилось? Ну скажи маме...]

[Мамочка беспокоится...открой дверь...]

Но ответа не было. Лили места себе не находила.

Через несколько дней Айсвин всё же вышла - бодрая, с лёгкой улыбкой.

[Айсвин, что было?]

[А, просто пустяк. Уже всё в порядке, не переживай.]

Как всегда, дочь ускользала от объяснений. Лили не стала давить.

Но пошла к Билли.

[Билли, скажи честно. Кто довёл Айсвин до слёз?]

[Я…я обещал, не могу сказать.]

Она уважала его верность, но, как мать, была на пределе.

[Билли, ты ведь надёжный мальчик. Но запомни: когда ребёнка ранят, родители становятся зверями. Подумай, что я могу сделать?]

[Я…я не знаю. Но она встречались со всеми тремя!]

[С тремя?]

[Да, с тремя её особенными друзьями.]

[После такого прозрачного намёка Билли стал куда разговорчивее. Если друзей трое, значит, кто-то из них довёл Айсвин до слёз.]

[Ах вы негодяи...]

Лили любила дочь безмерно, но иногда удивлялась. [Уж не подменили ли нам её?]

[Ну кто в здравом уме водится исключительно с мужчинами?]

Когда она впервые услышала, что Айсвин подружилась с принцем Люцием, она решила, что у дочери великое сердце.

[Да, она переживала из-за Императрицы Изабель, но была уверена, что они с мужем смогут защитить Айсвин.]

[И что удивительно, никакого давления на семью не было. Всё шло как по маслу.]

[Что довольно странно, учитывая репутацию Императрицы Изабель.]

[А, вот окружение Айсвин изменилось: дети начали её избегать.]

[Но Айсвин не только не страдала от этого, а наоборот - стала ещё ближе с принцем.]

Лили поражалась, как непринуждённо дочь разговаривала с ним. [Но он, кажется, был этому только рад.]

[Я тогда подумала: «О, она точно в меня - тоже любит красивых».]

[Люций был хорош собой, и хоть ситуация у него непростая, в будущем это могло сыграть на руку семье Самюэль.]

Так Лили и не стала возражать.

[Айсвин заботилась о нём с поразительной самоотдачей. Но это было только начало.]

[Остальные её «друзья» - это просто шедевр!]

[Про их происхождение даже не говорю.]

[А, вот внешность...прямо пугающая красота.]

Хотя после Люция она считала, что привыкла ко всему, появление Дамиана выбило её из колеи.

[Дружить, конечно, полезно. Но почему все друзья - мужчины?]

Каждый раз, когда Айсвин с сияющей улыбкой говорила:

[Мам, это мой новый друг!]

…у Лили сердце уходило в пятки.

И, наконец, когда она узнала, что последний «друг» - правнук герцога Бенета, да ещё и выглядит как воплощение невинности…

[Айсвин, ты женихов коллекционируешь, что ли?]

Она с трудом сдержалась, чтобы не спросить вслух.

[Ведь Айсвин терпеть не могла слова «брак» и «жених».]

И Лили решила: пусть всё идёт своим чередом - дочка и сама справится.

[На самом деле, когда она представляла их как друзей, в её взгляде не было даже намёка на скрытый умысел.]

[Собственная дочь была безжалостна. Лили по-настоящему сочувствовала тем мужчинам, которые испытывали к Айсвин чувства.]

[Хотя Иден…Иден выглядел искренне…]

[Особенно ей было жаль Идена.]

[Как бы то ни было, среди троих - наследного принца Люция, Харрисона и Дамиана - определённо был тот, кто заставил Айсвин плакать.]

[Материнская интуиция не могла ошибаться. Сейчас это стало её главной задачей - выяснить, кто из них виновен.]

[А, что, если виноваты все трое…?]

Она тут же отогнала эту мысль. [Такой сценарий был бы невыносимым, тогда её дочери пришлось бы слишком тяжело.]

Лили уже начала опасаться, что Айсвин навсегда отвернётся от мужчин из-за этой истории. Но вдруг пришли неожиданные новости.

[Вот уж чего не ожидала, так это того, что она решит остаться в поместье.]

[Айсвин, которая всегда отклоняла даже разговоры о браке, вдруг заговорила о выборе супруга?]

«В каком-то смысле, это даже облегчение.»

«Облегчение?!» - возмущённо воскликнул Бенджамин, всё ещё всхлипывая в её объятиях. «Как ты можешь говорить такие жестокие вещи?»

[Он был хорош во всём, кроме одного - стоило речь зайти о дочери, как он превращался в капризного ребёнка.]

[Ну, как тут его винить у нас такая восхитительная дочь.]

Прошёл всего месяц с тех пор, как они виделись, а Лили уже тосковала по Айсвин.

«Это значит, что она собирается выбрать кого-то, кроме этих троих. А это говорит о её мудрости.»

«!»

На лице Бенджамина вдруг отразилось просветление, и Лили холодно улыбнулась.

«Мы должны сделать так, чтобы они пожалели о каждом мгновении, когда довели её до слёз.»

«Даже если это - Его Высочество наследный принц.»

«Даже если это - выдающийся телохранитель при дворе.»

«Даже если это - могущественный маг из Великого герцогства.»

«Ты потрясающая!» - восхищённо прошептал Бенджамин.

Лили снова раскрыла объятия, и он мягко прижался к ней. [Несмотря на всё, он был таким милым.]

Она гладила его по голове и по спине, одновременно размышляя, как использовать решение Айсвин в своих интересах.

[В последнее время она ограничила пересылку писем от троих молодых людей, живущих в поместье. И уже чувствовалось - они начинают нервничать.]

[И после этого они посмели довести мою дочь до слёз?]

«У тебя будет задание.»

«Какое?»

«А вот это…»

Едва она закончила, как Бенджамин уверенно кивнул. Лили удовлетворённо улыбнулась.

[Кто бы это ни был, она не могла простить того, кто заставил Айсвин плакать.]

[Даже если это Его Высочество наследный принц.]

[Таков был материнский инстинкт.]

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу