Том 1. Глава 18

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 18: Цветочный город.

Сладкий и приятный аромат щекочет мне нос, а желтые цветы мягко колышутся на заднем плане.

Спика, кружась по ковру цветов, движется впереди меня по дороге. Ее лицо, выглядывающее из-под капюшона, ничего не выражает, но можно почувствовать, что она в приподнятом настроении.

- Кажется, у тебя хорошее настроение.

Услышав мои слова, она останавливается и легкими шагами приближается ко мне.

Спика, чье лицо раскраснелось, смотрит на меня снизу вверх и широко улыбается.

...Она такая хорошенькая.

Я старательно постукиваю пальцами по своему быстро бьющемуся сердцу и выдыхаю, чтобы успокоить свои мысли.

Было видно, что она наслаждается происходящим. Ее обычной бессознательной улыбки больше не было, а появился почти коварный взгляд восторга, когда я отвел взгляд.

Впереди был нескончаемое поле цветов... Желтый, красный, персиковый и белый, цвета постоянно меняются.

Я останавливаюсь и медленно наслаждаюсь ароматом, который наполняет мое сердце. Даже с закрытыми глазами аромат заставляет меня думать о желтом, как будто он был цветным.

Когда я открываю глаза… Я вижу, как Спика теребит край своего глубоко накинутого капюшона, словно смущаясь. Она, кажется, перешла на бег, а затем, спряталась на шаг позади меня.

- ...Ты любишь цветы?

- Мы, драконолюды, гордимся тем, что живем и умираем естественно. Природа - наш спутник… Особенно я люблю цветы.

Понятно, неудивительно, что у нее такой высокий дух. По тому, как она говорила, я могу представить себе простой и прилежный образ жизни.

Кивнув, я почувствовал, как кто-то толкнул меня в спину.

- Разве мы не идем?

- Да, я задумался. Пойдем.

Даже если я следую словам, пейзаж вокруг меня не двигался. Ворота перед нами и маленькая караульная будка рядом с ними становились все больше и больше, и я наконец почувствовал, что иду.

- Город полон таких цветов, и жители носят их в повседневной жизни. Я не знаю, из-за этого ли, но в городе Миэль много щедрых людей... Так что Спике будет легко проводить здесь время.

- И, кроме того, - продолжаю я.

- Гостиницей, где я планирую остановиться, управляет пара лисолюдей, нинко и человек. Не удивляйся, когда увидишь их.

Ему все равно, как я его называю, а его жена - человек-лиса. Также у них есть дочь. Она, наверное, примерно одного возраста со Спикой, хотя я не знаю точной цифры, потому что не спрашивал.

Она выглядит немного убежденной, когда я говорю.

- Я драконолюд, который делает то, что должен.

- Что ты имеешь в виду?

- Я путешествую с Саном. Так что я уверена, что со мной все будет в порядке.

Я испытываю неописуемое чувство в своем сердце, когда она опускает голову и произносит эти слова.

Потому что Спика сказала то же самое, когда мы пришли в деревню Пароз.

- ...Понятно.

- Кажется, ты чем-то обеспокоен.

- ...Спика похожа на маленькую кошечку, поэтому я не могу избавиться от беспокойства.

- Ммм. Я дракон. Я не кошка.

- Это просто метафора. Знаешь, как кошки иногда ощетиниваются и угрожают, иногда поворачиваются к тебе спиной, а иногда начинают с тобой возиться?

Видишь, это так похоже на Спику.

Услышав это, она ничего не ответила, но отвернулась и сделала еще шаг назад, выглядя разочарованной.

Так оно и есть, но я немного посмеялся, стараясь не быть замеченным.

- Мы приближаемся к въезду в город. Если с нами что-нибудь случится, на этот раз мы сбежим. Так что давай не будем торопиться и повеселимся.

В конце дороги были открытые ворота, за которыми мы могли видеть людей, занятых своей повседневной жизнью.

- Эй, Сан.

Слова произносятся мягким тоном, в то время как ее пальцы нежно теребят мою одежду. Я чувствую сильные эмоции в ее голосе.

- Спасибо, что думаешь обо мне. Мне жаль, что я заставила тебя волноваться. Санкью.

- ...Мммм...

Мне тоже хотелось надеть на себя капюшон. Когда она сказал мне это так прямо, мне стало не по себе.

Неуклюже двигая конечностями, мы оба направились к воротам, идя немного медленнее, чем раньше.

- Ого, это не тот путешественник, который посетил нас недавно?

- Спасибо вам за гостеприимство. Я снова здесь.

- Тебя зовут Сын или Сон, что-то в этом роде. Извини, я забыл.

- Ха, какая досада. Это не Сын и не Сон. Меня зовут Сансон, ты можешь называть меня Сан.

- Меня зовут Тёркер, я один из здешних охранников низшего ранга. В основном я дежурю у ворот, помнишь?

- Я хорошо тебя помню. Не знаю, буду ли я когда-нибудь полезен.

Я взял протянутую руку и крепко пожал ее.

Тёркер, охранник в потертых бронзовых доспехах, слегка улыбается нам.

- А теперь давайте приступим к работе. Твоя спутница - новенькая.

- Да, она через многое прошла.

- ...Хм. Что ж, что бы это ни было, если это приносит деньги в город, добро пожаловать.

Тёркер преувеличенно пожал плечами.

Он указал ладонью на кристалл, установленный в комнате охраны.

- Этот кристалл проверит, есть ли у человека, который кладет на него руку, намерение совершить преступление или же у него есть желание причинить вред городу Миэль. Теперь вы оба положите на него руку.

Мы делаем, как он сказал.

- ...С вами обоими проблем нет. Что ж, тогда наслаждайтесь пребыванием в этом городе...

Мгновенно превратившись в серьезного человека, Тёркер очертил круг большим и указательным пальцами правой руки... Поза монеты, которую я видел в прошлой жизни.

- ...Сан, когда ты был здесь в последний раз, ты угощал меня мясом Кранч Хорна, не так ли? Оно у тебя еще есть?

Кранч Хорн - это имя четвероногого монстра с огромными рогами.

Их мясо очень вкусное. Оно тает во рту, но его сердцевина хрустящая и обладает богатым вкусом. У него нет ни демонического запаха, ни необычного вкуса.

Его можно было увидеть во многих уголках этого мира, но это был призрачный зверь.

В прошлом на них было легко охотиться из-за их спокойного нрава. Из-за этого на них часто охотились различные хищники, а также люди и Кранч Хорн оказался на грань исчезновения.

В результате они убежали в небо.

Четвероногий зверь, который летает в небе. Вот что такое Кранч Хорн.

Они чрезвычайно осторожны и, если почувствуют хотя бы намек на враждебность, будут спасаться бегством.

...Как бы чутко они ни относились к окружающему миру, на них легко охотиться, если в них летит лед из-за пределов их восприятия. Я принимаю их жизнь с чувством благодарности.

Мех, на котором мы лежим, когда разбиваем лагерь, также собран с Кранч Хорна.

Земля холоднее, чем вы думаете. Когда мы ложимся на землю, тепло наших тел поглощается землей, и мы начинаем мерзнуть.

Поскольку Кранч Хорны летают по воздуху и путешествуют в разные места, их мех обладает удивительно хорошей изоляцией от холода. Просто положив один кусок меха, вы полностью закроете холодный воздух от земли.

Это не просто мех и мясо, его печень можно использовать для приготовления зелий, а если поохотиться на него, то можно использовать все тело целиком.

И это один из моих основных источников дохода.

- Ну, моя жена и сын сердито посмотрели на меня, когда я сказал им, что вместе с охраной ел мясо Кранч Хорна. По их словам, они не пускают меня в дом за то, что я не оставил им немного. Теперь мне некуда идти. так что, если ты сможешь мне помочь, я буду тебе очень признателен!

- Вот, пожалуйста.

Я подумал, что он говорит серьезно. Я вытащил из сумки огромный кусок мяса, завернутый в листья, и протянул его Тёркеру. Хотя, наверное, это многовато для семьи.

- Ах, спасибо... Я бы заплатил деньгами, но ты бы предпочел информацию, Сан?

- Да, спасибо. Я хотел задать тебе несколько вопросов.

- Спрашивайте меня о чем угодно.

Я смотрю на Спику, которая прикрывает лицо капюшоном позади меня, и киваю.

- Прежде всего, не мог бы ты сказать мне, кто хорошо осведомлен о том, что происходит за пределами города? Я был бы признателен, если бы он указал мне направление и рассказал что-нибудь о зверолюдах.

- Бар "Гарет" - отличное место для этого. Акко - владелица таверны, много чего знает. Я запишу местоположение на листке бумаги.

Тёркер открыл рот и быстро нарисовал на листке простую карту.

- Во-вторых, где я могу купить женскую одежду?

Одежда, которую Спика носит под плащом, не изменилась с тех пор, как мы встретились. Подол платья, прикрывающего ее колени, уже обтрепался.

Наличие только одного предмета одежды для путешествия может стать проблемой в случае крайней необходимости, и если она собирается продолжать носить свой халат, лучше починить его.

- Вы можете пойти в магазин одежды "Бегония" на главной улице. У него милое название, но владеет им большой, уродливый мужчина. Но он хорош в своей работе.

- В-третьих, я знаю, что сейчас неподходящее время года, но ты знаешь какое-нибудь место, где продают плоды линки?

...Это немного смущает, но я пытаюсь выполнить обещание, которое я дал Спике в деревне Пароз.

- Это правда... Хм. Возможно, было бы лучше спросить в гостинице "Мадороми-тей", где остановится Сан. У Акко также есть магический предмет, в котором можно хранить вещи, так что есть большая вероятность, что они у нее есть.

- Спасибо, это было полезно. Вот и все.

- Этого достаточно? ...Цена не соответствует мясу. Если что-то случится во время вашего пребывания, сразу спрашивайте меня. И когда вы уедете из города, тоже. Я заверну недостающую сумму и отдам ее вам.

Тёркер протягивает мне лист бумаги в западном стиле.

Я удивлен, что он более искренен, чем я ожидал. Я принимаю бумагу с простой картой и выражаю свою благодарность, проглатывая грубую мысль, возникающую в моей голове.

- Ну тогда можете заходить. Упс, чуть не забыл. Добро пожаловать в "Цветочный город Миэль". Приятного вам пребывания.

Вдохновленные словами Тёркера, мы направились в город Миэль.

- Хе-хе-хе. Мясо Кранч Хорна было действительно вкусным. Оно успокоило меня на целый день. Я должен убедиться, что мои друзья в Тонсё не узнают. Я сделал это.

...Я слышу неприличный смешок, доносящийся из-за моей спины.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу