Том 1. Глава 52

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 52

— Гостиная Маркиза, владельца этого особняка, – дворецкий остановился перед каменной дверью, вдвое выше его.

— Отлично.

Услышав слова Сета, камердинер кивнул, повернулся и сказал, постучав:

— Макриз, Герцог и Герцогиня Персен прибыли.

— О! Пожалуйста, пусть скорее проходят, – слова в ожидании, из гостиной раздался голос Маркиза.

Мин-ха первая вошла внутрь, а Сет, слегка кивая, последовал прямо за ней. В гостиной стоял украшенный серебром диван из коровьей кожи и красивая мебель вишневого цвета. Джентльмен с платиновыми волосами сидел на длинной одноместной перине – в центре комнаты.

Как только Мин-ха и Сет вошли, он, Маркиз Лоэнграм, вскочил с дивана и мгновенно подошёл к Герцогу, схватив того за руку и закричав:

— Добро пожаловать, Герцог Персен! Добро пожаловать в замок старика!

— Я также благодарен за приглашение, Маркиз Лоэнграм.

— Как я мог устроить крупнейший фестиваль без Герцога?

Мин-ха посмотрела на мужа, что выглядел достаточно холодно, а лицо его ничего не выражало, несмотря на напускную радость Маркиза. Его светлые короткие волосы были покрыты маслом камелии. Маркиз облачился в простую тёмно-синюю униформу, нацепив всевозможные великолепные ювелирные броши и другие украшения.

Внешний вид был аскетичным и ухоженным.

Но отношение Сета к Маркизу всё также оставалось крайне сдержанным. Мин-ха смогла прочитать сияющую жадность в бледно-голубых глазах. Как и сказал Герцог, Маркиз всеми силами старался выглядеть лучше, чем он есть на самом деле. И всё ради его привлечения на свою сторону.

Так что Мин-ха чувствовала себя немного обременённой. Она не хотела подходить к Маркизу слишком близко. Взгляд Лоэнграма обратился к Герцогине. Выпустив руку Сета, он тут же подошёл к ней:

— Боже мой! И ваша жена здесь!

— Мы давно не виделись.

— Как вы поживаете? Ваша жена всё также красива! Это заставляет меня плакать. Вы такая же, как и ваша мать.

На самом деле, мать Минас действительно потрясала общество в молодости. Поэтому совершенно разумно, что и Мин-ха отличалась таким же прекрасным видом. Герцогиня очнулась лишь в тот момент, когда губа Маркиза коснулись тыльной части её ладони. Она всеми силами пыталась сдерживать отвращение.

Странный взгляд, похожий на драгоценные камни, буравил её. Мин-ха не нравилось это коварство, жадность, любопытство и жеманность. И она едва сдерживалась, чтобы не ответить саркастично на эту явную лесть и похвалу Маркиза. Так что Герцогиня попыталась убрать свою руку, в то время как Сет искал способ увлечь мужчину.

Однако раздался чей-то стук и в двери гостиной появилась красивая, молодая женщина, одетая в тёмно-зелёное платье:

— Отец, можно вас на минутку?.. О, гости уже прибыли.

Непринуждённой походкой она вошла в гостиную, чтобы поприветствовать Мин-ха и Сета.

— Для меня большая честь познакомиться с вами, Герцог Персен и... Герцогиня.

Поприветствовав их, девушка осторожно приподняла подол платья и склонила голову.

Было ли это простым недоразумением? Подумала Мин-ха, когда их взгляды встретились.

Девушка мягко улыбнулась и подошла к Маркизу, что всё ещё держал Мин-ха за руку:

— Отец, так долго держишь даму за руку? Даже если ты знаешь Герцогиню с детства, вести себя так грубо – неприлично.

— Ох, простите, Герцогиня!

Маркиз отпустил руку.

— Прошу прощения, что представляюсь так поздно. Я Вивьен Лоэнграм – знаменитая дочь Маркиза, наследница этого особняка.

— Рада встрече.

— Вы ведь Герцогиня Минас Персен? Вы также красивы, как и говорят слухи. Кроме того, Герцог! Я никогда не видела вас так близко. Это действительно большая честь для меня.

Мин-ха молчала, не успев даже представиться, и посмотрела на Вивьен пустыми глазами, когда та обращалась к Сету. Очевидно – комплимент девушки можно истолковать буквально.

Герцогиня чувствовала себя неловко из-за невидимой злобы, заключённой в словах молодой Леди. Почему-то казалось, что в её пальцы втыкались множественные шипы. От осознания ситуации Мин-ха неловко засмеялась. Несмотря на это, атмосфера, созданная Маркизом и его дочкой была дружелюбной.

— Вивьен, так приятно видеть Герцога перед собой, верно? Ведь это твой идеальный тип рыцаря, – поддержал ей Маркиз. — Ты ведь даже думала о том, что подарить ему платок?

— Конечно.

Вивьен покраснела, стоя перед Сетом, и боясь смотреть ему в глаза.

Эта женщина...

Герцог, что молчал всё это время, посмотрел на жену и заговорил с Вивьен грубым голосом:

— Для меня большая честь, что вы думаете так.

— Все в этой Ммперии думают также!

— Но у меня уже есть человек, что подарил мне платок с синими птицами, чтобы пожелать удачи, – с этими слова Сет обнял Мин-ха за плечо и сладко улыбнулся.

Впервые трое в комнате видели столь мягкие и искренние чувства на лице Герцога. Успокоившись, Мин-ха также улыбнулась в ответ.

Кажется, он действительно читает мои мысли?

В любом случае, Герцогине нравилось скрупулёзное внимание Сета к деталям и действиям. Поэтому её плохое настроение тут же испарилось, оставляя место счастью. И странное чувство гордости расцветало внутри. Смотря на Вивьен, Мин-ха ощущала превосходство.

— У вас двоих такие хорошие отношения! – однако дочь Маркиза улыбалась.

Мин-ха, которая ожидала лишь злобный взгляд, как в драме, была немного смущена. И сейчас чувствовала неловкость из-за своей недавней ревности. Так, Герцогиня могла попасть в совершенно ужасную ситуацию. Мин-ха всегда думала, что умеет мириться со своими эмоциями, но оказалось – это не так. Она прижалась к Сету чуть ближе. А улыбка Вивьен стала ещё шире:

— Как и ожидалось, слухи и реальность очень разные. Похоже Герцог и Герцогиня действительно любят друг друга. Я так завидую.

— Спасибо за комплимент.

— О вашем романе знаете лишь вы, Герцог?

— Понятия не имею, что говорят слухи, но моя жена – самая великая драгоценность.

Мин-ха посмотрела на мужа с улыбкой, когда тот изливал сладкие речи.

Я точно люблю тебя и одержима.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу