Тут должна была быть реклама...
он лизнул языком впадинку под её ключицей. затем он прикусил ключицу, как будто разжёвывал кусочек фрукта. это было не больно, но ей показалось, что её пожирают заживо.
глядя на след от укуса на её нежной ноге, он расплылся в довольной улыбке.
когда Рейнард приподнял ногу Юрины чуть выше, подол её платья, который опасно балансировал на колене, сполз ещё ниже.
дыхание Рейнарда на мгновение прервалось, затем стало неровным. его взгляд скользнул по подолу ее платья, медленно опускаясь вниз по ее стройной ноге.
взгляд был обжигающим. место, куда упал его взгляд, казалось более горячим, чем то место, где его рука коснулась ее лодыжки.
было ли это из-за того, что прошло много времени? по какой-то причине это показалось ей неловким. чтобы избежать его взгляда, Юрина отвернулась, вцепившись в простыню.
— Ты сказал, что хочешь мне что-то показать.
— У-у-у…
— Ты хотел показать мне эту комнату?
Осмотрев комнату, видимую сквозь колышущийся балдахин, она, кажется, поняла, почему он поспешил привести её в эту комнату. Она не заметила этого раньше, но все вещи в комнате, включая белый туалетный столик, были похожи на те, что были в особняке Картии.
Хотя это были не совсем те же предметы — чайный столик, шкаф, кровать, зеркала и тому подобное… — если не считать того, что комната была больше, она чувствовала себя так, словно находилась в особняке Картиа.
Однако была одна разница: всё было похоже на то, чем она пользовалась раньше, но каждый предмет был слегка изменён, чтобы больше соответствовать её вкусу.
Позолоченная рама зеркала, которая показалась ей немного детской, исчезла, и её заменили изящным рисунком в виде цветов. чайный столик был квадратным, а не круглым, и в туалетном столике было меньше ящиков, а рядом с ним стоял высокий стул.
эти изменения, одно за другим, были бы невозможны без тщательного внимания и заботы.
однако не было времени на то, чтобы чувствовать себя тронутым или выражать благодарность.
«я покажу тебе ещё кое-что позже».
это было потому, что Рейнард немного торопился.
* * *
«так что позже».
Юрина тихо вздохнула и осторожно помассировала ноющую поясницу. Болела не только поясница, но и другие части тела. Это было результатом того, что Рейнард мучил её с солнечного полудня до глубокой ночи.
«Что я скажу Бетси?»
С тех пор как они приехали в особняк, они почти не выходили из комнаты. Они были парой, которая не могла встретиться лицом к лицу со своими работниками.
к счастью, сообразительная Бетси, похоже, разобралась в ситуации и контролировала доступ, так что никто не вошёл, но это было ещё одним поводом для беспокойства.
учитывая, что она даже не упомянула об ужине, о чём думала Бетси? Юрина была слишком смущена, чтобы смотреть в лицо Бетси, которая относилась к ней как к сестре, как к члену семьи.
Юрина взглянула на Рейнарда, который спал, крепко обнимая её, и заёрзала в его объятиях, чтобы выбраться. Слабый свет, проникавший сквозь плотную занавеску, подсказал ей, что она проспала дольше, чем думала.
«Мне нужно быстро собраться и посмотреть на сотрудников».
Но сколько бы она ни двигалась…
она не могла освободиться от руки Рейнарда, крепко обхватившей её за талию.
«…почему? Тебе что-то нужно?»
Когда она попыталась убрать его руку, Рейнард, который, казалось, почувствовал её движение, спросил сонным голосом, даже не открывая глаз:
«Думаю, мне стоит встать».
«Почему?»
«Потому что. раз уж вчера мы толком не осмотрели сотрудников, то сегодня мы должны…»
Он перебил её, усмехнувшись и притянув ещё ближе.
«Я сказал, что это может подождать. кстати, как ты себя чувствуешь?»
он поспешил сменить тему. однако Юрина притворилась, что поверила, и слегка кивнула.
«Немного болит. Наверное, у меня болят мышцы».
— О? Где? Здесь?
его тёплые пальцы ласкали о бнажённую талию Юрины. Каждый раз, когда его пальцы скользили по её позвоночнику, боль исчезала, как будто на неё наносили бальзам, и появлялось ощущение прохлады.
начиная с талии, он осторожно ласкал её, словно массируя плечи, руки и ноги. Он укрыл Юрину одеялом и закрыл глаза.
— Давай поспим ещё. мы ведь так давно не спали вместе, не так ли?
это была правда. он всегда уходил до рассвета.
«так что давай останемся ещё немного».
она не могла отказать ему в этой просьбе. Бетси и другие сотрудники поймут.
Юрина рассудила так, уткнулась лицом в его грудь и закрыла глаза.
* * *
с момента приезда на территорию Юрина и Рейнард были очень заняты. они познакомились с лицами и именами сотрудников, побеседовали и обошли особняк, проверяя, что им нужно.
в перерывах они также находили время прогуляться у моря или не спеша выпить чаю на террасе, проводя время вместе. так прошла неделя.
когда они собирались передохнуть после напряженной работы, от братьев из столицы пришло письмо, как будто они точно знали, когда именно. это было письмо, наполненное множеством историй, в которых она спрашивала, как у них дела, хорошо ли Рейнард заботится о ней, скучает ли она по своим братьям.
юрина немедленно написала ответ. что у нее все хорошо, что ей нравится новая территория у моря, что люди здесь приятные и она скоро сможет адаптироваться.
«Интересно, расстроятся ли они».
Братья-близнецы, получившие это письмо, могли бы сказать: «Как ты можешь так хорошо жить без нас!» Она могла представить, как они дуются, даже не видя их.
«Над чем ты смеёшься?»
Рейнард вошёл, когда она собиралась запечатать письмо восковой печатью. Юрина поспешно запечатала его и подошла к Рейнарду.
«Что это за корзина?»
в его левой руке была корзинка для пикника.
«Давай сегодня сходим в деревню».
«В деревню?»
«Да. В оживлённых районах тоже есть на что посмотреть. Давай посмотрим, как там живут люди».
«Хорошо. Подожди минутку, я соберусь».
«Хорошо».
после его ухода Юрина поспешно собралась с помощью Бетси. Она надела скромное платье, которое обычно носила Бетси, вместо обычного прогулочного платья, чтобы слиться с толпой и не чувствовать себя не в своей тарелке.
Когда она вышла во двор в широкополой шляпе, которую Бетси надела на неё, чтобы она не обгорела на солнце, Рейнард с взволнованным лицом протянул Юрине руку.
«Пойдём скорее».
в другой руке у него была корзинка с обедом, приготовленная Бетси.
Юрина не сразу взяла его за руку, а какое-то время смотрела на его сияющее лицо. Затем он озорно ухмыльнулся. Его улыбка, приподнимающая уголок рта, как он делал в детстве, выглядела несколько высокомерной.
«Почему ты так смотришь? Я тебе так сильно нравлюсь?»
он был дерзким парнем, который с юных лет знал, что хорош собой, но после женитьбы, похоже, стал более уверенным в себе.
«Хватит болтать чепуху, пошли».
Вместо того чтобы взять его за руку, Юрина усмехнулась и пошла вперёд. Рейнард поспешно последовал за ней и крепко схватил её за руку. Его нетерпение и паника были очевидны, когда он переплёл свои пальцы с её.
дворецкий спросил, не нужно ли ему подготовить карету, но в этом не было необходимости. одним движением пальца Рейнард перенёс их двоих в безлюдный переулок.
вдалеке они слышали шумные голоса людей. Рейнард, выглянув из переулка, взял Юрину за руку и пошёл вперёд.
«Нам тоже нужно привыкнуть к этому месту».
в его бормотании чувствовалась серьёзность, как будто он говорил сам с собой. казалось, что он ощущает свою ответственность. Юрина крепко сжала его руку, словно говоря, что он не один.
оживлённая территория Фелиуса была намного меньше по сравнению со столицей или территорией Картии, но она была хорошо организована. Юрина рассматривала каждый уголок, слушая объяснения Рейнарда.
«Мне нужно быстро к этому привыкнуть».
Она наблюдала за девушками своего возраста, которые неторопливо пили послеобеденный чай в опрятном кафе вдалеке. Внезапно она почувствовала, как кто-то тянет её за руку, и едва удержала равновесие.
«Рей?»
Она удивлённо повернула голову и увидела, что Рейнард, который шёл впереди, остановился на шаг позади и на что-то смотрит. Выражение его лица было странным, трудно было понять, злится он или грустит.
сколько бы Юрина ни махала ему и ни звала его, он не моргал, словно не слышал её.
«На что он смотрит?..»
Проследив за его взглядом, Юрина тихо ахнула при виде того, на что он смотрел.
Посреди оживлённой дороги девочка и мальчик в потрёпанной одежде продавали людям цветы.Девочке на вид было около восьми лет, а мальчику — не больше трёх-четырёх. он был таким маленьким, что слово «малыш» подходило ему больше, чем «ребёнок».
Головы обоих детей были жирными и грязными, как будто они не мылись как следует. Их лица, руки и ноги были покрыты таким слоем грязи, что трудно было определить цвет их кожи.
Они были ещё более неопрятными, чем когда Юрина впервые увидела Рейнарда.
больше всего их тела, видневшиеся сквозь рваную одежду, казались тоньше, чем у Тома в прошлом. Не было бы ничего удивительного, если бы они упали в обморок от недоедания прямо здесь и сейчас.
Видел ли Рейнард в этих детях себя в прошлом? Юрина молча изучала лицо Рейнарда. Его челюсть была напряжена, как будто он стискивал зубы.
«Рей, почему бы нам не пойти…»
она уже собиралась предложить купить цветы или что-нибудь для детей, когда глаза Рейнарда расширились. он стряхнул руку Юрины и бросился бежать. Юрина, безучастно смотревшая на его удаляющуюся фигуру, увидела, как мужчина толкнул маленькую девочку на землю.
«Эй, как не повезло. почему ты всё время цепляешься за меня?»
мужчина, которого подозревали в том, что он толкнул ребенка, нахмурился, как будто увидел грязь, когда увидел, что ребенок стонет на земле. он отряхнул свою одежду и ушел, не помогая девочке подняться.
мальчик, который держался за руки с девочкой, тоже упал и заплакал. но его энергия, казалось, иссякла, и крики были слабыми, как будто они могли оборваться в любой момент.
Юрина быстро подбежала к девочке, взяла её за руку и помогла подняться, пока Рейнард утешал мальчика. У девочки было грязное лицо из-за того, что она плохо умылась, но её ясные зелёные глаза выделялись, несмотря на грязь.
— Ты в порядке?
— А, я в порядке…
Девочка, которая кивала, вдруг ахнула, увидев наряд Юрины. Несмотря на то, что Юрина и Рейнард были одеты в повседневную одежду, которая не привлекала бы внимания на улице, они всё равно выглядели как аристократы.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...