Том 1. Глава 172

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 172

* * *

Когда он пришел в себя, то обнаружил, что находится в покоях Второй Принцессы Гедеры.

Оказаться в покоях принцессы? Раньше он и представить себе не мог, но теперь это казалось вполне естественным. Все потому, что инициатором была Вторая Принцесса.

Джекииль вспомнил, что только что произошло.

"Для начала явилась Вторая Принцесса Гедера."

На удивление, Аркне почувствовала присутствие Гедеры и тут же подавила свою ману и желания. Снова связав себя веревками, она даже вела себя небрежно, словно и впрямь была пленницей.

Ах да, конечно, она хотя бы успела отправить Джекиилю телепатическое сообщение.

Копи сперму, понял? Хе-хе, когда в следующий раз останемся наедине, я уж постараюсь высосать все до капли.

Это было практически объявлением войны.

Никто, кроме самого Джекииля, не давал этого обещания и даже не скреплял его клятвой на мизинцах, так что отступать теперь было немыслимо.

— …

Внезапно ему вспомнилось спаривание самки паука, пожирающей самца. Тот факт, что он пролежал в постели несколько дней после слияния с Первой Принцессой…

Он и впрямь не хотел, чтобы это повторилось. Джекииль тихонько подумал, что необходимо принять контрмеры.

— О чем это вы так задумались?

Внезапно голос Гедеры прервал его размышления.

Джекииль поспешно собрался с мыслями. В конце концов, перед ним была принцесса, и он просто не мог позволить себе отвлечься, погрузившись в посторонние мысли.

— Ваше Высочество, что привело вас к тому, чтобы призвать меня в свои покои?

Принцесса привела мужчину в свои покои?

Независимо от правды, слухи неизбежно поползут. Возможно, Гедера и добивалась этого с самого начала.

Что ж, пусть слухи будут какими угодно, это не имело значения. Пока Джекииль был уверен в правде, все было хорошо. Но настоящая проблема заключалась в…

"Зачем меня призвали?"

Хоть она и сказала, что дело срочное, казалось, в этом призыве Гедеры не было ничего особенно неотложного.

— Вы сказали, что дело срочное.

— Хм-м.

Гедера запнулась.

Неужели дело в Аркне? Или, может, в билете? Голова Джекииля была забита тревогами, связанными с этими вопросами, но реальность оказалась иной.

Гедера, казалось, была озабочена чем-то другим. Она заметно колебалась, прежде чем заговорить.

— Если я не поступлю так, Инспектор не явится.

В ее тоне сквозило разочарование, и она даже надула губы.

Джекииль был весьма удивлен про себя. Впервые он видел подобное выражение лица взрослой Гедеры.

— Я открыла пространственный проход в Царство Демонов. Затем я услышала, что Инспектор пробудился. Я думала, он тут же бросится искать меня…

Но вместо этого, продолжила она:

— Представьте мое удивление; он отправился прямиком в Судебный Отдел. Чтобы встретиться с этой демоницей, не меньше. И они даже называли Инспектора "западным"… богом-демоном.

В ее тоне сквозило разочарование, но взгляд ее был явно направлен не на Джекииля.

Она закинула ногу на ногу, отвернувшись, словно дулась.

— Что ж, полагаю, это возможно. Я открыла пространственный проход, отправилась спасать его и просто ждала, когда он проснется, но, похоже, я даже не мелькнула у него в мыслях. Инспектор…

Джекииль погрузился в тихие размышления.

Без помощи принцесс Джекииль никогда бы не вернулся живым из Царства Демонов. Само собой разумеется, что они оказали ему колоссальную поддержку.

"Если подумать…"

Гедера уже некоторое время прилагала значительные усилия, чтобы сблизиться с Джекиилем.

От случайных приглашений поболтать всякий раз, когда у нее выдавалась минутка, до регулярных вопросов, не нужно ли ему чего.

Он прекрасно понимал, что это был щедрый и благодарный жест.

Однако в то же время это было нечто, не совсем сочетавшееся с Джекиилем.

Он ничего не мог поделать. В то время как она, подобная дракону, была по природе долгожителем, Джекииль, с его неизлечимой болезнью, боролся за каждое мгновение.

Даже если бы Гедера предложила уделить время беседе, чтобы он позаботился о себе, Джекииль не мог тратить это время впустую. Время его поджимало.

Это была сложная ситуация, которую трудно было объяснить в деталях.

Более того, если бы он объяснил все как есть, она бы, конечно, поняла, но все равно была бы разочарована. Джекииль искренне надеялся, что Гедера вновь обретет свое жизнерадостное "я".

Поэтому он сказал:

— Бог-демон – настолько опасное существо, что у меня не было иного выбора, кроме как направиться прямиком в Судебный Отдел, едва проснувшись. Я не мог предсказать, когда он устроит переполох.

Это не было ложью.

Аркне… он не мог ее предсказать вообще. Кто знает, когда она объявит себя личной □□ Джекииля? Одна мысль об этом бросала его в дрожь.

Гедера едва заметно закатила глаза.

— Так, значит, после посещения Судебного Отдела вы планировали прийти искать меня? Потому что я сомневаюсь, что это так. Я бы очень хотела, чтобы Инспектор ответил честно.

— Честно… это немного затруднительно со Второй Принцессой.

— …

От этих слов губы Гедеры вытянулись, словно утка. Выражение ее лица было столь мрачным, что, ткни ее кто пальцем, наверняка потекли бы слезы.

— Затруднительно… Я затруднительна… ну, что ж…

Только Гедера собралась было возразить.

— Обычно я не нервничаю, но в вашем присутствии, Ваше Высочество, я сильно нервничаю. Мне даже трудно смотреть вам в лицо. Наверное, все потому, что вы невероятно прекрасны.

— …

Гедера тихонько моргнула.

— Что вы хотите этим сказать?

— Полагаю, все дело в том, что я хочу произвести хорошее впечатление в качестве Инспектора. Всякий раз, когда мы встречаемся, я боюсь допустить ошибку, и от этого голова идет кругом. Трудно сохранять спокойствие, и меня начинает колотить.

Это не было полной ложью.

В самом деле, красота Второй Принцессы намного превосходила средние стандарты, и пребывание рядом с ней заставляло Джекииля гадать, что еще могут выкинуть принцессы.

С-с-с-с…

Принцесса принялась накручивать прядь волос Джекииля на палец.

— Что? Если вы так думали, вам следовало сказать мне раньше.

Ее прежде надутое выражение лица слегка покраснело.

— Что ж, если вы видите во мне женщину, нервничать вполне естественно. Я не думала об этом до сих пор. Я имею в виду, я ведь прекрасна и элегантна, в конце концов, так что мне следовало учесть точку зрения Инспектора, а я уже было собралась расстраиваться из-за этого.

— Да. Верно.

— …Чувствовать себя нервно и неловко, видя меня – это неплохо. Отныне продолжайте испытывать это чувство по отношению ко мне. Хорошо, молодец. Я не осознавала этого.

— …

Вскоре разочарование полностью исчезло с лица Гедеры. Принцесса откашлялась, ее лицо все еще слегка горело.

— Полагаю, мне стоит немного сблизиться с вами отныне. Такова, должно быть, моя судьба, как грациозного существа. Инспектор должен счесть за честь, что дама вроде меня проявляет инициативу.

— …Да.

В любом случае, похоже, ее разочарование удалось эффективно смягчить.

— Кстати, какова судьба бога-демона?

— О, насчет этого.

Неужели ее угрюмость испарилась, вызвав прилив энтузиазма к разговору? Гедера бодро раскрыла рот.

— Ну, пока что это отложено. Возможности захватить бога-демона выпадают нечасто, а они несут всякую чушь, так что мне предстоит еще многое проверить на подлинность…

Подлинность.

Джекииля встревожил этот термин.

К несчастью, его опасения подтвердились. Следующие слова Гедеры попали в самую точку.

— Особенно это касается чрезмерной привязанности и преданности, которые они проявляют к Инспектору. Как Хозяйка Башни, я должна удостовериться в этом. В конце концов, мы, умные принцессы, нашли способ установить истинность этого утверждения.

— Какой способ?

— Мы собираемся посмотреть, как Инспектор распорядится пятью билетами. Честно говоря, лучшего способа не найти.

— …И мы и впрямь сможем разобраться во всем таким образом?

— Разобраться? Если все пять билетов будут использованы, чтобы искренне осыпать получателя любовью и сделать его счастливым, это будет означать, что слова бога-демона были пустышкой, верно?

Внезапно в глазах Гедеры вспыхнул огонек.

— С другой стороны…

От нее начала исходить мощная аура.

— Если же они будут использованы как-то посредственно и не удовлетворят получателя, это будет знаком того, что его сердце уже отдалилось. Так что весьма вероятно, что у него интрижка с богом-демоном.

— …

Джекииль почувствовал, как волна головокружения захлестнула его.

А это означало, что, дабы развеять все подозрения в интрижке с богом-демоном, ему нужно было вложить всю душу в получателя билета и полностью удовлетворить его, дабы доказать свою привязанность.

…Как он должен удовлетворить трех человек? Как?!

Джекииль в отчаянии произнес:

— Не думаю, что сейчас подходящее время. Еще не решен вопрос с наказанием Пурпурной Магической Башни.

— Нет, самое подходящее. Либо сейчас, либо никогда.

— Если уж на то пошло, термин "интрижка" кажется немного неуместным. У меня даже нет возлюбленной, чтобы заводить интрижки…

— …Хм?

Зрачки Гедеры вытянулись вертикально, словно у дракона. В одно мгновение подавляющая энергия захлестнула все вокруг, волосы встали дыбом.

— …Ничего.

— Отлично, волноваться и впрямь не о чем, верно? Очевидно, как Инспектору следует использовать билеты.

Гедера бросила на Джекииля испепеляющий взгляд.

— Вы ведь сказали ранее, что нервничаете и напрягаетесь, просто глядя на меня, верно? Чтобы облегчить это состояние, нам следует провести некоторое время наедине. И, похоже, такой шанс как раз представился.

— …

Слова, которые Джекииль бросил вскользь, теперь вернулись бумерангом, словно удавка, сдавливая его со всех сторон. Что же теперь делать?

Внезапно взгляд Гедеры приобрел лукавый блеск.

— Меня немного беспокоит, как бы Инспектор не допустил ошибку от чрезмерного возбуждения. Он не должен растрачивать билеты понапрасну, только потому, что слишком много думает обо мне.

Полагая, что Джекииль сказал, будто нервничает всякий раз, когда видит ее красоту, она обрела непомерную уверенность в себе.

— Ну что ж, разве не было бы неплохо немного приоткрыть завесу тайны над тем, что может произойти, если вы используете билет на мне?

В этот момент.

Свист—

Кусок черной ткани плавно опустился на пол.

Лишь спустя мгновение до него дошло, что это были чулки, которые Гедера носила под платьем.

Расположившись в мягком кресле, закинув ногу на ногу, она бесстыдно протянула одну ступню в сторону Джекииля.

— Что скажете? Я могла бы позволить вам ее полизать.

Джекииль был просто ошеломлен.

…У меня есть подозрение, кто научил ее подобным соблазнам.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу