Тут должна была быть реклама...
Что происходит? Почему этот человек...?
Великий герцог, который сейчас должен был наслаждаться романтической встречей с сестрой, здесь?
Бац.
Великий герцог подошёл, сгорбившись, и сел перед Лиз.
«Давно не виделись, миледи».
«Что привело вас сюда, Великий герцог?»
«Так странно видеть меня в моём собственном доме?»
«Не в этом...»
Лиз внимательно посмотрела на него.
Выражение его лица было крайне сложным.
«Вы поссорились с сестрой?»
«...Нет».
Лиз склонила голову набок.
Они даже не поссорились, так почему он здесь, а не с ее сестрой?
И с таким пустым выражением лица, как у идиота.
Ну, это не мое дело, но...
Жаль, что они не поссорились с моей сестрой.
Если они расстанутся друг с другом после ссоры, ещё лучше.
Великий герцог не понравился Лиз с первой же встречи.
Однажды, когда Лиз вышла за сестрой, она мельком поймала его холод ный взгляд в карете.
Этот бесчеловечный, холодный, бессердечный взгляд всё ещё запечатлелся в ее глазах.
Безжалостность, которую он без колебаний использовал на других для достижения своих целей, как на вещах и с жестокостью и без сожалений отбрасывал их.
Такой человек, как Великий герцог, мог, если бы захотел, причинить больше вреда, чем кто-либо другой на свете.
Мне неприятно думать о том, как он огорчил мою сестру.
Хотя позже она узнала, почему у Великого герцога не было выбора, она не могла не чувствовать недовольства.
Кто бы ни стоял рядом с её сестрой, Лиз никто бы не впечатлил, но это было бы лучше, чем Великий герцог.
Лиз взглянула на него, который вздохнул, положив подбородок на тыльную сторону переплетённых рук, и закрыл глаза.
Но...
«...»
Это длилось недолго.
Потому что было неприятно слышать как тяжело вздыха ет этот человек, перед тем, кто просто пытается насладиться неторопливым сном.
«Дядя»
«Не называй меня дядей».
«Хорошо, Ваше Высочество. Но не могли бы вы что-нибудь сделать с этими вздохами?»
Постоянные вздохи в ухе заставляли Лиз нервничать.
«Не обращай внимания. Мне оно не очень нравится».
«Если вам не нужно внимание, не позволяйте этому утомлять вас и просто уходите. Всё так просто, правда?»
«В моём доме нет такого места, где я не мог бы остаться. Уходи ты».
«В самом деле, гостеприимство Великого герцога ужасное».
«Если тебе не нравится, уезжай домой. Я не буду тебя останавливать».
«Если я уеду, моя сестра уедет со мной…»
Хм.
Плечи Великого герцога, до сих пор выражавшие раздражение, на мгновение напряглись.
«Вас это действительно устраивает?»
Она лучезарно улыбнулась, словно цветок, поддразнивая его, но Великий герцог промолчал.
При этом Лиз почувствовала лёгкое чувство победы.
«В любом случае, вы забавный. Вам не стыдно ссориться с ребёнком?»
«…Мне не стыдно».
«Ну, если бы было стыдно, вы бы этим не занимались», — хихикнула Лиз.
Для человека ранга Великого герцога препираться с ребёнком — это занятие только для поистине бесстыдного человека.
«А вы вообще почему здесь? Разве вы не должны быть с сестрой?»
За разговором с Великим герцогом сон уже улетучился.
Лиз смотрела на Тео блестящими зрачками.
«Это…»
Он несколько раз вздохнул, затем коснулся лба, словно от боли, и начал говорить.
«Что-то пошло не так. Кажется, Рейчел неправильно поняла».
«Что неправильно поняла?»
«Тебе не обязательно это знать. В любом случае, мне нужно прояснить недоразумение с Рейчел. Но прежде всего кольцо…»
Кольцо…?
Глаза Лиз расширились.
«Да. Мне лучше побыстрее найти кольцо».
Великий герцог резко выпрямился и похлопал Лиз по голове своей большой рукой.
«Спасибо. Бывают моменты, когда ты можешь быть полезна».
«?»
Лиз ведь на самом деле не хотела быть ему полезной.
Она смотрела вслед Великому герцогу, пока он бормотал себе под нос, а затем, получив ответ, исчез.
Затем Лиз погладила волосы, которых коснулась большая рука.
Эта шутка?
На мгновение ее оскорбило дружелюбное поведение Великого герцога, хотя он и рычал, как собака.
«Лиз? Почему ты одна?»
Ее сестра вошла в гостиную с добрым дворецким.
«Белла недавно пролила на себя молоко и пошла умываться».
«А Великий герцог? Разве его нет здесь?»
«О, Его Высочество отправился на поиски кольца».
На вопрос Рейчел Лиз ответила небрежно, словно просто поздоровалась.
«Он отправился на поиски кольца...?»
Лиз выглядела озадаченной.
Что могло случиться из-за кольца?
Ее сестра стояла с серьёзным выражением лица, прежде чем заговорить:
«Это всё, что он сказал?»
«О, он сказал, что он бесстыжий. И если мне это не нравится, то я могу уезжать домой».
Лиз нужно отомстить за то, что он погладил даму по голове без разрешения.
«Эм, Его Высочество действительно так сказал?» — спросил Кёртис у Лиз, побледнев.
«Да, дворецкий. Он действительно так сказал».
Она не лгала.
Великий герцог действительно сказал это Лиз.
«Дворецкий. Думаю, мне нужно вр емя подумать…»
«Ваша Светлость, должно быть, произошло какое-то недоразумение. Даже если Его Высочество немного бесстыдник, он не из тех, кто будет говорить такие вещи леди Лиз».
«Да. Совершенно верно. Я знаю, что иногда он говорит вещи, которые могут быть неправильно поняты. Но сейчас я не хочу видеть лицо Его Высочества».
«И всё же, хотя бы поговорите с Его Величеством хотя бы минуту…»
«Думаю, мне больше нечего сказать. Лиз, собирай вещи. Мы уезжаем».
«Хм».
Лиз удивилась холодной реакции Рейчел, которая отличалась от ее ожиданий, и ее сердце екнуло.
Я не сказала ничего необычного...
Рейчел наотрез отказалась от настойчивой просьбы дворецкого подождать минутку и вышла из гостиной.
Вопреки ожиданиям Лиз, что Рейчел набросится на Великого герцога, спросив, как он мог так поступить, её реакция была холодной.
Кулаки Лиз начали слегка дрожать.
Что же ей делать?
Должно быть, ее сестра очень зла.
Лиз, которая не собиралась так сильно провоцировать ее, поспешила вступиться за Великого герцога.
«Сестра, прости. На самом деле, я солгала ради шутки...!»
Хотя Великий герцог ей и не нравился, ее сестра его очень любила.
Она знала, как счастлива ее сестра в обществе Великого герцога, поэтому не хотела намеренно разрушать их отношения. Ситуация стала серьёзнее, чем ожидалось, и Лиз начала нервничать.
«В шутку, враньё?»
«Ага...».
Лиз посмотрела на Рейчел, её брови изогнулись, словно у щенка, наблюдающего за настроением хозяйки.
«Ха. Лиз…»
«Мм».
«Поехали сначала домой. Поговорим».
Глаза Лиз были полны слёз – буря, которую вызвала её собственная мелкая истерика.
***
Тео, полу чив небольшое откровение после разговора с Лиз, сел в экипаж и отправился в ювелирный магазин.
Он приехал за кольцом, которое заказал для предложения руки и сердца.
На это потребуется время, но за деньги можно купить всё.
Он достал чековую книжку и вышел из экипажа. Когда он, разминая длинные ноги, вошёл в магазин, владелец поднял взгляд, поправляя монокль.
«Добро пожаловать! Ваше Высочество, вы сами проделали весь этот путь в это жалкое место».
«Я пришёл забрать заказанный мною предмет».
«Ну, эскиз кольца только что пришёл, так что я сейчас гравирую драгоценный камень, но это займёт целых две недели».
«Я заплачу вам столько, сколько нужно».
Тео открыл чековую книжку.
Но мастер заерзал.
Гравировка ювелирных изделий и изготовление колец — это не то, что можно сделать за день или два.
Это работа, которую нельзя исправить, п оэтому она требует скрупулезного внимания. Если он поспешит и допустить ошибку, это может обернуться катастрофой.
«Ваше Высочество, прошу прощения, но даже если я сокращу срок, это займет десять дней. Не меньше».
Тео холодно посмотрел на мастера. Он тяжело и молча прижал плечо ювелира, а его взгляд, холодный и пронзительный, словно навязывал ему свою волю и сжимал сердце.
«В-восемь дней. Я правда не могу дать больше. Я не хочу умирать. Пожалуйста, заберите свой заказ обратно».
Он был готов расплакаться и умолять.
Тео цокнул языком, понимая, что, как и сказал мастер, он не может больше сократить срок выполнения.
Мне нужно кольцо, чтобы прояснить недоразумение с Рейчел. Это катастрофа.
Он не хотел знать, в чём заключалось недоразумение, но ему нужен был серьёзный разговор.
Я не хотел отдавать Рэйчел кольцо, которое выбрал Данте, поэтому вернул его ему...
В тот момент, когда Рейчел поймала его, сердце Тео сжалось.
Почему он так удивился, ведь он не совершил никакого проступка?
Вероятно, дело было в смущении, мелькнувшем в ее голубых глазах.
В тот момент, когда он увидел эти глаза, его разум опустел, словно он совершил роковую ошибку.
Я ошибся. Потому что единственный человек в моей жизни, кому я должен был подарить кольцо, — это Рейчел.
Он стиснул зубы, думая о собственной глупости.
«Понял. Если всё будет готово за восемь дней, я удвою комиссию».
«Сделаю всё возможное, Ваше Высочество!»
Великий герцог, лично посетивший ювелира, пробежался по серьгам и ожерельям магазина, чтобы вручить Рейчел подарок.
Вскоре после этого прошёл слух, что владелец магазина, полки которого опустели из-за визита знатной особы, плакал от радости и кланялся замку Великого герцога.
В любом случае, Тео, не достигнув своей цели, с тревог ой смотрел на коробки с подарками, загруженные в карету.
Он надеялся, что Рейчел примет их и почувствует себя лучше.
Однако по возвращении в замок Великого герцога его встретил гневный голос дворецкого, который всегда встречал его с нежной улыбкой.
«Ваше Высочество, правда ли, что вы сказали леди Лиз, что вы человек без стыда и что она может вернуться домой, если захочет?»
«Что?» - Тео поднял бровь, - «Это правда, но…»
Чтобы объяснить это, ему придется объяснять, каким врагом была для него маленькая леди Агнус.
Тео, слишком ленивый, чтобы долго говорить, закрыл рот, не вдаваясь в дальнейшие объяснения, и Кёртис коснулся своего лба.
«О, моя голова!»
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...