Тут должна была быть реклама...
«Хм, Тео, отодвинься на минутку...»
«Говори. Я слушаю».
Тео начал покусыва ть плоть Рейчел, словно дикое животное.
«Нет, мне трудно так говорить...!»
«Я держу рот закрытым, так почему же тебе трудно говорить?»
Рейчел затрепетала, как мягкая бабочка, когда он прижался к ней.
«Ух, я же не это имела в виду. Просить меня так говорить...»
«Не думаю, что это проблема».
«Нет, я имею в виду, давай серьезно поговорим. Я волнуюсь, всё ли с тобой в порядке!»
Тео всем своим весом навалился на плечо Рейчел, подталкивая её, пока она хныкала.
«Я не ребенок, который спит, обняв плюшевую игрушку, и боится, что ночью вылезут монстры».
«Хууу...»
«Видишь, я всё ещё похож на ребёнка?»
Тум-тум.
По мере того, как Тео прижимался к ней всё сильнее и сильнее, лицо Рейчел вспыхнуло.
Тепло, которое она чувствовала там, где их тела соприкасались, было убедительным подтверждением того, что он уже взрослый.
Этот человек действительно...
Если кто-то предлагал ей серьёзный разговор, она слушала.
Судя по его поведению, он вел себя совершенно по-детски, но Рейчел боялась последствий, если упомянет об этом.
Было очевидно, что муж, с его гордостью и упрямством, будет изводить её день и ночь, доказывая свою взрослость.
«О, я поняла. Я поняла, что ты взрослый, так что отодвинься на минутку. Ты не можешь оставить меня одну, даже когда тебе нужно быть с гостем, приехавшим издалека, верно?»
«Не беспокойся о нём. Уверен, ему и так весело».
«А?»
Даже если он его подчиненный, неприятно видеть, как жена переживает из-за другого мужчины.
«В любом случае, я имею в виду, не думай о других парнях, когда ты со мной».
Потому что я ревную.
Он проглотил слова и обнял Рейчел.
Чуть прохладная температура тела, её неповторимый аромат, её мягкая, нежная кожа. Каждая черта его жены, которую мог оценить только он, была так прекрасна.
Как он мог вынести разлуку с этим горячо любимым человеком?
Как его прошлое «я» перенесло разлуку с Рейчел?
Это адское время.
Если бы ему пришлось пережить всё это снова, он бы не выдержал.
И тут внезапно в его голове промелькнуло воспоминание.
Понятно. Вот значит как...
Это была в лучшем случае временная мера, но ему пришло в голову жизнеспособное решение.
Немного успокоившись, он склонил голову в сторону Рейчел, и его лицо просветлело.
А затем, обращаясь к ней напрямую, он сказал: «Не думай о нём сейчас. Сосредоточься на мне».
Рейчел, заметив явную ревность в его глубоких тёмных глазах, слегка опустила веки.
«…»
Он услышал ее нежное «хорошо» и только тогда, удовлетворенный, утихомирил свой яростный гнев и снова поцеловал её.
«Хм…»
Вскоре эти двое стали одним целым.
***
Отпуск Тео закончился.
Провожая Великого герцога, долго молчавшего перед домом, Рейчел вошла в особняк. Она проводила мужа, который всеми фибрами души выражал своё нежелание уезжать, но с суровым выражением лица торжественно обещал вернуться. Провожая его, она почувствовала тревогу, словно оставляла ребёнка у кромки воды.
«Я волнуюсь...»
Ее могли бы спросить: «О чём тут беспокоиться?»
Но, вспомнив, как муж, пережив околосмертный опыт, ходил за ней по пятам, словно щенок, с тревогой разлуки, она не могла не беспокоиться.
После свадьбы всё стало немного лучше, но до... Он вернулся с края пропасти и дрожал, прижимая её к себе.
Только тогда Рейчел поняла, что даже её муж, казавшийся таким неуязвимым перед мечом, обладал хрупкой стороной, как душа младенца.
Неужели мужчина, который отказывался оставить её даже на мгновение, утверждая, что боится потерять её, действительно будет в порядке?
Травма не пройдёт так просто, не так ли? Рейчел остановилась на полуслове, склонив голову, и вдруг поняла: в последнее время, когда она спрашивала, всё ли с ним в порядке, он ловко уклонялся от ответа.
«Похоже, всё идёт не так уж хорошо...»
Тихий вздох сорвался с её губ.
Бессонница — серьёзная проблема.
Если человек плохо спит, у него может возникнуть спутанность сознания, и это невероятно мучительно.
Думаю, мне стоит обратиться к Данте.
Некоторое время Рейч ел думала, что всё будет легко, ведь они были вместе почти каждый день и проживали вместе каждую ночь, но теперь, когда она отправила мужа работать в Великое герцогство, волновалась и тревожилась.
Она не знала, как с этим справиться.
Она решила заглянуть в кабинет, закончить оставшуюся работу, а затем вернуться, и вот тогда Рейчел обнаружила Энн, осматривающую неопознанные пакеты, сложенные в главном вестибюле.
«Энн, что ты там делаешь? Что это?»
В последнее время Рейчел сосредоточилась на внутренних делах, практически отказавшись от светской жизни, поэтому не заказывала одежду из бутиков.
Она даже уже недавно купила Лиз всю сезонную одежду.
Откуда взялась вся эта взятка?
Она прищурилась и уставилась на все это.
Энн лучезарно улыбнулась и сказала: «Это вещи, которые заказал Его Высочество Великий герцог».
«А?»
«Он заказал целую партию из бутика несколько дней назад, чтобы заполнить новым постельным бельем спальню герцогини и чтобы в вашей гардеробной пополнилась несезонная одежда».
«Несколько дней назад? Почему я об этом не знала?»
Если бы знала, Рейчел сказала бы ему, что это пустая трата денег.
«Это подарок-сюрприз, ха-ха».
«Правда...?»
Этот мужчина приготовил такой неожиданный подарок без какого либо повода.
Она недоумевала, зачем, но ее также поразили его восхищение и добрые намерения, поэтому Рейчел тихонько усмехнулась.