Том 1. Глава 26

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 26

- Как вы упомянули ранее, это действительно удивительно простой вопрос. Согласно другим статьям древнего закона, он гласит, что древний закон распространяется на тех, кто ступает на земли Эсмериль. Следовательно, и герцог Триша, и виконт Фрэнк, не присутствовавшие непосредственно на земле Эсмериль во время этого инцидента, не подпадают под действие древнего закона.

- ….

- На этом мои доводы заканчиваются.

Ах, так в древнем законе были такие положения. Если слова Аркена были правдой, то виконт Фрэнк практически вырыл себе могилу.

Как я пылко восклицала ранее, очень похоже на то, как седобородый мужчина страстно встал.

- Что за чушь! Очевидно, что топтание по земле не означает...

- Ранее вы упомянули, что "Колыбель дракона" может означать либо тайную комнату для встреч, либо таверну. Исходя из этого, понятие ”ступать по земле" может также означать непосредственное присутствие на земле, не так ли?

Аркен дал леденящий душу ответ. Что ж, это было "око за око". Поскольку они уже выдвигали необоснованные претензии со своей стороны, у них не было другого выбора, кроме как отплатить тем же.

Точно так же, как я на мгновение умолкла, белобородый почувствовал себя ошеломленным и вернулся на свое место.

Наблюдая за ним со спины, я сардонически улыбнулась. Вопреки ожиданиям, белоусый разразился гневным воплем, столкнувшись с решительным взглядом Аркена. Другие зрители высказали своё мнение, превратив некогда тихий двор в оживлённую рыночную площадь.

- Хватит!

Действительно, король всё ещё являлся королём. После этого краткого заявления шумный зал внезапно затих.

- Я вынесу свой вердикт. Герцог Триша не обязан выплачивать 100 миллиардов золотых виконту Фрэнку, и я освобождаю герцога из плена.

- Да! Ура!

Переполненный радостью, я вскочила со своего места, восторженно крича.

Король прочистил горло и спустился с помоста, в то время как зрители разошлись, занятые оживленными разговорами.

- Какая некомпетентность...

Не имея возможности выразить свои чувства непосредственно королю, виконт Фрэнк вместо этого выплеснул свое раздражение на белоусого мужичка. В то же время, наблюдая за его гневом, я не могла отделаться от ощущения, что это было похоже на сказку - возможность сохранить свой благородный статус.

"Мягкая постель! Чашка тёплого чая!"

Это было почти так, как если бы мне хотелось танцевать от радости.

- Каринна, это чудесно! - Айрис просияла, выражая свои поздравления.

Рядом с ней стоял герцог Триша, чьё поведение казалось несвойственным ему, когда он подпрыгивал на месте. Его круглый живот весело покачивался, и в своем безмерном счастье он казался восхитительно забавным. Я не смогла удержаться и обняла его, думая о том, как это было бы трогательно.

Следовательно, именно это я и сделала.

Однако…

"...А? Герцог Триша всегда был таким худым?"

- ...Леди?

Возможно, я слишком увлеклась и потеряла здравый рассудок. Я поняла, что обнимаю не того человека.

*

*

*

Подняв голову, она встретилась взглядом с озадаченным выражением лица Аркена. Он, казалось, не знал, куда девать руки, и неловко поднял их, а его щеки слегка покраснели.

‘...Боже милостивый!’

Что она сделала с человеком, который помог ей?

В одно мгновение Каринна убрала руки и стала в оцепенении.

- О, п-п-простите!

Поскольку она обнимала его изо всех сил, она всё ещё чувствовала контуры его тела там, где только что были её руки. Осознав свою ошибку, она заметно покраснела от смущения.

Каринна закрыла лицо своими длинными волосами.

- Я, я... я приняла вас за герцога Тришу, нет, за своего отца.

Её грудь заметно вздымалась и опускалась, пока она стояла так некоторое время, пытаясь успокоить своё испуганное сердце. После того, как воцарилось неловкое молчание, она, наконец, опустила пылающие щёки и грациозно улыбнулась.

- В любом случае, большое тебе спасибо. Благодаря тебе я жива.

Аркен, наконец, расслабил плечи и вздохнул с облегчением. Увидев, что он расслабился, она решила ещё немного пошутить.

- Тебе, должно быть, пришлось через многое пройти из-за меня. Тебе пришлось толковать весь древний закон? Я слышала, что белобородому, этому старому дедушке, потребовалась неделя, чтобы истолковать одно предложение.

Он поправил очки и несколько секунд пристально смотрел на Каринну. Казалось, ему нужно время, чтобы прийти в себя, как при включении и выключении машины.

- ...Не беспокойтесь об этом слишком сильно. К счастью, ответ пришёл ко мне сразу после того, как я расшифровал первое предложение.

Наконец, он вернулся к своему спокойному поведению и ответил непринужденной улыбкой. Если то, что он сказал, было правдой, то он истолковал весь древний закон всего за три дня. Тем не менее, это все равно было весьма примечательно.

Казалось, что уверенная демонстрация Архена в толковании древнего закона от начала до конца была просто блефом. Он видел, что белобородый не до конца понимал древний закон.

Действительно, умный человек.

Каринна похвалила его, подняв большой палец.

- О, я понимаю. Тем не менее, это впечатляет. Действительно, быть лучшим студентом Академии - нелёгкий подвиг!

Услышав эти слова, Аркен слегка улыбнулся, и тот факт, что он нашёл это забавным, обрадовал Каринну. Её лицо просветлело, но, заметив темные круги под его усталыми глазами, она решила не медлить.

- Теперь, когда всё закончилось, просто иди и отдохни.

- Герцог Лукас скоро будет здесь, и я должен идти.

Она была застигнута врасплох.

- Ты же не собираешься сразу же приступить к работе, правда?

- Помогать герцогу - часть моих обязанностей.

- Но...

Стал бы он действительно поручать задания кому-то, у кого темные круги под глазами из-за того, что он не спал три ночи подряд?

" Этот Лукас, герцог, такой безжалостный работодатель."

Раздраженно подумала Каринна.

Должна ли она снова предложить ему выспаться прямо сейчас?

При этой мысли она мягко заговорила, пытаясь успокоить его.

- Что ж, это правда, но тебе не кажется, что это немного чересчур? Видишь ли, ты помог спасти мое герцогство, так что предложение всё ещё в силе.

Как раз в этот момент они заметили герцога Лукаса, направлявшегося к ним. Видимо это правда, что, когда ты о ком-то говоришь, они тут как тут.

Каринна с легким вздохом покачала головой.

- Второе герцогство всегда будет радо тебе, и если ты когда-нибудь почувствуешь себя нежеланным гостем, просто забегай к нам, хорошо?

- ....?

- Забудь о том, что ты должен помочь герцогу с работой или что-то в этом роде. Пока я здесь, Второе герцогство будет твоей тихой гаванью.

Она наблюдала за его реакцией, чтобы понять, будет ли принято её предложение.

Однако вид у него был озадаченный.

- Разве вы не родом из Второго герцогства, леди?

О боже. Каринна поняла свою ошибку и легонько прижала руку ко рту.

- О, да, точно. Сорвалось с языка. Я не знаю, почему я так себя веду сегодня. В любом случае, запомни! Если ты чувствуешь, что это неправильно, собирай чемоданы и беги во Второе герцогство!

- Хорошо, я учту.

Застигнутая врасплох, она пробормотала что-то невнятное, и, к её удивлению, он ответил едва заметным движением губ. Это была не мимолетная или неясная усмешка, а отчетливая улыбка, видимая каждому. Эмоции захлестнули её, и она была не в состоянии продолжать говорить.

Каринна наслаждалась его тёплым выражением лица, как наслаждалась бы чашкой горячего чая.

"Сегодня я видела такие милые выражения..."

Подумала она про себя.

Если бы не прибытие Лукаса, она, возможно, осталась бы там в полном замешательстве до захода солнца. Герцог Лукас, наблюдавший за ней издалека, на мгновение остановился как вкопанный, по-видимому, пытаясь что-то сказать.

Однако Каринна оказалась проворнее.

- Увидимся в следующий раз!

Она весело помахала рукой и быстро взяла Айрис за руку, прежде чем уйти. Наблюдая, как Каринна уходит, герцог Лукас мог только поджать губы. Он хотел что-то сказать ей, но она так проворно сбежала.

В конце концов, он обратился к своему помощнику.

- Судебный процесс завершился без происшествий?

- Мы победили.

- Отличная работа.

Он удовлетворенно улыбнулся, а затем вдруг пристально посмотрел на Аркена, как будто что-то понял.

- Ты выглядишь довольно усталым. Ты справишься сегодня с работой?

- Я в порядке.

- Хорошо, тогда пойдем в конференц-зал.

Когда герцог Лукас направился в конференц-зал, не обратив на него больше никакого внимания, Аркен молча последовал за ним.

Несмотря на то, что он говорил, что с ним всё в порядке, на самом деле он был совсем не в порядке. Его разум был как в тумане, но и веки казались тяжелыми, как чугунные глыбы. Его плечи и спина также ныли от боли из-за того, что он просидел за письменным столом три ночи подряд.

Это был первый раз с момента окончания Академии, когда он вот так довёл себя до предела.

Неужели так и должно было быть? Он мог бы отказаться помогать леди Каринне, а даже если бы и помог, не было необходимости не спать три ночи подряд.

Если бы кто-нибудь спросил, почему он зашёл так далеко, у него не было бы ответа. Он внезапно заинтересовался древними языками? Или это был шанс продемонстрировать свои навыки спустя долгое время? Или... лицо, которое так лучезарно улыбалось ему.

Неужели всё это было ради того, чтобы увидеть эту улыбку?

На мгновение вспомнив лицо Каринны, которое, казалось, ускользало у него из-под пальцев, Аркен слабо улыбнулся, но быстро пришёл в себя.

'...Это неправильно’.

Он понял, что лелеет абсурдную идею. В этом не было никакого смысла, и, хотя это было крайне маловероятно, всё это могло быть просто его заблуждением. Тем не менее, в этом предположении был небольшой шанс, слабая надежда.

Но даже если и так, этого не могло быть.

Не было никакого смысла надеяться на то, чему никогда не суждено сбыться.

Он хотел провести оставшееся время в спокойствии. Он не хотел питать бессмысленных ожиданий, а затем наблюдать, как они увядают, причиняя ему боль. Поэтому, прежде чем он сможет о чем-то пожалеть и пока это не стало непоправимым, ему нужно было стереть её из своей памяти.

Аркен, шагая рядом с герцогом, пытался выбросить из головы мысли о Каринне.

Тем не менее, это была далеко не простая задача. Как упрямые карандашные пометки, которые не желали стираться, а вместо этого размазывались, каждый раз, когда он пытался стереть её из своей памяти, её улыбка становилась всё более чёткой, живой и запечатывалась в его мыслях, не давая покоя.

В конце концов, он проиграл битву с самим собой. Даже в его затуманенном сознании её лицо оставалось живым образом, приводящим его в трепетное замешательство.

Каринна никогда бы не узнала, что он перевёл весь древний закон только для того, чтобы рассмотреть все возможности.

Это было то, что знал только он.

*

*

*

- Каринна, поздравляю. Я рада, что всё сложилось хорошо.

Айрис искренне радовалась, как будто это была её собственная проблема, которая была решена.

- Он кажется таким замечательным помощником.

Когда она хвалила Аркена, по какой-то неизвестной ей самой причине ей показалось, что хвалят не его, а её саму. С другой стороны, Айрис внезапно остановилась, сжав руки Каринны в своих, и её глаза засверкали.

- Теперь ты можешь со спокойной душой готовиться к вечеринке.

- Подготовиться к чему?

- Вечеринка. Та, которую я предложила после собрания.

- А, точно. Та вечеринка.

Каринна кивнула с решительным видом. Поскольку завышенные ожидания часто приводят к ещё большему разочарованию, она подумала, что должна как следует утешить Айрис, если позже вечеринку отменят.

- Кстати, как насчёт того, чтобы вместе сходить за нашими платьями?

А?

- Я приду к тебе домой через два дня!

Она этого не ожидала. Она была совершенно не готова к вечеринке. Естественно, Каринна даже не подумала об этом... Но теперь они собирались покупать платья?

- Я не могу дождаться! Я впервые иду покупать платья с подругой!

Ещё до того, как Айрис услышала ответ, она возбужденно затараторила, как ребёнок, которому пообещали сходить с ним в парк развлечений.

- ...Ну, в будущем за одежной можно сходить и не один раз, - Каринна ответила.

Айрис была спокойно настроена. Всего два дня спустя, когда она протёрла глаза и проснулась, Каринне пришлось спешно заканчивать утренние дела, когда она увидела ожидающий её экипаж Айрис.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу