Том 1. Глава 107

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 107

«Я хочу поговорить с отцом прямо сейчас и отменить план.»

«Почему?»

«Я не хочу испортить этот момент.»

Лицо Клайда было серьезным. В его голосе звучала неподдельная искренность.

«Тогда мы сможем повторить это в другой раз.»

Он посмотрел на меня, и между его бровями пролегла тонкая складка.

«Будь осторожна, Руби. Не порань себя.»

«Разумеется.»

Под алтарём собралось множество демонов, наблюдавших за церемонией. Диоклайд сидел в первом ряду слева, напротив расположился Гию. Оба они улыбались так, словно и не подозревали, что грядёт нечто важное.

Клайд обвёл взглядом алтарь и громко произнёс:

«Я, Клайд, Король Демонического мира, клянусь перед духами, создавшими наш мир в начале времён, и перед всеми свидетелями здесь, что беру эту женщину, Эйлу, в жёны и разделю с ней вечность.»

«Я, Эйла Рожасис, клянусь быть с Клайдом как его жена, и пока над небом Демонического мира сияют две луны, я останусь с ним навсегда.»

Я повторила за Клайдом обеты, которые заучила заранее.

В тот миг из-под алтаря взметнулся поток воды, вынесший на поверхность украшенную драгоценными камнями шкатулку. Крышка раскрылась, и миру предстала пара колец. Одно за другим они взлетели в воздух и мягко опустились нам на ладони.

Мы подошли друг к другу и, подняв левую руку тыльной стороной вверх, одновременно надели кольца. Этот обряд символизировал нерушимую связь между мужем и женой.

Когда мы завершили ритуал и встретились взглядами, площадь огласила буря аплодисментов.

И именно тогда это случилось.

«Диктатор! Твоё время кончилось!» - внезапно поднялся Диоклайд и обрушил чёрную магию на Клайда.

Тот мгновенно встал впереди меня, заслоняя своим телом. Я, пригнувшись, укрылась у подножия алтаря.

Силы обоих магов были колоссальны, но при столкновении заметно ослабли. Благодаря заранее отрепетированным действиям со стороны Диоклайда всё выглядело так, будто он успешно нейтрализовал магию Клайда.

Стража бросилась защищать Короля, но им преградили путь воины, вырвавшиеся из толпы гостей. Это оказались переодетые солдаты Гию.

Верховные лорды растерянно наблюдали за происходящим, а сам Гию, растянув губы в мрачной усмешке, поднял руку. Вокруг него образовалось бесчисленное множество ледяных копий, которые стремительно ринулись на Клайда и Диоклайда.

[Он собирается избавиться сразу и от Клайда, и от меня. Ради титула Верховного лорда он уже убил собственного отца, и теперь, жаждя короны, он не упустит этот шанс.]

[Предположение Диоклайда оправдалось.] Едва смертоносные копья приблизились, Клайд и его отец слили силы и в одно мгновение воздвигли защиту.

Следующий миг ознаменовался бурей магической энергии, вырвавшейся от Клайда. Вся округа содрогнулась: демоны, присутствующие на церемонии, прижались к земле, не в силах выдержать его мощь. Ледяные копья рухнули и рассыпались в прах.

«Наконец-то показал своё истинное лицо, Гию.» - холодно произнёс Клайд.

«К-король, вы ошибаетесь! Я лишь хотел защитить вас…кх!»

Его слова прервал гигантский магический кулак, сотворённый Клайдом. Он схватил Гию и поднял его в воздух.

«Все здесь стали свидетелями твоего предательства. Будешь отрицать очевидное?»

«Н-нет! Это не так! Это господин Диоклайд всё подстроил! Он первый атаковал!»

«Это был замысел моего отца, чтобы выявить твою измену. И ты, словно ждал этого момента, сразу раскрыл свои намерения.»

Сжимая Гию в своей власти, Клайд обернулся к собравшимся:

«Все видите: Гию, Верховный лорд Затаии, хотел поднять мятеж. Не имея ни силы, ни мужества бросить мне вызов открыто, он попытался захватить трон подло и исподтишка. Скажите, как должен быть наказан этот мерзавец?»

Толпа молчала. Никто не решался ответить.

«Господин Вандерил, что скажете вы?»

Тот колебался, но всё же заговорил:

«По законам Демонического мира, измена карается смертью без исключений.»

Глаза Клайда сузились. Лицо Гию исказила паника.

«П-пощадите, Король! Меня обманули, я никогда не замышлял предательства! Клянусь! Пощадите…»

Его мольбы оборвались. Магическая ладонь резко скрутила тело. Раздался ужасающий хруст костей, и с неба обрушился дождь алой крови. Я крепко зажмурилась и отвела взгляд.

Площадь погрузилась в ледяное молчание.

Солдаты Гию бросили оружие и пали ниц. Стража замка немедленно принялась их задерживать.

«Руби, ты в порядке?» - мягко спросил Клайд, подойдя ко мне. Его голос звучал заботливо, будто это был уже совсем другой человек.

«Д-да…всё хорошо. А Диоклайд?»

Оглянувшись, я увидела, что он цел и невредим, спокойно вернувшийся на своё место.

Клайд протянул мне руку и помог подняться.

«Ну что ж, продолжим свадьбу.»

***

Несмотря на кровь, только что осквернившую гостей, Клайд повёл церемонию дальше, словно ничего не произошло. Это было заранее обговорено с Диоклайдом, чтобы продемонстрировать власть Короля демонов.

Хотя моё сердце всё ещё колотилось, а желудок сводило от ужаса, я изо всех сил старалась не показывать этого.

Остальная часть свадьбы прошла по плану. В течение семи дней во всём Демоническом мире должны были продолжаться празднества.

Клайд объявил, что в измене виновен лишь Гию, а его род не будет наказан. [Это сильно отличалось от исхода в оригинальной истории, где весь его клан был уничтожен.]

Его брат, Кания, новый Верховный лорд Затаии, выразил благодарность за милосердие и поклялся в вечной верности.

«Ты поступил мудро, Клайд. Истинное искусство правления - не только страх или милость, но их сочетание. Теперь никто не посмеет восстать против тебя.» - сказал Диоклайд.

Он выглядел спокойным, но в его взгляде отражалась гордость за сына.

«Всё это благодаря тебе, отец. Ты отлично справился с трудной ролью. Благодаря тебе и Эйла, и я можем чувствовать себя спокойно.»

Хотя лицо Клайда оставалось суровым, его слова явно обрадовали Диоклайда. Их взгляды сказали больше любых слов: отчуждённость, что прежде разделяла их, заметно растаяла.

После смерти матери Клайд не доверял никому, кроме меня. И то, что он вновь обрёл близкого человека, наполняло радостью и меня.

Но это не была моя радость. В глубине души таилась тихая боль - из-за моего отца, Джулиона.

[Я понимала, что иначе быть не могло. Всё дело было не только в моей любви к Клайду. Если бы я тогда не отвернулась от семьи и не пошла к нему, Империю Пальма ожидала бы трагическая судьба, описанная в оригинале.]

Я никогда не жалела о сделанном выборе. Даже если бы пришлось вернуться в прошлое, я вновь поступила бы так же.

И всё же, в счастливые минуты рядом с Клайдом, особенно когда он тепло общался с отцом, я невольно вспоминала о своём.

Каким бы заблудшим он ни был, какой бы трагедией ни обернулись его поступки в той истории, оставалось неоспоримым одно: он был моим отцом и любил меня всем сердцем.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу