Тут должна была быть реклама...
Фан Е посмотрел на ситуацию некоторое время и понизил голос:
— Видите волка, стоящего на камне? Это Сяоюй. А тот, что внизу, — Хэйтан, муж Сяоюй.
— Сяоюй, имя звучит так женственно. Это волчица?
— Директор, может ли волчица быть вожаком стаи? Сяоюй явно не такая сильная, как тот чёрный волк внизу, почему она стоит наверху?
— Вожаком стаи обычно является пара волков, самец и самка. Волчица, конечно, тоже может быть вожаком, потому что лидерство определяется не физической силой. Характер, ум, социальные навыки, опыт и так далее — вот что важнее!
— Например, если в дикой природе возникает опасность, нужно полагаться на мудрость вожака при принятии решений. Поставь на его место сильного, но безмозглого дурака — и он заведёт всю стаю в ловушку.
— Ха-ха-ха! Логично.
Фан Е продолжил объяснять:
— Новоприбывшие волки стоят здесь и не уходят не только потому, что Сяоюй на них смотрит, но и потому, что вся эта внешняя территория пропитана запахом Хэйтана и Сяоюй! Этот запах передаёт сообщение: «Хозяева здесь — Хэйтан и Сяоюй!»
— Волки используют мочу, экскременты и трение о землю, чтобы оставлять запаховые метки и обозначать свою территорию. Метки располагаются примерно через каждые 240 метров по всей территории и сохраняются около 2-3 недель. Обычно их оставляют на камнях, деревьях или костях крупных животных.
— В дикой природе, если запаховые метки и вой не останавливают чужую стаю от вторжения на территорию, между ними происходит ожесточённая битва.
— У Сяоюй довольно сильное чувство территории. Видите, она не сводит глаз с тех волков, словно предупреждая. Но и она не решается действовать опрометчиво, потому что их с Хэйтаном всего двое, они в численном меньшинстве и в драке могут проиграть.
— Новоприбывшие волки тоже не будут стоять на месте только из-за запах а. Новая среда для них очень привлекательна. Вопрос в том, решат ли они присоединиться к Хэйтану и Сяоюй, спровоцируют их или просто проигнорируют и уйдут?
Услышав это, зрители немного занервничали! Они внимательно наблюдали за противостоянием волков.
В этот момент самый худой волк, Доудоу, неожиданно набрался смелости и первым шагнул вперёд!
Он пробежал несколько шагов лёгкой трусцой, выбежав на открытый газон впереди. Взгляды волков с обеих сторон тут же сосредоточились на нём.
Заметив на себе взгляды Хэйтана и Сяоюй, Доудоу сразу замедлился, опустил голову, не смея смотреть прямо, и пошёл мелкими, медленными шажками, плотно поджав хвост между задних лап. Он двигался так, словно евнух, который сдерживает нужду, неся постную пищу императору.
— Вау, волки действительно поджимают хвост! Я впервые такое вижу!
— Это же знак подчинения, да?
— Не ожидал, что Доудоу такой смелый.
— Он и так был козлом отпущения, а теперь, в новой обстановке, как раз удачно примкнуть к новому боссу!
Фан Е с интересом наблюдал за этой сценой:
— Для волков виляние хвостом — знак дружелюбия, а поджатый хвост означает напряжение, настороженность, страх и боязнь!
— Знаете, почему волки поджимают хвост? Волк поджимает хвост не потому, что это движение само по себе означает робость, а потому, что так он перекрывает запах, исходящий от анальных желёз.
— Для волков с их острым обонянием запах лучше всего отражает статус. Поджатый хвост — это как у людей, которые из-за неуверенности в себе не хотят показывать лицо.
— Хвост, поднятый высоко, может быть демонстрацией превосходства перед волками низшего ранга в стае или же знаком враждебности при встрече с чужаком — тогда волк поднимает хвост, чтобы противник учуял его запах.
— В дикой природе волки обычно держат хвост опущенным, так как слишком высоко поднятый хвост может привлечь внимание врагов или добычи.
— Когда волк в хорошем настроении, хвост слегка приподнимается и покачивается из стороны в сторону.
— В данной ситуации Доудоу плотно поджал хвост и опустил голову — это явный сигнал подчинения!
Хэйтан, вытаращив круглые глаза, начал слегка вилять хвостом и уже собирался подойти поприветствовать нового товарища, но Сяоюй бросила на него укоризненный взгляд (прим.: идиома 恨铁不成钢 hèntiěbùchénggāng, букв. «ненавидеть железо за то, что оно не стало сталью», означает досадовать на кого-то за то, что он не оправдывает ожиданий), и Хэйтан тут же присмирел.
Затем Сяоюй оскали ла зубы, приняв свирепый вид, и уставилась на медленно приближающегося Доудоу.
— Ого, правда, у Сяоюй хвост так высоко поднят!
— Я, оказывается, могу понимать волчий язык.
Когда Доудоу приблизился примерно на пять метров, Сяоюй глубоко вдохнула и резко спрыгнула с камня!
'А ты, парень, смелый! Знаешь, кто здесь главный?'
Одним ударом лапы она сбила Доудоу на траву. Трудно сказать, сколько в этом было симуляции (прим.: 碰瓷 pèngcí – инсценировка несчастного случая с целью вымогательства), но он, съёжившись, выглядел очень жалко, лежал на спине, подставив живот, и издавал тихие, короткие скулящие звуки, словно говоря: «Сестрица, не бей, я сдаюсь! Сдаюсь!»
Сяоюй безжалостно набросилась и несколько раз укусила Доудоу. Тот вскочил и, поджав хвост, убежал.
Когда Сяоюй прекратила преследование и отвернулась, Доудоу тут же снова последовал за ней на расстоянии нескольких метров.
После того как это повторилось несколько раз, Сяоюй молчаливо позволила ему следовать за собой, но не разрешала подходить слишком близко — примерно на три метра. Если он приближался, она атаковала.
Хэйтан подошёл к Доудоу, и на этот раз Сяоюй не стала вмешиваться.
Хэйтан был настроен более дружелюбно. Он понюхал Доудоу, но не стал его обижать. А Доудоу тут же принял позу подхалима: высунул язык и облизал уголки губ Хэйтана в знак расположения, словно льстиво предлагая: «Братан, закури „Хуацзы“!» (прим.: марка дорогих китайских сигарет, предложение закурить – знак уважения или заискивания)
Волки, конечно, сигареты не предлагают, но такая заискивающая поза ничем не отличается от человеческой.
Хэйтан одобрительно лизнул его и вернулся к Сяоюй.
Теперь Доудоу, можно сказать, прижился. Он почтительно лёг на траву чуть поодаль.
Зрители, воочию увидевшие, как волки общаются и формируют группу, почувствовали, что их кругозор расширился!
— Эй-ё, этот волк ещё и подлизываться умеет.
— Я сейчас смотрел на свирепый вид Сяоюй и думал, что Доудоу сейчас загрызут насмерть. Испугался! А оказалось, много шума из ничего (прим.: идиома 雷声大雨点小 léi shēng dà yǔdiǎn xiǎo, букв. «гром громкий, капли дождя маленькие»).
— Это же просто для вида. Он же занял такую низкую позу, явно хочет присоединиться, они же не смертельные враги, зачем убивать.
— Значит, Доудоу теперь приняли в стаю?
Фан Е улыбнулся:
— На самом деле, это ещё не настоящее вступление в стаю! Это долгий процесс. Новоприбывшему волку предстоит несколько недель проверок, нападок, чтобы доказать, что ему можно доверять.
После того как Доудоу был временно принят, остальные волки тоже приняли решение. Хромой, будучи довольно замкнутым, ушёл первым. Двое молодых волков тоже улизнули следом.
Волчица, которая ранее заигрывала с Хэйтаном — её назвали Бай Цай (прим.: 小白菜 Xiǎo Báicài, букв. «Маленькая пекинская капуста») из-за серовато-белого окраса — осталась. Возможно, она чувствовала себя в большей безопасности рядом с крупным и сильным Хэйтаном!
Сяоюй была не очень довольна присутствием Бай Цай. Она некоторое время пристально смотрела на неё, прищурив глаза. Но Бай Цай не делала ничего вызывающего: поджав хвост и опустив голову, она держалась на расстоянии, не строила глазки Хэйтану, вела себя как благовоспитанная барышня из хорошей семьи. Это не давало Сяоюй повода для нападения.
Слишком жестокий волк не может быть вожаком!
Хэйтан, наученный предыдущим уроком, тоже проявил благоразумие и не стал подходить к ней.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...