Том 1. Глава 118

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 118: Милый, но грозный тигрёнок!

Фан Е снёс Бингао на руках вниз, поставил на землю и побежал спиной вперёд. Бингао тут же зашагал следом, преследуя его.

Голубые глаза следили за ногами Фан Е, длинный тонкий хвост радостно вилял из стороны в сторону, тело слегка извивалось.

Хотя он всё ещё немного пошатывался, но по сравнению с прошлыми прогулками, когда он ходил совсем криво, стало гораздо лучше!

Фан Е немного ускорил шаг, хлопая в ладоши, чтобы подбодрить Бингао, и смеясь, сказал:

— Бингао, беги быстрее! Давай, давай~

Выражение мордочки Бингао стало серьёзным, он постепенно набирал скорость. Его лапы перестали переступать поочерёдно слева направо, теперь он отталкивался передними лапами и подпрыгивал на задних, скача вперёд, как маленький кролик. Амплитуда движений его тела значительно увеличилась. Чёрные узоры на белоснежной шерсти переливались — в нём действительно проглядывала стать хищника.

Глядя на его энергичность и живость, становился понятен смысл выражений «полный жизни и сил» (прим.: идиома 生龙活虎 – букв. «живой дракон, живой тигр») и «здоровяк» (прим.: идиома 虎头虎脑 – букв. «тигриная голова, тигриный ум», используется для описания крепких детей)!

Пробежав немного, он споткнулся на ступеньке и упал.

Но тут же вскочил и продолжил резво скакать вперёд, как ни в чём не бывало.

Человеческий младенец с его нежной кожей, упав так, вероятно, разразился бы громким плачем. Однако тигрята очень выносливы!

Благодаря защите из шерсти, для тигрёнка возрастом чуть больше месяца упасть на попу, свалиться со ступеньки высотой в несколько десятков сантиметров, набить шишки и синяки — всё это мелочи, не стоит беспокоиться.

Тигрица обычно рожает несколько детёнышей в помёте. В свободное от кормления время малыши постоянно возятся друг с другом: гоняются, толкаются, валят друг друга на землю. Бег и падения сродни этой возне — это тоже своего рода тренировка, способствующая развитию костей и мышц, здоровому росту.

Через минуту Фан Е заметил, что Бингао замедлил шаг, его пасть слегка приоткрылась — похоже, он немного устал.

Тогда Фан Е остановился, присел на корточки, ласково погладил Бингао по голове, помял ему щёчки и похвалил:

— Молодец! Бингао молодец, Бингао — самый крутой тигрёнок!

Бингао поднял голову и дважды фыркнул «пфф-пфф», выглядя очень довольным и гордым!

Пробежав ещё немного трусцой, они покинули территорию административного здания, и в поле зрения стали появляться посетители. Бингао тут же остановился, колеблясь и не решаясь идти вперёд.

Фан Е улыбнулся:

— Бингао, побежим обратно?

Однако двое туристов, шедших рядом, — парень и девушка — уже заметили Фан Е с белым тигрёнком Бингао. Они застыли с открытыми ртами: что это такое? Белый тигр, неужели не показалось?

Девушка, схватив парня за руку, подбежала к ним, крайне взволнованная:

— А! А!

Она даже не знала, что сказать!

Хотя в глазах парня тоже трудно было скрыть волнение, он всё же сперва вежливо поздоровался:

— Здравствуйте, директор! Я смотрел твой стрим! То, как ты близок с тиграми, — это просто потрясающе! Это ведь Бингао? Вау, какой красивый белый тигрёнок!

Маленький тигрёнок сам по себе очарователен, а Бингао с его чёрными полосами, похожими на мазки туши на белоснежной шкуре, и светло-голубыми глазами, чистыми, словно озёра Тянь-Шаня (прим.: Тянь-Шань – горная система в Центральной Азии), и вовсе казался сказочным мифическим зверем.

Увидев незнакомых посетителей, он явно выказал неприязнь и страх. Если бы Фан Е не был рядом, он, возможно, развернулся бы и убежал.

Девушка тоже взволнованно сказала:

— Здравствуйте, директор! Можно его погладить?

Фан Е извиняюще улыбнулся:

— Простите, можно сфотографировать с расстояния, но гладить нельзя!

Это делалось не только ради безопасности Бингао, чтобы снизить риск заболеваний, но и ради безопасности посетителей.

Даже знакомых смотрителей Бингао больно кусал во время игры, а незнакомые туристы, осмелившиеся его потрогать, могли рассчитывать на хороший укус.

— Эх, как жаль, — пара выглядела немного разочарованной.

Когда они присели, чтобы сфотографировать, Бингао уже принял очень настороженную позу!

Незнакомые лица, незнакомые запахи, незнакомые звуки!

'Папочка и мамочка всегда говорят таким нежным голосом. А эти громко кричат «А! А!». Что это значит? Угрожают мне, пугают, хотят прогнать?'

Всё это заставляло его нервничать. Он прижался к земле, его маленький хвостик, обычно торчавший вверх, опустился и перестал вилять.

'Нет, я тоже не должен показывать слабость!'

Глаза Бингао постарались раскрыться как можно шире, зрачки сузились, придавая ему свирепый вид. Пасть приоткрылась, усы взъерошились. Из горла вырвалось два шипящих звука, словно он предупреждал: «Не подходи! Я тебя не боюсь! Посмеешь подойти — укушу!»

Девушка вздрогнула и пробормотала:

— Почему тигрёнок такой свирепый?

Парень же с нежностью произнёс:

— Тигрёнок такой милый, хоть и грозный.

Припугнув парочку, Бингао прижался к земле и медленно пополз назад, прячась за ноги Фан Е. Он полностью скрылся за ними, лишь высунув полголовы, и настороженно разглядывал туристов.

'Какие страшные двуногие, так напугали тигра! Всё-таки за спиной папочки безопаснее!'

Он толкнул лапой ногу Фан Е. Смысл был очевиден: 'Папочка, примени к ним Огненный удар!' (прим.: отсылка к манге «Огненный удар» / Fire Punch)

Бингао пока ещё видел слишком мало людей. Когда его станут чаще видеть посетители, он перестанет бояться.

Как тот павлин-хвастунишка на Павлиньем газоне: без посетителей он вялый, а завидев их, наоборот, оживляется в сто раз.

Это связано и с природой животных.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу