Тут должна была быть реклама...
— Но мы ведь можем остаться друзьями, правда?
— Конечно, Феликс. Мы можем остаться друзьями, потому что это я виновата в том, что влюбилась в ублюдка.
— У каждого своя с удьба, и мы явно не были предназначены друг для друга.
Она прислонилась спиной к стене здания, размышляя о разговоре с Феликсом. Его слова всё ещё звучали у неё в голове. Он всё ещё был ей небезразличен, она хотела, чтобы он был рядом, но не как любовник, а как друг.
Был ли какой-нибудь способ, которым она могла бы воспользоваться, чтобы помочь бывшему парню?
Дядя Йена был свирепым и, что ещё хуже, непредсказуемым. Он намеревался избавиться от Феликса, если тот бросит ему вызов.
Неужели парню придётся бежать и прятаться всю оставшуюся жизнь, чтобы не попасться ему в руки?
Клэр ещё раз взглянула на сообщение, которое получила от него, когда они поспешно расстались на детской площадке. У Феликса было предчувствие, что за ними наблюдают, поэтому он попросил её спрятаться и подождать его.
С каждой минутой ей становилось всё неспокойнее, прошло уже сорок минут, а его всё ещё не было.
Клэр посмотрела в сторону, услышав звук приближающегося мотоцикла. Человек на нём остановился рядом с ней, взвизгнув шинами. Блондинка увидела привлекательную девушку, которая сняла шлем, ветер растрепал её длинные каштановые волосы. Она провела по ним пальцами и пристально посмотрела на Клэр.
— Если у тебя нет сестры-близнеца, то, вероятно, ты бывшая девушка Феликса?
Сначала Клэр растерялась. Она впервые увидела её своими глазами.
— Да.
— Так садись на мотоцикл и исправь то, что разрушила. Это твоя вина, что Феликс сейчас в опасности.
— О чем ты говоришь?
— Да заткнись вы, чёрт возьми! — рявкнула девушка, пронзая её взглядом. — Если он хоть волосок с его головы упадёт, клянусь, я привяжу тебя посреди дороги и собью мотоциклом!
— Это Феликс прислал тебя?
— Меньше вопросов, больше действий. — она сделала глубокий вдох, чтобы взять себя в руки. — Феликс догадался, что, встретившись с тобой, он подставит свою голову под удар, и бандиты действительно его схватили. Тем не менее, он был готов рискнуть, чтобы увидеться с тобой, так что теперь ты поедешь со мной, и мне плевать, что ты будешь делать, но ты исправишь жизнь, которую испортила ему.
Кровь отлила от лица блондинки. На дрожащих ногах она подошла к незнакомке и села позади неё.
— Кто ты такая, что все знаешь?
— Его нынешняя девушка, и я без колебаний сделаю всё, чтобы защитить его, — ответила та, протягивая ей свой шлем.
***
Они стояли перед заброшенным складом, когда Клэр услышала тревожные звуки изнутри. Она испуганно посмотрела на сопровождавшую её девушку.
— Я наблюдал за вами, ребята. Я была там, когда бандиты затащили Феликса в машину. Они сделали это у меня на глазах.
— Ты следила за ним? — спросила Клэр шёпотом, не обращая внимания на холодный взгляд, который бросила на неё девушка. — Повезло. По крайней мере, ты видела, куда его увезли.
— Тебе лучше доказать, что умеешь действовать, а не только говорить.
Быстрым шагом она направилась к выходу, и обычно храбрая Клэр замерла. Рядом с этой девушкой она казалась испуганным щенком.
Феликс нашел для себя идеальную половинку.
— Ты что, просто так туда войдёшь? Они могут убрать нас одним щелчком пальцев.
— Значит, я должна ждать, пока его убьют? Время идёт, чёрт возьми!
Клэр почувствовала, как к глазам подступают слёзы. Это была их с Йеном вина, что Феликсу грозила опасность. Бандиты могли убить его, потому что он влюбился в неё в прошлом.
— Мне всегда казалось, что Феликсу нравятся крутые девчонки, а не размазни. Покажи, что у тебя есть яйца, девочка. — девушка скрестила руки на груди и свысока посмотрела на Клэр. — Сделай это, если он тебе хоть когда-нибудь нравился.
И вошла внутрь, не боясь того, что её ждёт, или, что ещё хуже, того, что она увидит.
— В лучшем случае ты погибнешь в героической битве за своего бывшего парня. Не будь дурой, Клэр, — сказал а она себе и последовала за девушкой.
Сердце бешено колотилось от страха, когда Клэр переступала порог тёмного склада. Она слышала крики и треск, от которых становилось не по себе. Ей хотелось схватить себя за ноги и убежать куда подальше.
Тем не менее она поджала губы и пошла вперёд, не в силах оставить умирать своего парня, который страдал только из-за неё.
Его нынешняя девушка была права: Клэр должна была всё исправить, даже ценой своей жизни.
Она спряталась за одним из книжных шкафов и достала из кармана мобильный телефон. Громко дыша, набрала номер Йена, желая услышать его голос хотя бы в последний раз.
— Почему ты не отвечаешь на мои звонки! Я схожу с ума! Где ты, Клэр? — его панический голос заставил её подавить крик.
— Несмотря на то, что ты сделал, помни, что я люблю тебя, придурок, — прошептала она, зажмурив глаза, из-под которых текли слёзы.
Клэр повесила трубку и долго смотрела на экран телефона, на котором высвечивались звонки от мужа. Убрала телефон в карман брюк и сделала глубокий вдох.
Крик, эхом отразившийся от стен здания, принадлежал не Феликсу, а его подружке.
Не имея плана действий, Клэр пошла вперёд, заливаясь слезами. Она вытерла мокрые щёки ладонью и встала чуть в стороне, когда перед её глазами предстало шокирующее зрелище — сильно избитый Феликс. Он сидел на холодном полу, обнявшись со своей девушкой. Дядя Йена крутился вокруг них с довольным видом.
— Только попробуй снова к нему прикоснуться, и я переломаю тебе руки, ублюдок! — закричала девушка, в ужасе от состояния своего парня.
— Почему ты продолжаешь так с ним поступать? Почему не отпустил его, когда я вышла замуж за Йена? — заговорила блондинка и только тогда привлекла внимание всех присутствующих на складе.
Феликс выглядел встревоженным ее появлением.
— Почему ты здесь? — с трудом прошептал он, затем взглянул на свою девушку. — Это ты привела её сюда, Майли?
— Мне приш лось. Она — твоя единственная надежда на спасение.
Дядя Йена хлопнул в ладоши, радуясь присутствию жены своего племянника.
— Передо мной предстаёт прекрасная Клэр во плоти. Это поразительно.
— Я умоляю тебя отпустить его и позволить ему жить спокойно. Скажи мне, чего ты хочешь взамен, ведь это я виновата в том, что Йен использовал тебя, чтобы разрушить жизнь Феликса. Он ни в чём не виноват. Он просто хочет перестать драться и жить как нормальный человек. Почему ты пытаешься его убить? Потому что он больше не хочет быть твоей послушной собачкой? Мне кажется, у тебя их и так достаточно.
— Но Феликс — лучший! — отвечает мужчина со странной эйфорией в голосе. Он быстрым шагом подходит к Клэр и хватает за шею. — Он — лучшая собака, которую я получил благодаря тебе, и раз он не слушается своего хозяина, ты должна его прикончить!
— Раз уж ты всё равно хочешь его убить, просто отпусти его и убей вместо него меня. По крайней мере, я умру со спокойной душой, а ты облегчишь себе душу.
— Твой муж знает, что ты готова отдать свою жизнь за бывшего?
— Он знает, что я способна на это, чтобы защитить людей, которые мне дороги. И за это он меня любит.
Мужчина отпустил ее и разразился хриплым смехом.
— Когда этот ребенок успел таким вырасти?
— Скажи... Что я могу сделать, чтобы ты отпустил Феликса?
Она увидела, как парень покачал головой, давая ей понять, чтобы она не вмешивалась.
— Ничего, милая. Ты можешь просто смотреть, как он умирает.
Клэр в ужасе смотрела на нож, который сверкнул у неё перед глазами, когда мужчина схватил его с полки.
— И ты хочешь убить его только за то, что он хотел уйти? Психопат! Старый извращенец! — закричала она и в панике бросилась к нему, чтобы выхватить острый инструмент из его рук.
Бандиты схватили ее за руки и оттащили назад.
— Откуда в тебе столько боевого духа? Старая любовь не ржавеет? Ты предаёшь моего племянника? Мне это ещё больше не нравится.
— Она просто пытается защитить человеческую жизнь, которую я поставил под угрозу. — от голоса Йена тело Клэр замирает. Широко раскрыв глаза, он смотрит в одну точку, гадая, как он её нашёл. Мог ли отследить её телефон? — Просто отпусти всех. Не играй в американского гангстера.
Мужчина посмотрел на своего племянника с весельем в глазах.
— А когда ты захотел заполучить свою нынешнюю жену, то умолял меня сыграть американского гангстера.
— Я был ребёнком и не думал о том, что делаю. Ты взрослый человек, и должен был тогда выбить эту мысль у меня из головы, но ты повел себя как придурок.
— Йен, что ты здесь делаешь? — в панике спросила Клэр.
Брюнет посмотрел ей в глаза и слегка улыбнулся, давая понять, что всё будет хорошо.
— Что он здесь делает? Я позвонил ему, когда мне наконец удалось поймать его врага. Я хотел, чтобы он посмотрел представление. Хотел, чтобы он насладился смертью человека, которого ненавидит.
Клэр устремила на Йена страдальческий взгляд, полагая, что он пришёл сюда не за этим.
— Ты ошибаешься, дядя. Феликс мне не враг. Я пришёл сюда, чтобы защитить его. Я хочу спасти человека, который много лет страдал из-за меня.
— Значит, хочешь договориться? Что дашь мне в обмен на жизнь этого непослушного щенка?
— То, чего ты хочешь больше всего. Ради этого ты смог его убить, так что, пожалуйста, теперь просто верни ему жизнь и пусть все вокруг меня будут счастливы. — Он вкладывает папку в руки дяди, наблюдая за его торжествующей улыбкой. — Здесь вся грязь, которую моя мать хранила на тебя. Теперь она не причинит тебе вреда. Ты одержал верх над нашей семьёй.
Клэр была обеспокоена решением мужа. Она догадывалась, что его родители не простят его, даже если он пытался защитить человеческую жизнь.
— Верно, Йен. Нет ничего важнее этих документов. Но что ты будешь делать теперь, когда родители знают правду? Они просто не простят те бя... — сказал он с притворным беспокойством в голосе.
— Просто пообещай, что никогда больше не приблизишься к Клэр, и дай Феликсу спокойно жить. Семейные дела остаются между нами.
— Ты трус, а я ждал этого дня, — заявил мужчина, краем глаза поглядывая на избитого юношу. — Тебе повезло, молодой человек. Женись, заведи детей и перестань зарабатывать деньги на боях, если хочешь жить долго.
Он прошел мимо племянника и похлопал его по плечу.
— Тебе больше никто не угрожает. Уезжай из города и дай нам спокойно жить, — сказал Уоллер, когда мужчина встал рядом с ним.
— Всё было бы совершенно по-другому, если бы ты не был моим племянником. Тебе повезло, что ты мне нравишься, парень.
Он свистнул своим людям и вместе с ними покинул склад. Четверо оставшихся молчали, глядя друг на друга.
Майли обняла своего парня и в конце концов помогла ему подняться. Феликс хрипел от боли при каждом движении. Клэр смотрела на него со слезами на глазах, всё ещё виня себя в том, что из-за неё эти звери довели его до такого состояния.
— Мы должны отвезти его в больницу. — тишину нарушил голос Йена. — Поедем на моей машине.
Клэр посмотрела на мужа, но он отвернулся.
— Да, давайте отвезём Феликса в больницу, — подтвердила она.
***
Пока Феликса перевязывали, в приёмной сидели трое. Майли опустила голову и закрыла лицо руками.
— Мне жаль, что я не смогла его защитить, — сказала Клэр, грустно глядя на нынешнюю девушку Феликса.
— Вы сделали всё, что могли. Вы пытались помочь ему, и за это я вам благодарна, особенно тебе. — Майли повернулась к Йену.
Парень покачал головой.
— Я сделал то, что должен был сделать. Ты не должна быть мне благодарна. Я должен был вытащить его из болота, в которое сам его бросил. Я настолько глуп, что не могу смотреть тебе в глаза.
Блондинка с трудом сглотнула, глядя перед собой опустошённ ыми глазами. Она всё ещё злилась на мужа, но ей хотелось взять его за руку и попросить перестать винить себя, потому что это разбивало ей сердце.
— Самое важное, что тебе удалось помочь Феликсу. Ты обеспечил ему безопасную жизнь, — заявила Майли. — Ему больше не нужно убегать и прятаться от твоего дяди.
— Да, я рад, что смог сделать хотя бы это.
— Но что насчёт твоих родителей? Что ты им скажешь? — Йен наконец посмотрел на жену. Он выглядел подавленным.
— Это не имеет значения. В лучшем случае они не захотят меня знать.
— Но ты сделал это, защищая человека!
— Но я был инициатором. Всё произошло из-за меня. Они этого не поймут. Для них это будет выглядеть как предательство.
Из палаты вышел врач и позволил им войти к Феликсу.
— По одному, потому что мальчику нужен отдых.
— Ты должна войти первой. — Клэр тут же повернулась к Майли, но та покачала головой.
— После тебя. Я уверена, что он хочет сначала поговорить с тобой. Ты не успела закончить разговор.
Девушка взглянула на мужа, который выглядел ревнивым, но не сказал ни слова.
— А должна ли я?
Они оба кивнули.
С их разрешения Клэр вошла внутрь и выдавила из себя лёгкую улыбку, увидев, что бывший парень пытается встать с кровати.
— Не слишком быстро? Я знаю, что ты не можешь сидеть на одном месте, но ты плохо себя чувствуешь, и лучше, если сначала восстановишься.
Феликс вздохнул и со смирением откинулся на подушку, вынужденный согласиться с её словами.
— Ты права. Ужасно, у меня кружится голова. Чувствую себя как женщина с анемией.
Клэр рассмеялась и села у кровати.
— Теперь всё кончено. Этот ублюдок спас тебя, навлекши на себя неприятности. С ним все будет в порядке?
— Мне хочется убить его за то, что он сделал с тобой и к чему это привело, но он мой муж — человек, которого я люблю, и я должна его защищать.
— Должно быть, ты очень сильно его любишь, раз можешь простить ему такой дьявольский план.
— Это правда. Должно быть, я безумно его люблю, раз не могу перестать о нём беспокоиться. — Она взяла Феликса за руку и посмотрела ему в глаза. — А ты? Ты счастлив с этой красивой девушкой, которая ездит на мотоцикле и может побить злодеев, чтобы защитить тебя?
— Да, я счастлив.
— Так возможно ли, что мы оба нашли свою вторую половинку?
— Будем надеяться, — тихо сказал парень, не сводя взгляда с её лица. — Будем надеяться, что мы оба сделали правильный выбор.
Они долго смотрели друг на друга, пока Клэр не усмехнулась.
— Я думаю, Майли не может дождаться встречи с тобой.
Девушка поднялась со стула, но Феликс схватил её за руку, останавливая. Она с удивлением посмотрела на него.
— Мы остаёмся друзьями, как ты и обещала? — Клэр заметила стран ный блеск в его глазах.
— Конечно, мы друзья, — она достала из кармана телефон и подняла его. — Когда ты придёшь в себя, пожалуйста, дай мне знать. Если муж не будет ревновать, может быть, мы сходим куда-нибудь выпить пива.
Клэр подмигнула и, слегка улыбнувшись, направилась к двери. Феликс проводил её взглядом, и этот взгляд был беззаботным.
— Самое главное, что ты по-прежнему будешь рядом со мной, — прошептал он.
Клэр вышла в коридор и огляделась. Она была удивлена, что нигде не увидела мужа.
— Где Йен? — девушка повернулась к Майли.
— Минуту назад ушёл, не сказав ни слова.
Блондинка с недовольным видом направилась к лифтам. Прежде чем войти в один из них, она заметила, что Майли вошла в палату, где лежал ее парень.
«Почему ты ушёл, не сказав ни слова? Что ты задумал, Йен?» — спросила Клэр про себя.
Выйдя из лифта на подземной парковке, внимательно осмотрелась вокруг, пытаясь вспомнить, где они оставили машину.
Клэр достала из кармана мобильный телефон и набрала номер мужа. Йен не ответил на звонок, что ещё больше обеспокоило её.
— Ты собираешься вести себя как капризный ребёнок?
Когда она увидела, как муж выезжает с парковки, то вышла на середину дороги. Остановилась на некотором расстоянии и скрестила руки на груди.
Брюнет резко затормозил прямо перед ней, пристально глядя на неё. Он был так взволнован, что у него чуть не случился сердечный приступ.
— Выходи, Уоллер, — громко сказала Клэр, подзывая его пальцем.
Парень вышел из машины и хлопнул дверью.
— С ума сошла? Я чуть не сбил тебя!
— Куда ты собрался бежать?
Он закрыл глаза и провёл рукой по лицу.
— Я хочу поехать к родителям и всё рассказать. Они должны знать правду.
— А ты не думаешь, что я должна поехать с тобой?