Тут должна была быть реклама...
Она также пару раз сталкивалась с герцогом Кардианом, но считала этого человека скорее зверем, чем мужчиной.
Конечно, внешне он был пугающе красив, но проблема заключалась в его глазах. Когда о на встречалась взглядом с его пылающими красными глазами, то чувствовала озноб и покрывалась холодным потом.
— Госпожа скоро спустится. Мне было приказано отвести вас в гостиную.
Дворецкий спокойно ответил и провел её в гостиную, которая находилась недалеко от прихожей. Графиня Клейтон подумывала о том, чтобы сразу же устроить сцену, но сначала обдумала позицию своего противника.
‘Я пришла сюда по поручению императрицы, но герцог есть герцог, поэтому я должна быть осторожна’.
Графиня Клейтон также работала в Императорском дворце горничной Третьей императрицы. Она поплелась за дворецким, её раздражение было ощутимо.
* * *
— Герцогиня прибыла.
Прошло около 20 минут с тех пор, как она пила чай в гостиной. Селия была герцогиней, и поскольку она всё ещё оставалась графиней, графиня Клейтон поставила свою чашку и встала.
Герцогиня Селия вошла в комнату, когда открылась дверь. Графиня Клейтон увидела похожую на лилию фигуру с высоко поднятой головой и мысленно фыркнула.
‘Давай посмотрим, сможешь ли ты держать голову высоко после получения подарка от императрицы!’
— Давно не виделись, герцогиня Кардиан.
Селия покосилась на графиню Клейтон, приветствующую её. Она вспомнила эту сцену.
— Разве мы общались?
— Это верно.
Участие Селии на банкете было небольшим, и они обе в чем-то отличались друг от друга.
Потому что графиня Клейтон была виконтессой, которая повторно вышла замуж после смерти своего мужа, а Селия была молодой незамужней девушкой, поэтому они встретились и разъехались по разным местам.
— Ещё слишком рано.
— Это было неизбежно, потому что я должна доставить подарок по приказу императрицы. Я надеюсь, вы понимаете.
Тем не менее, приходить сюда утром без сообщения было невежливо. Поскольку соперница была фрейлиной императрицы, она велела привести её; в противном случае она бы осталась перед дверью.
— Я уже получила подарок, но вы отправляете его снова...
Все знатные семьи присылали подарки в резиденцию герцога Кардиана, когда она вышла замуж за Леониса. Леонис всё ещё был герцогом Кардиан, независимо от того, как сильно они презирали его за то, что он был дьявольским убийцей.
Селия подошла к своему месту и села, не сводя взгляда с графини Клейтон:
— Вы тоже присаживайтесь. Что за подарок от императрицы?
— Это...
Графиня Клейтон поднялась со своего места и подошла к Селии. Она коротко склонила голову, чтобы спросить разрешения у герцогини, которая посмотрела на неё задумчивым взглядом, прежде чем резко поднять руку.
— О боже мой!
Графиня Клейтон, однако, была единственной, кто издал крик. Прочитав оригинал, Селия осознала свои действия. Когда она дошла до этой части, для неё было вполне естественно впасть в отча яние.
Селия не только схватила графиню Клейтон за покачивающееся запястье, но и другой рукой схватила её за кудрявые волосы и резко встряхнула их.
Селия почувствовала, что самой основной из её божественных сил была физическая сила после долгих ночей, проведенных с Леонисом. Она была не так искусна, как мастер меча, каким был Леонис, но у неё было много выносливости, и она была способна достичь определённого уровня.
Все совершали ошибку, судя только по своей внешности, но большинство людей в Монтегю ошибались. Селия, которая была воскрешена силой Богини, была особенно сильна.
— Что-что это...! Кьяаа!
— Графиня!
— Госпожа!
Слуги в ужасе ворвались внутрь, но преградили путь только горничной и рыцарю, приведённым графиней. Похоже, не было ни одного сотрудника Кардиан, который мог бы соприкоснуться с телом Селии.
Потому что Леонис был таким страшным. Если они допустят ошибку, обслуживая её, герцогин я позаботится об этом, но не в этот раз.
‘Как ты посмела ударить меня в такую рань? Я видела, как ты делала это с другими жертвами, дочерью герцога и леди в сцене флэшбэка. Иди и умри!’
Селия схватила её за волосы одной рукой, а другой дала пощечину. Графине казалось, что она видит звёзды всякий раз, когда раздавался звук пощёчины.
— Ааа! Акк! Помогите мне!
‘Я помню сцену с дочерью министра финансов!"
Селия фыркнула и отдёрнула руку, избив её до тех пор, пока не избавилась от своей ярости. Графиня совершенно забыла о своем достоинстве и плакала. У Селии в руке была пригоршня вырванных волос, но она отбросила их. Графиня разрыдалась.
— Как вы смеете так поступать со мной, я пришла по приказу императрицы! Даже если вы герцогиня, вы не будете в безопасности!
— Вы пришли сюда по приказу императрицы? Значит, императрица приказала тебе ударить меня по руке?
Служанки и сопровождавшие их подавленные рыца ри стояли на коленях. Затем графиня сказала, её лицо покраснело от ярости:
— Как вы смеете рассказывать герцогу о приглашении Его Высочества наследного принца и сеять хаос в императорской семье! Её Величество, Третья императрица — самая достойная дворянка, и она в ярости и хотела научить...
— Какая клевета!
Селия бросилась к графине и влепила ей еще одну пощечину. «Кьяаааг!» — закричала графиня, которая затем шлепнулась на землю.
— Есть ещё Первая императрица, но вы имеете в виду Третью императрицу как величайшую дворянку Империи? Кроме того, как член императорской семьи, она не имеет права посылать и приказывать тебе избивать меня!
У графини отвисла челюсть после того, что она услышала от Селии.
Её задачей было унизить Селию, и именно поэтому Третья императрица послала её, которая изначально была незаконнорожденным ребёнком, обвинить герцогиню.
Однако ситуация затрудняла объяснение.
— Это не закончится так, потому что вы посмели подставить свою хозяйку и Его Высочество, осквернив императорскую семью. Я расскажу об этом Его Величеству императору и обвиню вас в обмане Третьей императрицы!
Внезапное обострение ситуации привело графиню Клейтон в замешательство. Было не похоже на те времена, когда она нападала и угрожала жертвам Второго принца в прошлом.
Когда на них нападали, унижали и давили силой, они обычно отказывались от обвинений, потому что она поднимала шум, упоминая имя императрицы. Некоторые из них покончили с собой, как, например, дочь министра финансов, а другие уехали в сельскую местность, чтобы восстанавливать силы на долгие годы.
Даже если на этот раз всё будет по-другому, она надеялась, что Третья императрица, по крайней мере, отомстит за свой гнев…
‘Кто это, чёрт возьми, такая?’
Казалось, в бальном зале не было ни одной тихой молодой леди, которая разговаривала бы только с несколькими дамами и даже не танцевала ни с кем, кроме своего жениха.
‘Если бы она была той Селией, ей было бы стыдно после того, как её ударили’.
Лили была такой же в оригинале. Лили даже скрыла этот факт от Леониса. Хотя позже он сам заметил это и нанёс ответный удар.
‘Но обязательно ли меня бить?’
Не было никакой необходимости оставлять императорскую семью в покое, но ей пришлось притвориться, что она в хороших отношениях со Вторым принцем, который уже начал ссориться.
Чтобы отвести Михаила в сторону. Он был главным злодеем в оригинале, но когда его использовали, он не скрывал своего истинного намерения стать злодеем.
— ...Из-за чего весь этот переполох?
Даже воздух, казалось, застыл, когда перед ними появился Леонис.
‘Почему Леонис уже вернулся?’
Селия задумалась. Другие были в ужасе.
* * *
Леонис был тем, кто считал, что Селия умерла позавчера, и он был очень обеспокоен. Естественно, если что-то случилось в особняке герцога, они должны сообщить ему как можно скорее.
Приказы были добросовестно выполнены слугами герцога Кардиана. Они отправились сообщить герцогу, как только прибыла графиня Клейтон, фрейлина Третьей императрицы.
Она была просто ошеломлена, потому что даже Селия не знала о сложившейся ситуации.
— Ваше Превосходительство.
— Ты в порядке, Селия?
Графиню Клейтон, очевидно, избили, но Леонис заботился только о Селии. С того момента, как он появился, графиня Клейтон не поднимала головы.
Она боялась, что от одного взгляда в его глаза у неё кровь застынет в жилах.
‘Почему, почему ты пришёл так быстро!’
Герцог Кардиан был в тысячу раз страшнее герцогини, которая её избила. Леонис посмотрел на графиню, державшую Селию за руку. Графиня дрожала, как осина, даже глупый мог это заметить.
— Как ты смеешь... ты приходишь в особняк герцога и сов ершаешь отвратительные поступки.
Леонис ничего не сказал Селии, стоявшей рядом с ним, но он не собирался игнорировать её. Он также рассматривал возможность убийства графини Клейтон и третьей императрицы, которую он считал её повелительницей.
Даже если он не сделает этого прямо сейчас, рано или поздно он это совершит.
Однако, если бы это была графиня Клейтон, не имело бы никакого значения, если бы он убил её сразу. Император даже подумал бы, что было бы лучше, если бы это избавило Леониса от безумия.
— Гер-Герцог! Пожалуйста, спасите меня!
Графиня в считанные секунды опустилась на колени у его ног. Она ударилась головой, но не подняла её.
Поскольку она была сообразительной, она смогла сменить мужа и свой статус с виконтессы на графиню и даже стала горничной в честь Третьей императрицы.
Из-за его благородного статуса члена императорской семьи герцогу Кардиану была «гарантирована» некоторая степень резни под предлогом бе зумия. Даже высокопоставленному дворянину грозило минимальное наказание за убийство других дворян, но у герцога Кардиана его не было.
Они были бессильны против него, потому что он был проклят и был членом императорской семьи. В то же время никто не пытался заключить его в тюрьму. Император не осмеливается надеть колокольчик на шею своему коту, потому что он был повсюду вокруг него.
После того, как герцог уехал, графиня Клейтон планировала слегка позлить Селию. Она намеревалась вернуться до приезда герцога, не дав Селии ничего, кроме страха и унижения.
Для него…
‘Кто, черт возьми, рассказал герцогу Кардиану?’
Если герцог вернулся домой, кто-то должен был сначала прийти и сообщить ему об этом. Графиня не могла даже поднять голову; всё, что она могла делать, это обижаться на него.
— Леон.
Селия потянула Леониса за руку, блокируя кровожадную ауру, исходившую от его тела. Неподходящее время. Было бы неплохо избавиться от Третьей императрицы и Второго Принца, но ему не нужно было поднимать большой шум.
— ...Тебе лучше не думать, что всё это так и закончится, — сказал Леонис, и слугам было приказано выгнать их вон.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...