Том 2. Глава 68

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 68: Случай 1: Темный охотник

Сильвестр ощутил, что аромат радости и волнения, исходящий от мужчин, наполняет воздух, давая ему понимание, что его успех уже близок.

На этот раз Святой Вазир обратился к нему, заняв свое привычное место в центре. — Священник Сильвестр, я буду откровенен с вами. По началу я отнесся к вашему назначению с недоверием, — признался он. — Однако ваши ответы заставили меня почувствовать себя покорённым. Мы считали, что без определённого опыта невозможно адекватно выполнять обязанности этой должности. Ваши же ответы показали, будто вы профессионально занимались инспекцией всю жизнь, осведомлены обо всех тонкостях, что выглядит весьма впечатляюще.

Встав с места, Святой Вазир подошёл к Сильвестру, держа в руках бумажный пакет. — Принимая во внимание все аспекты, мы пришли к выводу, что вы более чем подходите для этой роли, — сказал он. — В качестве вашего первого задания в роли инспектора Святилища вам предстоит поймать и ликвидировать еретика.

— О ком идёт речь? — интересно было Сильвестру.

— Это человек, погубивший жизни двадцати четырёх Светлых Матерей, и он до сих пор на свободе. В этом пакете вы найдёте всю информацию, которая у нас есть на данный момент. Цель не обладает силой Опытного Волшебника, но ни один из инспекторов до вас не смог обнаружить значимых улик, — пояснил Вазир.

Приняв пакет, Сильвестр заметил на нём название дела. — Тёмный охотник?

— Да, он получил такое имя, потому что нападает исключительно ночью и обладает охотничьими инстинктами. Особенно ему нравится отсекать конечности своих жертв, — разъяснил Саин Вазир.

— Неужели нет более квалифицированных инспекторов? — усомнился Сильвестр, так как изначально не ожидал столь серьёзного задания и, видимо, недооценивал свой статус.

— Конечно, есть, но вы первым заговорили о поиске закономерностей с первого дня. Большинство других инспекторов приходят к таким же выводам лишь после того, как спешат на место последнего преступления и тратят время на бесплодные поиски. Поэтому мы полагаем, что в данном случае ваш свежий взгляд может оказаться решающим, — поделился Вазир своими мыслями.

Собеседование было завершено, и Сильвестра отправили выполнять задание. — Отправляйтесь и уничтожьте его. Если кто-то попытается его защитить, ликвидируйте и того. Вы можете забрать квитанцию о назначении и официальный документ, подтверждающий вашу личность, — последовали дальнейшие инструкции.

Сильвестр, убеждённый в окончании интервью, отправился на выход, размышляя о предстоящем задании.

— Поимка серийного убийцы — благородная миссия, но в этом мире, отсталом и запутанном, это всё равно что искать иглу в стоге сена, — пробормотал он себе под нос и заметил, как Феликс зашёл в комнату для допросов. — Надеюсь, у него больше мозгов, чем я предполагал.

Священник Феликс Сэндуолл славился своим оптимизмом и позитивным взглядом на жизнь, однако во время интервью его прямолинейность бросалась в глаза.

— Представим, что банда воров регулярно похищает поставки, предназначенные для различных монастырей. Как бы вы поступили, чтобы остановить их, не выдавая при этом источник информации? — задал вопрос интервьюер.

Феликс на мгновение замер в раздумьях. — Хм, думаю, я бы попросил моего дядю взяться за это дело. Ах да, мой дядюшка — один из тринадцати командиров Ордена Безголовых, — ответил он.

Интервьюеры посмотрели друг на друга с недоумением, не зная, стоит ли принимать всерьёз такой ответ. Он был неожиданным, но в то же время не содержал ничего предосудительного.

— А теперь представьте, что вас отправили расследовать неизведанное сверхъестественное явление. Прибыв на место, вы обнаруживаете, что это мистификация, и кто-то запугивает город по своим личным причинам. Допустим, вы не знаете, что это мужчина. Как бы вы провели расследование? — продолжил интервьюер.

Феликс уверенно кивнул и на мгновение закрыл глаза. — Это просто! Я кинул бы в него камень. Если камень пройдёт насквозь — передо мной призрак. Если же он отразится — существо закричит; а если это человек — заплачет от боли, — предложил Феликс.

Интервьюеры были озадачены. Предложенные Феликсом решения выходили за рамки привычных методов, ведь стандартным было бы расстановка ловушек или использование кристалла света для изгнания духов. Но Феликс предложил решение проще — победить напасть при помощи камня.

— А если призрак окажется на расстоянии сотни метров от вас? — поинтересовался Святой Вазир.

Феликс с уверенной ухмылкой показал большой палец вверх.

— Не волнуйтесь, уважаемые старшеклассники, на данный момент я способен бросить десятикилограммовый камень на расстояние пятисот метров.

Пятеро старейшин, нахмурившись, переглянулись. Они сразу же отметили слова Сильвестра, но не могли отрицать правдивость слов Феликса, хотя и считали его подход слишком упрощенным.

— Священник Феликс, пожалуйста, ожидайте снаружи. Мы в ближайшее время объявим результаты, — распорядился Святой Вазир.

— Благодарю за уделенное время, сеньоры, — Феликс отдал честь и удалился.

Как только дверь за ним закрылась, старейшины начали обсуждение, сомневаясь в целесообразности допуска Феликса.

— Обладает ли он умственными способностями, чтобы быть инспектором? Мне кажется, он больше воин, нежели мыслитель, — высказался один из них.

— Но нельзя отрицать его изобретательность. Он сын графа Сэндуолла, ведущего графства королевства Грасия по власти. Священник Феликс может быть полезен инспекторам Санктума, — добавил другой.

Святой Вазир молчал, так как уже получил указания от Святого Отца, и его решения были окончательными. Он мог высказать свое мнение, но не мог принимать решения самостоятельно.

— Мы дадим ему шанс. Не забывайте, что священник Феликс работает в паре со священником Сильвестром. Бард и меч — вот что нам нужно. Сильвестр может быть и мозгом, и мускулами, а Феликс защитит его спину. У них обоих недостаточно опыта и сил для этой работы, поэтому мы не можем их разделять. В то же время Феликс показал, что способен решать проблемы. Наши личные предубеждения не должны мешать нашему суждению, — решил Святой Вазир.

Теперь, когда Святой Вазир высказался, мнения остальных уже не имели значения, и все согласились, отметив нужные пункты в таблице оценок.

Вскоре Феликса уведомили о том, что он прошел экзамен и должен встретиться с Сильвестром.

Феликс был в восторге, поспешил найти Сильвестра и крепко обнял своего лучшего друга.

— Твой план сработал, Макс. Им было достаточно наших глупых и простых ответов.

Сильвестр лишь усмехнулся и двинулся дальше. Он разработал этот план после того, как провел пробное собеседование с Феликсом, в котором тот провалился. Было ясно, что у Феликса не было опыта работы следователем в реальном мире. Он никогда не занимался поиском и поимкой убийц.

Сильвестр знал, что если Феликс не проявит себя откровенно плохо, его просто проигнорируют. Так что была запущена операция "тупица".

— Пойдем, нам нужно собраться; завтра у нас отъезд. Пора сходить по магазинам.

— А какое задание? — с нетерпением спросил Феликс.

Сильвестр вручил ему бумаги и предложил прочитать. Они отправились в общежитие за Габриэлем, Маркусом и сэром Долоремом. Всем им предстояло выбрать лошадей и экипаж, а также подобрать одежду.

— Этот негодяй! — Феликс выругался, прочитав отчет о преступлении. — Мы должны найти его и убить.

— Не позволяй ненависти затмить твой рассудок, Феликс. Так поступают дураки, и это часто приводит к их смерти, — быстро предупредил Сильвестр. Но он не сердился. Феликсу было 17, и такая злость была естественной для парней его возраста.

— Я думал, люди достаточно умны, чтобы понимать, что никогда не следует обижать Умных Матерей. Они самые добрые из всех людей, — проворчал Феликс.

Сильвестр знал причины, по которым некоторые люди поступают так.

— Некоторые люди просто сумасшедшие. Они считают, что совершение того, что недоступно обычным людям, — это достижение. И за это они действительно заслуживают смерти...

— Я этому человеку голову захуярю, словно дыню, если до него доберусь, — заявил он решительно.

В ходе их беседы они добрались до Школы Рассвета, где уже нашли троих своих друзей. Сэр Долорем, как всегда, стоял в полной боевой амуниции.

— Ты успешно прошел экзамен? — спросили они.

Сильвестр и Феликс с гордостью предъявили свои удостоверения личности.

— Мы не только успешно сдали экзамен, но и получили наше первое важное задание — выследить и уничтожить язычника, причиняющего страдания Светлым Матерям, — сообщил Сильвестр, протягивая бумаги сэру Долорему. — Давайте проверим, что нам выдали в качестве снаряжения. Нам предоставят по лошади на каждого.

— Надеюсь, мне достанется величественный жеребец, достойный моей мощи, — властно заявил Феликс, гордясь своей физической формой и ростом.

— Быть может, тебе больше подойдет пони, — не без иронии подметил Маркус.

Феликс подошел к Маркусу и обнял его за плечи. — Говорит тот, кого на тренировке сбила лошадь.

— Это случилось всего раз, и мне даже не было больно, — защитил свою честь Маркус.

Сильвестр и остальные решили не обращать внимание на их словесную перепалку и направились к конюшне, чтобы выполнить запланированное. Лошади спокойно гуляли или паслись, создавая впечатление дикой природы. Весь этот уголок располагался на территории Гильдии, что было весьма удобно для множества дел в Святой Земле. Эта конюшня была предназначена исключительно для церковных нужд.

Прибыв на место, они встретили хозяина конюшни — мужчину, занимающего низкую ступень в церковной иерархии.

Сильвестр предъявил ему необходимые бумаги. — Нам нужно пять лошадей и карету.

— Без проблем, достопочтенные отцы. Прежде чем я покажу вам лошадей, давайте осмотрим карету. Это последняя из имеющихся у нас, но она в лучшем состоянии. Она прочная и оборудована водонепроницаемой крышей, — ответил хозяин конюшни.

Тон голоса мужчины вызвал у Сильвестра подозрения — словно он пытался втереться в доверие, а не искренне рекомендовал экипаж. — Гладкие слова могут и обмануть, но запахи лжи не скроешь.

— Прямо за этим сараем, — хозяин конюшни открыл широкую дверь и провел их внутрь. Подойдя к закрытому чехлом объекту, он стал рядом. — Вот она, ваша карета. Уверен, она послужит вам верой и правдой во многих путешествиях.

— Вау! — воскликнул Феликс при виде экипажа.

— Как-то скромновато, — промолвил Габриэль.

— Неужели это шутка? — подумал Сильвестр, приближаясь к карете для осмотра.

Он внимательно осмотрел колеса, которые были деревянными и из которых торчали гвозди. На них заметились трещины, а крыша была закрыта кусками белой ткани, явно взятыми из разных источников. В полу кареты проглядывались дыры, а в некоторых местах дерево сгнило. Похоже, что карету просто отполировали для внешнего вида.

И сиденья, они были сделаны из твердой древесины, на которых было крайне неудобно сидеть.

Сильвестр с раздражением посмотрел на хозяина конюшни. — Зачем усложнять наш путь и превращать его в муку? По крайней мере, дайте нам хороших лошадей.

Хозяин конюшни отвел взгляд, словно переживая четыре сердечных приступа подряд.

— У меня есть три лошади в отличном состоянии, еще одна находится на дрессировке. Недавно пришла новая партия, но они еще не готовы, — пояснил он.

— Значит, нам не хватит двух лошадей? — уточнил Габриэль.

— Одной, — поправил сэр Долорем. — У меня есть своя лошадь.

Сильвестр вздохнул и потер лицо. — Ладно, если жизнь дает лимоны, пора делать лимонад. Покажите нам лошадей.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу