Том 2. Глава 69

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 69: Да, парень!

Когда лошади встрепенулись при появлении Сильвестра, группа вошла в уютный загон, где паслись благородные животные. Они внимательно изучали новых гостей, будто пытаясь разгадать их намерения.

— Вот эти трое — дрессированные, а вот этот крупный — ещё в процессе обучения, — проинформировал их управляющий конюшни. — Среди дрессированных две кобылы и один жеребец, а вот этот непослушный молодой жеребец — настоящий недоучка.

Сэр Долорем уже успел оценить трёх лошадей, проверив, всё ли с ними в порядке. Он задумался, не остались ли они здесь по причине своей неполноценности — как и лошади, так и последняя карета. Но его удивило качество животных: "Эти трое, кажется, вполне себе неплохи".

— Это потому, что они недавно вернулись, — объяснил управляющий. — Группа миссионеров взяла их в соседний город.

— Я хочу этого, самого большого! — воскликнул Феликс, указывая на белого недоученного жеребца.

Но управляющий сомневался в целесообразности такого выбора: — Э-э, может, лучше его не брать. Он слишком непокорный и... и он семьдесят раз пытался запрыгнуть на кобыл... словно он всегда в охоте.

— Макс, возьми его, а я возьму этого жеребца, — быстро решил Феликс. — Лучше уж меньшего размера, чем вечно возбуждённого.

Габриэль фыркнул в ответ: — Пфф... точно как ты.

— Почему вы не взялись за это раньше? Он уже взрослый, — спросил Сильвестр у управляющего.

— Мы получили его слишком поздно, после смерти предыдущего хозяина. Что-то с ним случилось. Вот он и ведёт себя так странно.

Подойдя к лошади, Сильвестр обратился к Мирадж наедине: — Поговори с ней, напугай, чтобы она меня слушалась.

— Конечно, Макси, — Мирадж послушно отпрыгнула и приземлилась на спину лошади.

Лошадь встрепенулась, почувствовав невидимое присутствие, но под влиянием голоса Мирадж у её уха, она заметно успокоилась.

Мирадж никогда не пробовала общаться с животными, кроме птиц, и потому вложила в свои слова весь запас угрозы и авторитета: — Эй, эй... ты хочешь умереть? Смотри на этого мужчину, мощного и величественного, мой сын. Повинуйся ему, успокойся, иначе он разделает тебя на части и съест, — грозно произнесла она, словно опытный злодей.

Сильвестр с интересом наблюдал за этим необычным взаимодействием, не ожидая особых результатов.

Но к его удивлению, лошадь отреагировала.

— Нехехе...! — вдруг прозвучало, и Мирадж была выброшена.

Сильвестр ловко поймал её на руки.

Подойдя к лошади, он пристально посмотрел ей в глаза, чувствуя смешанные эмоции зверя: страх, похоть, возбуждение и гнев. — Хм, что за странность в его взгляде?

— Чем вы кормите этих лошадей? — спросил он управляющего.

— Мы не кормим их специально. Они пасутся на открытом воздухе, в огороженной стеной зоне, так что мы не беспокоимся о них.

Сильвестр задумчиво взвесил слова управляющего и предположил: — Иди и осмотри территорию. Возможно, они нашли что-то необычное. Возьми эту лошадь с собой, она может подсказать тебе. А пока давай обсудим карету. Лошади — дело десятое, их можно взять за плату у гильдий. Но карета — вот что важно, ведь мы будем в ней спать и перевозить людей.

Вернувшись к месту, где стояла карета, она показалась им ещё более непривлекательной....

— Ты уверен, что это подходящий вариант? Мы должны ловить преступников, а не заниматься продажей овощей. Этот вагон предназначен в основном для перевозки товаров, — с недовольством произнес Сильвестр.

— Тьфу... священник... это всё, что у нас есть. Все остальные экипажи забрали члены духовенства. Обычно, когда возвращают экипажи, их сразу же заново распределяют. Если ты можешь подождать день или два, тогда, возможно, я смогу достать для тебя хороший дилижанс, — ответил собеседник.

Сильвестр вздохнул и посмотрел на неуклюжую конструкцию на колёсах. — К сожалению, времени ждать у меня нет. У вас есть запасные части? Я бы хотел провести некоторый ремонт, прежде чем заберу её.

Начальник конюшни быстро кивнул. Для него это был выигрышный вариант в любом случае. — Конечно, у нас есть множество сломанных экипажей на другом складе. Используй всё, что понадобится. Я сейчас позову плотника и кузнеца.

Однако Сильвестр засучил рукава и остановил мужчину. — Не стоит; я сам внесу необходимые изменения. Просто принесите инструменты.

— Макс, что ты задумал? — с интересом спросил Феликс.

В ответ Сильвестр взял близлежащий топор и протянул его мужчине. — Мне нужно, чтобы ты снял сиденья рейсмана. Не допущу, чтобы наши задницы страдали.

У них был всего один день на все необходимые изменения и усовершенствования. Так что все ребята и сэр Долорем, который был мастером на все руки, принялись за работу.

У Сильвестра был чёткий план. Это были мелочи, но они могли внести существенные изменения. Прежде всего, им нужно было больше места для хранения. Они не могли просто складывать всё на заднее сиденье. Например, им требовалось сухое место для хранения палаток, посуды, специй и сахара.

В то же время он внес несколько значительных улучшений в пол кареты. Сначала он заменил гнилое дерево. Затем его внимание переключилось на колёса. Изначально они были слишком большими и толстыми, что увеличивало риск застревания в грязи.

Поэтому он полностью заменил их, выбрав колёса меньшего размера, но укреплённые стальной ободом. Это сделало их гораздо прочнее.

После всех конструктивных изменений он сосредоточился на комфорте. Для этого он сделал простую пружинную основу из металла для сиденья рейсмана. Затем добавил к сиденью немного кожаной обивки. И в конце концов, для лучшей видимости ночью, установил боковые рамы для подвесных фонарей.

Они работали с утра до вечера, пока солнце не скрылось за горизонт, доводя карету до состояния, достойного двух избранников Божьих.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — бормотал Маркус, вытирая пот со лба.

Сильвестр только усмехнулся, задумчиво размышляя, не совершил ли он революцию в мире экипажей и дилижансов, введя пружины, так как раньше он никогда не видел подобного.

— Я устал, священник Сильвестр, — пожаловался начальник конюшни, который тоже был там, поскольку Сильвестр не отпустил его и заставил работать.

— Я нашёл это! — вдруг воскликнул мужчина, вбегая внутрь. Его одежда и лицо были в пятнах, но на лице играла улыбка.

— Лошадь всё это время жевала это. Я тоже попробовал, и это заставило мой... мой инструмент выпрямиться!

Сильвестр подошёл и взглянул на то, что принёс мужчина. Он понюхал и откусил кусочек. — Подождите, разве это не... Женьшень?

— Дай мне попробовать, — начальник конюшни тоже попытался взять один из корешков.

Но Сильвестр остановил его. — Нет! Это может быть опасно!

В то же время он тайно обратился к Мираджу. — Мальчик, забери все корешки, которые этот человек нашёл, и храни их у себя в животе! Но помни, не ешь их, иначе станешь как та лошадь.

— Позволь церкви провести расследование, прежде чем ты это съешь. О, посмотри, на улице уже поздняя ночь. Пора нам идти, — Сильвестр забрал все образцы, которые принёс мужчина.

— Земля принадлежит церкви. И всё равно они ничего с ней не сделают, — подумал он и решил впоследствии продать эти корни какому-нибудь дворянину на улице как средство от эректильной дисфункции. Возможно, оно не всегда действует, но даже малейшая надежда стоит немало.

Проблема все еще оставалась нерешенной.

— Так эта лошадь пригодна для езды? Это из-за этого корня у неё нарушено поведение? Сэр Долорем, могли бы вы это проверить? — обратился к нему Сильвестр.

— Конечно, — ответил сэр Долорем и направился к лошади.

Пока он осматривал животное, Феликс и Габриэль принялись привязывать её к экипажу, уже запряженному двумя лошадями, а Маркус в это время устроился на третьей.

Спустя некоторое время сэр Долорем дал своё одобрение. — Он не идеален, но достаточно хорош, чтобы на нём можно было верхом ездить. Думаю, вы с ним справитесь, священник Сильвестр.

— Замечательно! Пора отправляться обратно. Сэр Долорем, прошу вас в экипаж, — Сильвестр энергично вскочил на лошадь и повел её за ворота конюшни.

Как только они начали отдаляться, Сильвестр заметил, что Мирадж бежит к нему. Скачком Мирадж оказался перед ним.

Но Сильвестр что-то заподозрил. — Чонки, ты это съел, не так ли? Я ведь просил тебя этого не делать.

— Я не ел, ты не видел, как я это делал, — возразила Мирадж.

— Да? Тогда почему ты так тяжело дышишь? Давай, покажи мне свои глаза, — настаивал Сильвестр.

Мирадж бросила ему вызывающий взгляд, пытаясь доказать свою непричастность.

К сожалению для неё, это было очевидно. — Расширенные зрачки, ты это съел. Сегодня ночью ты не будешь спать в кровати.

— Неееет...! — Мирадж выразила своё недовольство, вознося лапы к небу, ругая свою неудачу.

Сильвестр ласково потрепал Мирадж по мохнатой голове и заставил её сесть спокойно. После этого они направились в обратный путь на полуостров Поуп, привязали лошадей и поставили экипаж на место в конюшне.

Сильвестр руководил процессом, так как в этот раз он и Феликс взяли на себя командование. — Отправляемся завтра утром. Место назначения ещё предстоит уточнить. Сегодня вечером я проанализирую всю информацию.

— Не опоздайте. Феликс, ложись пораньше, иначе проспишь. Увидимся утром, — закончил он.

Произнеся эти слова, он и сэр Долорем отправились к своим резиденциям. Поскольку их пути лежали в одном направлении, они беседовали на ходу.

— В неофициальной обстановке достаточно называть меня просто Сильвестр. Странно слышать "священник" в своем адресе, — предложил Сильвестр человеку, который считал его почти как сына.

Сэр Долорем ухмыльнулся. — Привыкай, Сильвестр. Скоро тебя будут именовать протоиереем, а затем — Владыкой, как епископа, Вашей светлостью, как архиерея, и в конце концов — Его Высокопреосвященством, как кардинала. Эти титулы призваны внушать величие, они необходимы для масс, — сказал он.

Сильвестр вздохнул, приближаясь к резиденции Светлой Матери. — Надеюсь, мы не настолько велики, что люди не смогут чувствовать связь с нами, ведь иначе это только играет на руку секте Антисвета. Доброй ночи, сэр Долорем.

Прощаясь, сэр Долорем с удивлением посмотрел на Сильвестра и кивнул, утверждая себя в мысли: — Верно, именно он. Если не он, то никто другой....

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу