Том 2. Глава 65

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 65

— Хорошо, пошли.

Алина, хорошо понимая значение взглядов вокруг, встала со своего места и взяла второго принца за руку.

Когда двое молодых людей направились к выходу из гостиной, Лилит с сожалением цокнула языком:

— Как будто нам интересно!

— Значит, ничего, если мы уйдём, — улыбнулся Рихард, и обнял Алину за плечи.

Молодые люди вышли в прекрасный сад с видом на пруд, с которого веяло ветерком.

Лето подходило к концу, поэтому деревья уже начинала менять зелёную листву на жёлтую и красную, а в пруду цвести кувшинки.

— Присаживайся, — сказал второй принц, указав на скамейку.

— Разве ты не сядешь со мной?

— Чуть позже, — засмеялся молодой человек. Затем он прочистил горло и добавил. — Если честно, я хотел приготовить печенья вместе с Кайденом.

— Да?

— У него получилось лучше, чем у меня. Мои печенки все сгорели.

Рихард засунул руку в карман пиджака, после чего встал на колени перед девушкой.

— Ризе.

Услышав низкий голос, Алина перевела взгляд на главу рыцарей. Когда их глаза встретились, Рихард протянул ей руку. В ней были круглые часы. Серебряные карманные часы, искусно украшенные кленовыми листьями.

— Красиво.

Алина смотрела на подарок как одержимая. Девушка нажала на замок в нижней части часов, спустя мгновение крышка мягко приоткрылась и обнажила циферблат. Изделие переливались в лучах солнца. Часовая и минутная стрелки были украшены интересными узорами.

— Посмотри.

Рихард аккуратно взял девушку за руку и заставил прикоснуться к внутренней стороне крышки часов. Там красовалась надпись на языке Зенотата: «Наше время бесконечно».

— Поэтому я дарю тебе время вместо печенья, — тихо сказал молодой человек. — Я надеюсь, что в будущем мы сможем проводить все своё время вместе и не будем вспоминать дни, когда мы были далеко друг от друга.

— Рихард…

Алина оторвала взгляд от часов и посмотрела на второго принца. Их глаза были близко. Настолько, что если бы кто-то из них повернул голову, то их губы соприкоснулись бы.

— Ризе… — позвал девушку принц.

Однако она не могла ответить. Алине казалось, что она попала в ловушку сияющих золотых глаз.

— Ризе, я… — сказал Рихард, пристально глядя на своего повара. Но молодой человек не успел договорить, поскольку из ниоткуда появился синий дым и маленькая птичка.

— Ризе! Ризе!

Алина в недоумении захлопала ресницами. Тиль появился так неожиданно, что смутил обоих.

— Почему Тиль…

— Тиль! Тиль!

Птица, услышав, что её зовут по имени, принялась летать вокруг молодых людей.

— Нравиться!

— … М?

— Нравиться! Ризе! Нравится!

Тиль не мог остановиться.

— Тиль, осторожнее…

Алина отпрянула, когда птичка полетела в её сторону. У неё сложилось такое ощущение, словно Тиль в неё врежется.

— Ах, серьёзно… — вздохнул Рихард и отдалился от Алины. — Я даже не звал тебя…

— Рихард, у тебя проблемы с контролем способностей? — встревоженно спросила девушка, прервав разговор принца с самим собой.

— Нет, но иногда он не слушается, особенно когда я…. — ответил Рихард, убрав руку с лица.

— Когда?

Алина, которая не смогла расслышать последние слова, наклонила голову.

— Не беспокойся, все хорошо, — вздохнув, ответил принц.

Рихард сел рядом с девушкой и погладил её по спине. Его взгляд устремился к водяным лилиям в пруду.

— … Я не хотел, но снова позволил Тилю появиться в самое не подходящее время, — сказал молодой человек, глядя на цветы.

— Ризе! Нравится! Нравится!

Алина, обдумывая как утешить парня, слегка улыбнулась щебетанию птички.

— Спасибо, Тиль. Ты тоже мне нравишься.

— Тебе нравится только Тиль? — спросил Рихард, резко повернувшись к девушке.

— Ты тоже довольно хорош, — захлопала ресницами та.

— Конечно, — вздохнул принц и щёлкнул пальцами. После этого птица исчезла. — Должно быть, что я, что птица, нравимся тебе одинаково.

Рихард опустил глаза, Алина взглянула на него и наклонив голову в недоумении.

«Что я сделала не так?»

Девушка почувствовала облегчение, когда появился Тиль, поскольку животное-хранитель нарушило неловкую атмосферу. Однако, в отличие от Алины Рихард был разочарован.

«Не думаю, что я сделала что-то плохое. Наверное, дело в Тиле», — подумала повар и почесала щёку.

— Эй, у меня есть кое-что для тебя, — весело сказала девушка и протянула молодому человеку печенье. — Это конечно не карманные часы, но тоже подарок.

— Ты сама приготовила?

— Да.

Рихард взял печенье и мягко улыбнулся. Его лицо вновь просветлело. Он посмотрел на печенье со своими инициалами и взволновано сказал:

— Разве это не лучше моего подарка? Он гораздо ценнее. Часы можно купить за деньги, а то, что сделала ты, не купишь. Я счастлив. Спасибо.

После короткой паузы, молодой человек озадачено взглянул на девушку.

— Это твой подарок на день Авенито, как я могу его съесть?

— Я — твой личный повар, и ты должен есть то, что я приготовила.

— Верно, — послушно кивнул принц. Он осторожно развернул пакетик и, достав печенье в форме кленового листа, понюхал его, прежде чем съесть. — Пахнет знакомо.

— Это смесь корицы и сахара. Тебе нравится корица.

— Кажется, ты все обо мне знаешь, — улыбнулся молодой человек и откусил кусочек.

Как только Рихард откусил кондитерское изделие, во рту сразу расцвел букет из масла и корицы. Он медленно ел своё угощение, наслаждаясь каждым кусочком.

— Это другой мир, отличный от того, что создал Кайден. Как жаль, что у него не так вкусно вышло.

— Он, кажется, очень любит Лилит. Даже сам приготовил печенье.

— Если все так, то он в выигрыше, — с нотками беспокойства в голосе сказал Рихард. — Я испек тебе печенье, но у меня ничего не вышло.

— Ничего. Я представлю, что испробовала твоё угощение, — рассмеялась Алина.

В ответ на добрые слова девушки, принц вздохнул. Он взъерошил свои волосы и тихо сказал:

— Что мне нужно сделать, чтобы не быть как Кайден? В глазах Лилит он выглядит ещё ребёнком. Но я не такой.

— Ты не хочешь быть ребёнком? — спросила Алина, пожав плечами.

— Нет. Я не ребёнок.

Услышав упрямые слова, Алина выпучила глаза от удивления, а затем расхохоталась.

— Почему ты смеёшься? — нахмурился молодой человек.

— Я вспомнила Нину. Она тоже так говорит.

— Ты одинаково относишься ко мне и к десятилетнему ребёнку? — вздохнул Рихард.

— Нет, это не так.

— Посмотри внимательно. Я уже не ребёнок.

Рихард взял девушку за подбородок, аккуратно повернул её голову и посмотрел прямо в глаза.

— Какой я сейчас в твоих глазах?

— Рихард…

Алина замолчала. Она не знала, что ответить принцу. Рихард уже был не тем, что раньше. Конечно, для неё второй принц остаётся самым драгоценным человеком. Но теперь он вырос и больше не нуждается в её защите. Сейчас никто не смеет им пренебрегать. В настоящее время его окружает большое количество людей, в него верят и следуют за ним. Рихард — блестящий человек. В отличие от беглянки Алины, он человек яркий, словно солнце. Солнце, близкое к трону.

— Неважно как ты выглядишь для меня. Рихард есть Рихард, — поджав губы, сказала девушка. Затем она мягко оттолкнула руку молодого человека, которой он держал её за подбородок.

— Если я тебе не нравлюсь, то больше не буду путаться под ногами.

— Это не то, что я имела в виду.

— Тогда о чем ты говорила?

Алина спокойно смотрела на принца. Он был ошеломлен ответом девушки.

— Я, просто хочу, чтобы ты увидела во мне…

— Я вижу, — ответила повар с лёгкой улыбкой, однако на сердце у неё было тяжело.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу