Том 2. Глава 129

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 129

Кардан некоторое время молча смотрел на меня, словно пытаясь понять значение моего поступка, когда я протягивала ему свечу, которая была почти как моя жизнь. Не веря своим глазам, его красные глаза осторожно исследовали моё лицо. В этот момент мне стало любопытно, кого он на самом деле видит.

Может, это была герцогиня Валлоа, которая так презирала себя и не могла никому довериться? Или это была Эрина, когда-то доверявшая и следовавшая за ним? Или же... просто «я»?

— Ты серьезно...? — тихо спросил Кардан.

Мой ответ был единственным возможным.

— Да.

Независимо от того, кого он видел, для меня Кардан был единственным.

— Но я бы хотела, чтобы Вы поняли одну вещь, если примете это.

После этих слов наступила пауза. Кардан подождал, пока я подберу слова.

— Мои воспоминания никогда не вернутся.

Это были твёрдые слова, но, как только я их произнесла, я почувствовала страх. Он разочаруется? Или, возможно, попытается меня утешить, сказав, что когда-нибудь найдёт решение? Я не могла найти в себе силы встретиться с его реакцией. Вместо этого мне хотелось, чтобы он воспринял мои слова как просто бессмысленное бормотание. Я почувствовала его взгляд, устремлённый на меня. Я начала бессвязно говорить, пытаясь избежать неловкости.

— Так вот, что я хотела сказать, если Вы вдруг решите отомстить мне и утопите эту свечу в воде, не думайте, что получите удовлетворение. Я вообще не помню, что я делала. И если думаете, что я так же, как раньше, склонюсь перед Вами, это тоже ошибка.

Я доверилась Кардану и решила отдать свечу, но слова всё равно путались.

— Просто, если я буду держать это у себя, это не принесёт никакой пользы. Но если Вы возьмёте, то всегда сможете узнать о моём состоянии. Так что не отправляйте за мной ворона.

Я указала на ворона, сидящего на подоконнике. Птица с наивным видом наклонила голову.

— Так что, пожалуйста, позаботьтесь об этом.

С жестом, который был едва ли не нахальным, я указала на свечу и почувствовала разочарование внутри себя. Я ведь хотела сказать не это.

Несмотря на то, что я была не Эрина, которую ты знал, разве мы не можем хотя бы ценить время, которое провели вместе в этом мире, как враги и союзники? Одно только это время стало для меня таким драгоценным. Надеюсь, и для тебя. Как и я, оставившая позади воспоминания о своей прошлой жизни и выбравшая настоящее, я надеюсь, что настоящего достаточно и для тебя.

Я пыталась сказать это, но, вместо того, чтобы выразить свои чувства, я увязла в нелепых словах и не могла найти подходящих фраз.

— Должно быть, это было трудное решение, но спасибо, что доверилась мне.

В отличие от меня, произнёсшей странные и бессмысленные слова, Кардан ответил с очевидной лёгкостью.

— И...

Подойдя ко мне на шаг, Кардан нежно взял меня за подбородок и осторожно посмотрел мне в глаза.

— Всё в порядке, даже если твои воспоминания не вернутся.

Эти слова прозвучали как эхо.

— Я думаю, это даже хорошо.

Кардан на мгновение улыбнулся небольшой игривой ухмылкой.

— Мы всё равно не хотим, чтобы та герцогиня Валлоа вернулась.

— Но... это значит, что исчезнут и другие воспоминания?

Я пробормотала, и Кардан поднял бровь.

— Тут особо нечего помнить, так что всё в порядке, — его улыбка стала более озорной. — Если уж хочешь поговорить о воспоминаниях, то лучше вспомни, как ты вела себя, когда потеряла память. Это было гораздо забавнее.

Уголки его губ разгладились, и его взгляд стал теплее, когда он посмотрел на меня.

— Ты мне нравишься такой, какая ты есть.

Как весенний дождь в пустыне, слова, которые я так долго хотела услышать, проникли в мои, словно иссушенные, уши.

Едва проглотив воздух, тело стало двигаться само по себе. Встав на цыпочки, я аккуратно прижала свои губы к его, рисуя красивую линию, более изящную, чем когда-либо.

— Ах…

Поздно поняв, что я только что сделала, я попыталась отступить, но крепкая рука обвила мою талию. Губы, которые я всегда считала красивыми, опустились на мои сухие губы и долго не отпускали.

* * *

На следующий день я вызвала графа Линоа в свой кабинет.

— Харви хорошо восстанавливается? Я и не думала, что он потеряет сознание из-за таких мелких царапин. Хм... Не стоило так беспокоиться, извините.

Рана была настолько неглубокой, что я знала, что по пути в империю она уже зажила, но из вежливости поинтересовалась его состоянием. В тот день на арене Лореса он потерял сознание не из-за раны, а просто упал в обморок от испуга.

— Благодаря герцогине он благополучно восстанавливается. Как я могу отплатить за этот долг...? Каждый раз я только получаю от Вас помощь.

Граф Линоа сдерживал слёзы и часто кланялся. Я почистила ухо и холодным голосом ответила:

— Я ведь не говорила Вам? Харви пытался меня убить в этом городе беззакония.

При этих словах граф побледнел, как будто увидел призрака.

— Ховард пытался убить Вас?!

Я щёлкнула языком.

— Да. Он яростно набросился на меня, спрашивая, почему я отклонила его предложение руки и сердца. Видимо, он потерял рассудок от боли утраты. Хм, он должен был знать свою цену. Мечтать о свадьбе со мной... Где я, а где он?

— О, простите! Простите!

Граф Линоа, сгибаясь в три погибели, снова и снова извинялся. Я улыбнулась мило и махнула рукой.

— Всё в порядке. Нет нужды извиняться за сына. Думаю, лучше отправить Харви на лечение от его азартных игр в специальное учреждение... — пора было переходить к делу. — Граф, я бы хотела, чтобы Вы кое-что сделали для меня.

— Конечно, конечно.

Граф Линоа вытер пот со лба и готов был сделать всё что угодно. Я с довольной улыбкой продолжила, говоря, как будто это была незначительная просьба.

— Перекройте доступ торговых судов Эселанда в порты графства Линоа. И постарайтесь, чтобы торговые суда империи не заходили в Эселанд.

— Что?

Граф Линоа удивлённо моргал глазами, не понимая, о чём речь, но я продолжала издавать не просьбу, а приказ.

— Используйте любые методы. Можете распространить слухи, что в Эселанде эпидемия, или поймать все торговые суда Эселанда на контрабанде и посадить их в тюрьму. Контрабанда будет вполне подходящим обвинением.

— Да, да. Эпидемия...

Поздно, с удивлением, граф Линоа начал делать заметки, но вдруг замолчал.

— Может быть... есть особая причина, по которой Вы хотите наложить экономические санкции на Эселанд?

— Скоро будет война с Эселандом.

Неожиданная новость заставила графа задержать дыхание.

Я улыбнулась едва заметно.

— Нужно подготовиться заранее.

* * *

Через несколько дней Ноксус принёс мне отчёт, который я так долго ждала.

— Слухи о том, что в Эселанде началась эпидемия, распространяются как лесной пожар. Теперь блокируются не только торговые суда, но и сухопутные торговые пути. К тому же, в Эселанде сейчас время эндемической болезни, которое возвращается ежегодно.

Доклад Ноксуса был безупречно точным.

— Хорошая работа. Ты нашёл подходящий дом в графстве Линоа?

Ноксус уверенно кивнул.

— Мы выбрали несколько вариантов и получили планы этажей.

Он положил пачку бумаги на мой стол.

— Я записал информацию о расстоянии до рынка, безопасности, профилях соседей и других особенностях на последней странице.

Быстро пролистав отчёт, я отметила, что всё было идеально.

— Спасибо, что позаботился даже о таких личных делах. Кажется, я постоянно у тебя в долгу, — сказала я с благодарностью.

Ноксус слегка почесал затылок и осторожно спросил:

— Простите, но могу я узнать, почему Вы решили искать дом?

Поняв, что может показаться нахальным, он заёрзал и смущённо добавил:

— Если это личное дело, необязательно отвечать. Просто… я заметил, что Вы тщательно учитываете обстоятельства проживания, а не просто проверяете условия для инвестиций.

Я уловила его мысли и не могла не рассмеяться.

— Что? Думаешь, я собираюсь сбежать с любовником?

Он побледнел, как будто оказался в неловкой ситуации. Его кожа покраснела до того, что я почти могла видеть, как она горит.

— Нет-нет, конечно, нет.

Я решила немного пошутить.

— Ну, в общем, можно сказать, что так и есть.

— Чтооо?!

— Я встретила человека, с которым готова оставить всё, включая свой статус, честь и даже богатство, просто чтобы быть с ним, — произнесла я, не обращая внимания на его потрясение.

Глаза Ноксуса расширились, а затем сузились. Мы одновременно произнесли:

— Так сказала Жанетт.

— Подождите, Вы говорите, что готовы отказаться от всего?

После короткой паузы Ноксус глубоко вздохнул.

— Речь шла о Жанетт. Вот почему мне это показалось странным.

Мне стало немного неловко.

— Видимо, это было заметно, да? — произнесла я, слегка покраснев.

— Да.

Его твёрдый ответ оставил меня без возможности возразить, и я лишь сжала голову в руках.

— В любом случае, я хотела внимательно подойти к выбору места для жизни. Это важно.

Ноксус кивнул.

— Я буду ещё внимательнее.

Я постучала по толстой пачке бумаг и улыбнулась.

— Уже достаточно. Сейчас я всё проверю и скажу, если нужно.

После доклада Ноксус встал, чтобы уйти, но вдруг остановился.

— Извините за нескромный вопрос, но… надеюсь, Вы встретите того, кто не потребует от Вас отказаться от всего — и статуса, и богатства.

Он бросил взгляд на дверь и с улыбкой добавил:

— Сейчас Вы выглядите именно как настоящая герцогиня.

В его взгляде была печаль, словно смирение, и я поняла, что он хотел сказать.

— Я всегда благодарна тебе.

После того, как я стала герцогиней Валлоа, я привыкла скрывать свои чувства под маской, но сейчас я хотела, чтобы мои эмоции были ясны и открыты.

— Эй, герцогиня, когда ты наконец прекратишь развлекаться с любовничком?

Прежде чем я успела насладиться моментом, дверь внезапно распахнулась, и раздался недовольный голос Кардана, но Ноксус лишь засмеялся.

— Если хотите поблагодарить, продолжайте держать меня в качестве Вашего помощника. Мне ещё многое нужно вернуть герцогине.

Кардан, войдя в кабинет и услышав это, гневно уставился на нас, но я с гордостью кивнула.

— Конечно, конечно. С процентами за всё время, так что не думай об уходе до самой старости.

Кажется, это было достаточно для Ноксуса, чтобы он с улыбкой глянул на Кардана, а затем снова указал на бумагу.

— Тогда я продолжу искать варианты для ночного переезда, как Вы и просили.

И с этим Ноксус покинул кабинет, оставив Кардана в полном замешательстве. Теперь всю работу мне предстояло делать самой. Когда взгляд Кардана прицепился ко мне, я почувствовала, как меня терзают сомнения.

— Это не то, что Вы подумали, Ваше Величество.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу