Том 3. Глава 342

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 342: Специальная побочная история 3. Узы с миром (2)

«Говорят, у неё даже есть связи с императорской семьёй...»

До этого момента Ли У считал это лишь слухами и не придавал значения, но теперь, когда он действительно оказался замешан в эту историю, даже эти сплетни начали его беспокоить.

Тем временем девушка, из-за которой Ли У пришёл в замешательство, спокойно склонила голову.

— Охота на тигра?

— Именно. Вот зачем я тебя сюда и позвал!

— Да! В последнее время тигр спустился с гор, пожирает людей и сеет хаос среди населения! Одна деревня уже исчезла целиком!

Этот тигр оказался настолько умён и жесток, что насмехался над охотниками, которых прислал уездный глава.

По слухам, число жертв среди взрослых и детей, убитых или покалеченных тигром, превысило триста. И убивал он вовсе не ради еды, а просто ради забавы.

Ситуация была действительно серьёзной.

В этом районе горы густо поросли лесом, а деревни располагались далеко друг от друга.

Люди, охваченные страхом, не могли не только перебраться в другую деревню, но даже выходить за травами или работать на полях. Дело дошло до того, что нужно было мобилизовать войска для масштабной охоты.

И тогда уездный глава сказал:

— Я дам тебе шанс истребить того тигра!

— Что? Мне?

— Что за реакция такая! Как ты думаешь, почему империя закрывает глаза на непокорных людей с мечами, которые разгуливают по свету без разрешения? Именно для таких дел мы вас и держим!

***

Бэк Ли Сэран в сопровождении стражников направилась в отдалённое место. Вдали показалось большое, старое здание, похожее на склад.

В этот момент к ним кто-то приблизился.

Повернув голову, она увидела одного из стражей, того самого, который был рядом с уездным главой. Тот побледнел от страха. Похоже, это был старший мастер.

Избегая её взгляда, он обратился к остальным стражам:

— Я сам её провожу. Вы можете идти отдыхать.

— Э? Начальник, с чего вдруг?

— Всё в порядке. Ступайте.

— Ох, тогда нам только на руку! Мы как раз голодны. Пойдём поедим!

— Идите.

Стражи, радуясь, что скинули с себя ношу, развернулись и ушли. Мрачный мужчина дождался, пока они исчезнут из виду, и произнёс:

— Просто уходи.

— Простите?

— Я сделаю вид, что ничего не видел. Уходи тихо. С твоими способностями это ведь легко, верно?

Бэк Ли Сэран нахмурилась и повернулась к нему.

— А как же угроза сделать меня преступницей, если я не помогу с тигром?

Ей даже намекали, что если она откажется помочь, то они казнят других мастеров боевых искусств, которых сейчас держат под стражей.

— Это... В любом случае, я сам обо всём доложу уездному главе. Просто уходи.

— А те, кто уже схвачен? Их тоже освободите?

Лицо начальника застыло.

— Тебе не стоит о них беспокоиться.

Иными словами — нет, не отпустят.

Бэк Ли Сэран наклонила голову в сторону:

— Почему именно ко мне особое отношение?

— Потому что ты ещё ребёнок. Не задавай лишних вопросов. Ты уходишь или нет?

Он накричал на неё, будто бы под давлением, но Бэк Ли Сэран осталась совершенно невозмутимой.

В её пристальном взгляде даже было что-то пугающее, от чего мужчине стало не по себе.

«Что за взгляд у этой девчонки...»

Он сглотнул. В этот момент она усмехнулась:

— Просто боитесь моей поддержки. Если бы я действительно была ребёнком, не стали бы меня хватать.

Её насмешка вызвала гнев у мужчины, лицо его покраснело.

— Да! Мне, простому человеку, страшно иметь дело с кем-то вроде тебя! Кто не знает славу твоих родителей?

Он стиснул кулаки и продолжил с дрожащим голосом:

— Знаешь, сколько мастеров погибло от когтей тигра? Это не обычный зверь. Если ты погибнешь, уездный глава ещё выкрутится, а вот такие, как я...

Он вдруг замолк и тяжело вздохнул.

— В любом случае, ты всё поняла. Просто уйди по-тихому. Прошу.

Бэк Ли Сэран молча посмотрела на него, потом сказала:

— А если я сбегу, Вы просто схватите кого-то другого вместо меня, да? Хватит. Просто откройте дверь.

Она кивнула в сторону склада.

— Ты...

Начальник закричал, но тут же замолчал, сдержав себя.

Он раздражённо выдохнул и, словно вспомнив что-то, отпер тяжёлую дверь склада.

Внутри оказалось около двадцати человек. Все были в разном облачении, но сразу было видно — мастера боевых искусств. Некоторые были прикованы цепями, в грязной одежде.

Мужчина, избегая её взгляда, начал оправдываться:

— Они немного буйные... Некоторые из них устроили беспорядок, и уездный глава...

— Буйные? Разве вы не их силу собирались использовать? А теперь так обращаетесь с ними и хотите, чтобы они рисковали жизнью в борьбе с тигром? Очень по-человечески.

Было очевидно: если они не подчинятся, то станут преступниками и их объявят в розыск. Да, формально мастера вне юрисдикции, но таких «мелких» запросто можно было приплести к делу. Большинство из них не хотели ссориться с властями, чтобы не обречь себя на тяжёлую жизнь.

Начальник сказал:

— Как видишь, это не место для тебя.

Он был уверен: избалованная молодая госпожа вряд ли захочет остаться среди этих оборванцев.

— Неужели ты хочешь толкаться среди этого сброда? Не упрямься, уходи, пока не поздно.

И как раз в этот момент, прежде чем она успела что-то ответить, из глубины склада раздался неуместно юный голос:

— Тигр разозлился, потому что охотники убили двух его детёнышей: одного продали, второго держали как приманку, а потом убили у зверя на глазах.

Говорившим был юноша лет 15–16 с глазами необычного цвета. Он продолжил:

— Деревня, что исчезла, уездный глава и охотники в этих горах — всё это одна шайка.

Начальник в ужасе закричал:

— Что за бред ты несёшь?!

Мальчик не обернулся, лишь посмотрел на Бэк Ли Сэран и пробормотал:

— …Не удивилась.

— Ага. Я и так это предполагала.

— Что?! Ты знала?!

В этот момент Бэк Ли Сэран молниеносно ударила начальника по шее.

Он упал без звука.

— Что происходит?!

— Кто она вообще?

— Почему её не обыскали?!

Она вынула из-за пазухи короткий меч. Хотя всё оружие было изъято, до её пояса стражи не добрались. Остриё кинжала засверкало и легко перерезало цепи и кандалы.

— Как ты это сделала?

— Кто Вы вообще?

— Просто кинжал очень острый.

Этот кинжал изначально принадлежал её старшему брату. Она украла его, когда уходила из дома. И теперь он очень пригодился.

И тут юноша с необычными глазами сказал:

— Это кинжал, сделанный из белого лотоса?

— А? Откуда знаешь?

Она прокрутила его в руке.

Услышав слова «белый лотос», другие мастера загорелись жадностью. Только юноша остался спокоен.

— Учитель как-то говорил, что такой кинжал есть в семье Бэк Ли.

— Верно. Ты прав.

Услышав имя семьи Бэк Ли, некоторые из присутствующих испуганно отвели глаза и убрали алчный блеск.

Это был меч, изготовленный из редчайшего сплава белого лотоса, хранившийся в роду Намгун. Её мать получила его от деда [1], а потом передала её старшему брату. А она… утащила.

Она улыбнулась и протянула кинжал мальчику:

— Хочешь взглянуть?

— Если позволишь.

— Держи.

Драгоценный клинок, достойный быть фамильной реликвией, легко оказался в руках юноши. Он осмотрел его со всех сторон, а затем вернул.

— Уже всё?

— Как тебе?

— На вид обычный.

Бэк Ли Сэран округлила глаза, потом хихикнула:

— Забавно. Мало кто знает историю этого кинжала…

В её ясных глазах отразился юноша.

Он, прежде чем она успела что-либо сделать, просто изогнул запястье и сломал свои кандалы.

Присутствующие отпрянули в шоке.

Цепи были не первосортные, но всё же достаточно прочные — обычный человек их не разорвёт.

Бэк Ли Сэран удивлённо пробормотала:

— О, похоже, будет весело.

Примечание:

1. Речь о кинжале, который Намгун Ван подарил Ён, когда тот приехал в поместье Бэк Ли с целью рассказать И Кану о Лекаре Всего Сущего (глава 21).

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу