Том 3. Глава 353

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 353: Специальная побочная история 5. С точки зрения одного слуги (5)

Возможно, облик Бэк Ли И Кана и Чхон Аран задел мужское самолюбие, потому что Намгун Ван, ранее совершенно не заинтересованный в женитьбе, внезапно начал искать невесту. В общем, он был по-настоящему странным человеком.

Глава клана Намгун, Намгун Му Чёль, был до глубины души тронут тем, что его сын, казавшийся совершенно равнодушным к браку, внезапно переменил своё мнение. Опасаясь, что тот снова передумает, он в спешке начал подыскивать семью и девушку, готовых вступить в брак. Когда же Намгун Ван сорвал около пятидесяти сватовств, по всему Мурим поползли слухи, что глава семьи Намгун гонялся за сыном с мечом в Центральном павильоне альянса.

Из-за авторитета главы Мурим многие не верили в эти слухи, но Онду считал, что такое вполне могло произойти.

Примерно через неделю после того, как поползли эти слухи…

Онду остановился, заметив, что Бэк Ли И Кан внезапно замер. Молодой ученик, шедший с ними, посмотрел вперёд и сказал:

— Старший Намгун?

— Что это? Ак Чжун Хэ? Почему ты здесь?

— Старший же сказал, что сегодня посмотрит мою технику меча! Вот мы и поели вместе и шли обратно.

— Так? Но извини, сегодня у меня дело к И Кану. Ступай.

— Что? Но ведь я первым договорился со старшим И Каном…

— И что?

— …

Ак Чжун Хэ замолчал, и тогда заговорил Бэк Ли И Кан:

— Ван, в чём дело? У меня договорённость с Чжун Хэ. Если это не срочно, встретимся позже.

— Договорённость? Ну, тогда и я пойду с вами. Вряд ли ты скажешь, что мне нельзя присоединиться, правда, Чжун Хэ?

— С-старший И Кан, я тогда как-нибудь в другой раз…

Намгун Ван с самодовольной улыбкой посмотрел на Бэк Ли И Кана. В тот момент, когда Бэк Ли И Кан хотел сказать что-то с выражением крайнего недоумения, Онду внезапно почувствовал аромат цветов и неосознанно повернул голову.

Перед ним стояла потрясающе красивая женщина. Онду, повидавший немало красавиц, путешествуя по миру с хозяином, был поражён. Ему показалось, что его вкус всё ещё слишком незрел. Красавица прошла мимо Онду и встала прямо перед Намгун Ваном. Любой бы понял, что она пришла именно к нему. Намгун Ван оглянулся, как бы спрашивая, в чём дело. И…

Шлёп!

Все, даже Бэк Ли И Кан, замерли с расширенными глазами, потрясённые. Никто не мог понять, что происходит. Тогда Намгун Ван, немного раздражённым тоном, сказал:

— Не знаю, за что, но раз уж ты меня ударила, теперь хватит?

— …

Он невозмутимо кивнул в сторону Бэк Ли И Кана и Ак Чжун Хэ:

— Чего стоите? Пошли.

Так, словно ничего не случилось, он отвернулся от девушки.

— Х-хахаха…

От девушки донёсся леденящий душу смешок. Онду почувствовал дурное предчувствие и…

— …!

Она внезапно схватила Намгун Вана за волосы!

— Эй! Что ты творишь?! Отпусти немедленно!

Намгун Ван не посмел применить силу к женщине, а та, несмотря на хрупкость, трясла его из стороны в сторону, как будто у неё была сила быка.

— Я говорю, отпусти сейчас же!

— Что? А ты попробуй пережить и это! А?! Да что в тебе такого особенного?!

Женщина, трясшая Намгун Вана за волосы, была не кем иным, как Ян Соок — единственная дочь богатейшего в Хубэе торговца Мангымчон, признанная первой красавицей провинции.

С самого детства она отличалась необычайной внешностью, и с семи лет её сватали так часто, что порог стирался. Ходили слухи, что её постоянно пытались похитить.

Причина, по которой она пришла к Намгун Вану — её подруга. Подруга пострадала на смотринах с ним, услышав от него грубости, и была глубоко ранена. Чтобы отомстить за неё, Ян Соок пришла лично.

«Что же такое говорит господин Намгун на этих встречах…»

В любом случае, она была потрясающей женщиной.

В тот день на улице Намгун Ван окончательно опозорился. Это происшествие ещё долгое время тянулось за ним, как шлейф.

А позже… никто не знал, как именно это произошло, но Намгун Ван и Ян Соок стали парой и в итоге поженились.

Бэк Ли И Кан, конечно же, был приглашён на свадьбу. Для Онду это была самая роскошная и великолепная свадьба, которую он видел.

Наблюдая, как он наливает вино сияющему от счастья Намгун Вану, Онду испытывал тайную досаду: «Господин Намгун разрушил любовную жизнь молодого господина, а сам женился и теперь так счастлив! Хм, получит он ещё своё!»

После встречи с Бэк Ли И Каном и Чхон Аран никто не знал, что сказал Намгун Ван. Но Чхон Аран, которая раньше приходила хотя бы раз в три месяца, с тех пор пропала.

Бэк Ли И Кан никогда не высказывался, но Онду знал — он волновался и ждал её.

И вскоре случилось ужасное: клан Данмок был уничтожен. Виновником все считали культ, но они отнекивались. Клан Намгун поклялся отомстить.

Бэк Ли И Кан отправился помогать другу. Как глава клана, Намгун Му Чёль получил поддержку от Мурим, и вскоре весь мир боевых искусств охватили кровавые сражения. Люди опасались, что снова начнётся война между праведными и демоническими школами.

Однако поведение культа, словно они избегали открытого столкновения, сделало ход войны затянутым. И никто не подозревал, что эти столкновения продлятся годами.

Сражения то вспыхивали, то затихали, но жертв было слишком много. Тех, кто вчера прославился, уже на следующий день находили мёртвыми. И всё же кто-то поднимался. Среди них были Бэк Ли И Кан, Намгун Ван, Мён Чжин из Хвасана.

Затем клан Намгун попал в ловушку культа. В неё угодили и сам глава клана, и бойцы, прибывшие на помощь.

Только благодаря своевременному вмешательству Вэй Чжи Бэка им удалось выжить. Но клан Намгун и Мурим понесли большие потери и были вынуждены отступить. Зато имя Вэй Чжи Бэка стало почти легендарным.

Позже выяснилось, что всё это было его заговором, и он тайно сотрудничал с культом. Его лишили звания лидера Мурим, но это произошло уже потом.

Тогда же Онду не мог ни о чём думать. Ведь…

— Молодой господин… пропал?

В кровавой битве, в которую попал клан Намгун, Бэк Ли И Кан исчез. Намгун Ван, словно одержимый, не был в состоянии разговаривать.

— Я тоже не знаю всех подробностей… — Ак Чжун Хэ с чувством вины ответил.

Онду почти умолял, хватая его за рукав:

— Пожалуйста… как я объясню главе семьи?

Чжун Хэ начал рассказывать:

— Сначала всё шло хорошо, старший спасался вместе с Вэй Чжи Бэком. Но потом всё пошло наперекосяк…

Он сказал, что Бэк Ли И Кан увидел что-то странное. Но сам он не заметил, что именно.

Когда силы культа начали отступать, Бэк Ли И Кан погнался за ними один.

— Мы все были ранены… никто не мог его догнать.

— Но ведь Мурим сразу послал поисковую группу?

— Да…

Но, вопреки надеждам, след Бэк Ли И Кана вскоре оборвался. Поиски продолжались, но потери были велики — люди просто не могли тратить ресурсы.

— Прости. Нам приказано отступать. Если за неделю ничего не найдём — возвращаемся.

— П-погодите!

— Не волнуйся, я останусь. Я не могу предать того, кто спас мне жизнь.

— Ты уверен? А если…

И тут в их разговор вмешался кто-то ещё:

— Не беспокойтесь о поисках И Кана.

Все нахмурились и повернулись. Молодой человек с обычной внешностью, но уверенными манерами.

— Простите за вмешательство, но дело касается моей семьи.

— Кто Вы?

Онду с удивлением раскрыл глаза.

— С-старший господин?

Юноша вежливо поклонился:

— Я Бэк Ли И Мук из клана Бэк Ли. И Кан — мой младший брат. Спасибо за всё, что вы для него сделали. С этого момента мы сами займёмся поисками. Не беспокойтесь.

Клан Бэк Ли всё же прислал старшего сына и воинов. И тогда Онду подумал: «Всё-таки кровь — не вода…»

* * *

С одной стороны, хорошо, что поиски продолжились. Но после прибытия Бэк Ли И Мука Онду почти перестал получать новости.

— Я ведь столько лет был рядом с господином… Это просто несправедливо!

— Нечего жаловаться. Если бы ты нормально его охранял, до этого бы не дошло!

— А Вы-то что сделали?! Когда господин был никем, Вы им пренебрегали!

— Что ты сказал?! Жалкий слуга смеет дерзить?!

В этот момент один из воинов вышел из трактира и попытался их утихомирить.

— Эй, хватит. Из-за слуги шум поднимать…

— …Считай, что ты жив только благодаря Му Чжану! Проваливай!

Бам! Онду отлетел, перекатываясь по земле. Поднявшись, он отряхнул грязь с одежды и спокойно ушёл в переулок. Лишь там, вдали от глаз, он поморщился:

— Ай, чёрт… Больно же, ублюдки.

На теле остались следы. Некоторое время он сидел, глядя в землю, потом поднялся:

— Думаете, кроме вас никто не найдёт господина? Он был добрым! Ему помогут! Я точно его найду!

Он шёл, ворча про себя, как вдруг чья-то рука зажала ему рот.

— Мммф!

На голову натянули мешок, лишив зрения.

— Ммммм!

Кто-то утащил Онду прочь. «Я знал, что это случится!»

Он столько раз попадал в беду вместе с господином… А теперь, когда его нет, кто его спасёт?

Он думал: «Надо найти господина…» — и тут мешок с его головы сорвали.

Свет ударил в глаза, и, прищурившись, Онду увидел перед собой…

— …Госпожа Чхон?!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу