Тут должна была быть реклама...
#
Здравствуйте, это команда КрайСвета. Мы постепенно планируем редактировать данную новеллу. Мы так же хотим извиниться за огромное количество опечаток (У нас нет редактора (исправление грамматических и орфографических ошибок)), потому мы просим вашего понимания.
Так же если вы найдете ошибку в тексте, напишите в комментарии, а мы исправим.
Спасибо всем комментаторам за отзывы. Это очень помогает и вдохновляет нас.
*Это надпись будет повторяться и в последующих главах и исчезнет, как только глава будет отредактирована.
==
Оскар.
Чёрный лимузин мчался по окраине города.
Беднюр Ректс, глава конгломерата «Ректс», смотрел на мелькающие за окном пейзажи, украдкой взглянул на наручные часы и нахмурился.
— Новости запаздывают.
— Кажется, что-то пошло не так.
Услышав слова помощника, сидевшего на пассажирском сиденье, Беднюр цокнул языком и набрал номер.
— Это Беднюр. Я думаю о дополнительной поддержке после завершения нынешних раскопок артефакта, как насчёт этого? Да, хм... Ну что ж, ладно. Понял. Я сейчас еду к вам.
Закончив короткий разговор, Беднюр сделал знак водителю.
— Едем в [поместье] Мозес.
— Да.
Плавно развернувшись, лимузин помчался по широкой пустоши.
— Зачем вы едете к Мозес? То, что до сих пор нет никаких известий, разве не означает, что предательство Мозес раскрыто или операция провалилась? — Мужчина на пассажирском сиденье посмотрел на отражение Беднюра в зеркале заднего вида и спросил.
Беднюр усмехнулся в ответ на его вопрос.
— Скорее, к лучшему. Информация о предательстве Мозес вызывала у меня некоторое беспокойство. Даже если бы это подтвердилось, план устранить две из Пяти Великих Семей разом был бы довольно рискованным.
Щёлк!
Тук!
Беднюр, сжав во рту сигару, зажёг её и выпустил клубы белого дыма в окно.
— То, что дело пошло наперекосяк, означает, что Мозес не удалось устранить Дерека Мура. Лучше сейчас примкнуть к одной стороне и устранить хотя бы одну семью.
— Тогда разве не лучше примкнуть к дому Мур? Если говорить о правовой стороне, то они...
— Знаешь одно, но не знаешь другого. Структура этой операции была такой, что Мозес должен был схватить Дерека. То, что они потерпели неудачу, означает, что появился большой изменяющий фактор. Более того, раз уж они предали, Мозес отчаянно нуждаются.
Помощник, поправив очки, испустил задумчивый стон и кивнул, словно погружённый в мысли.
— Даже если мы присоединимся к Мурам, будет уничтожен только Мозес. Нам ещё далеко до того, чтобы войти в Пять Великих Семей. Но с Мозес всё иначе. Чем более отчаянным будет противник, тем больше мы сможем получить.
— А как насчёт упомянутого вами изменяющего фактора?
— Даже если это изменяющий фактор, насколько он может быть велик? Самое большое, что можно предположить, это то, что Мур заподозрили неладное и вызвали даже мага 9-го уровня. Но даже в этом случае нет проблем. Мы тоже можем заполучить мага 9-го уровня.
— Потрясающе. За такое короткое время...
К тому времени, когда машина Беднюра прибыла в поместье Мозес, его появление было подобно дождевой воде в пустыне для Талфрин Мозес, которая как раз закончила оценивать ситуацию.
— Проходите внутрь. Мы приготовили роскошный ужин для вас, господин Беднюр.
Талфрин Мозес — старшая дочь, считающаяся вероятной наследницей дома Мозес.
Ей нужно было чисто разрешить этот внезапный инцидент.
— Нет времени на это, давайте просто поговорим.
Талфрин, сидевшая напротив Беднюра, казалась подавленной его властной аурой.
'Неужели мой отец всегда имел дело с такими людьми...?'
Теперь, когда ей самой пришлось сесть с Беднюром за стол переговоров, она по-настоящему осознала, насколько велики эти личности.
— Вы знаете, что на этот раз Мозес предали Муров и попытались устранить Дерека?
Беднюр, как посторонний, в шутку задал ей вопрос, чтобы оказать на неё давление.
От его слов, точно раскрывающих внутреннюю тайну, у неё потемнело в глазах.
— Как и следовало ожидать, возможности «Ректса» по сбору информации не стоит недооценивать.
— Мы не просто богаты.
В его словах был скрытый смысл.
Это была жалоба на то, как Пять Великих Семей до сих пор воспринимали «Ректс».
— Я понимаю. Что вы хотите?
Талфрин стала наследницей не просто из-за возраста.
Она была женщиной, которая могла сохранять хладнокровие и находить, что делать, даже в такой хаотичной ситуации.
— Приятно, что вы так легко понимаете. Тогда давайте спокойно поговорим?
Его слова противоречили тому, что он только что сказал о нехватке времени, и Талфрин изо всех сил старалась скрыть искажающееся выражение лица.
Тот, у кого не было времени, — это Мозес.
Это было давление со стороны Беднюра, означавшее: «Если вы не хотите затягивать переговоры, сами отдавайте всё».
— Говорите.
«Ректс» и Мозес, закончив переговоры, сразу же начали действовать.
Поскольку ситуация зашла так далеко, быстрая реакция была необходима.
— Говорят, в дом Мур с Дереком пришли какие-то незнакомцы.
— Вот они кто.
Изменяющий фактор в этом инциденте.
И причина, по которой Дерек Мур смог вернуться целым и невредимым.
Беднюр, направлявшийся в здание Муров, получив информацию, сразу же разработал новый план.
Тип-тип-тип.
Несколько щелчков, за которыми последовал гудок вызова.
— Это Талфрин.
Как только звонок соединился, Беднюр объяснил план вместе с новой информацией.
— ...Так что я войду первым, а ты пошли людей поскорее, чтобы они связались с теми людьми. Ты сможешь это сделать?
— Конечно.
— Надеюсь, вы меня не разочаруете.
— Не волнуйтесь. Тогда я свяжусь с вами после завершения дела.
Щёлк.
Как раз когда он заканчивал разговор, в поле зрения Беднюра начало появляться высокое здание Муров.
25-й этаж здания Мур.
Камеры видеонаблюдения, установленные повсюду, и сотрудники, снующие по коридорам, показывали, насколько семья Мур заботится о безопасности.
Четверо сотрудников, поднявшихся на лифте, спокойно вышли в коридор, опустив взгляды, и двинулись, везя тележку.
— Я выведу из строя сеть комнаты наблюдения. Предполагаемое время восстановления — около 3 минут. Завершите ситуацию до этого.
Голос из скрытого беспроводного наушника.
Четверо сотрудников встретились взглядами и почти незаметно кивнули.
— 3 секунды до отключения сети.
Камеры видеонаблюдения, наблюдавшие за безмолвным коридором, медленно повернулись, чтобы проверить сотрудников.
— 2 секунды.
Расстояние до входа в комнату №2, где остановились таинственные гости, составляет примерно 50 метров.
Но до развилки, ведущей в комнаты №1 и №2, можно добраться всего за несколько шагов.
— 1 секунда.
Нужно точно добраться до развилки, пока сотрудники здесь не заметили, прежде чем камеры остановятся.
Вжиии-
Движущиеся камеры замерли.
— Сеть успешно отключена. Начинайте.
В тот же миг, когда по наушникам поступила команда, у четверых изменился взгляд, они резко свернули направо на развилке и бросились бежать.
Одновременно они, спрятав оружие и средства защиты под тележкой, прижались к двери комнаты №2 и обменялись сигналами.
Двое прижал ись к двери, а двое других встали у противоположной стены для прикрытия.
Первый шаг — нажать звонок, чтобы выманить гостей наружу.
Отсчитав пальцами до трёх, мужчина у стены осторожно потянулся к звонку, как вдруг...
Пазизизик...!!
Ток, хлынувший изнутри, ударил двух людей у стены.
Щёлк!
Раздался звук поворачивающейся изнутри дверной ручки, и дверь распахнулась.
— Чёрт! Эрин!
Маллак, стоявший у противоположной стены с наведённым стволом, интуитивно понял, что таинственный гость — маг высокого уровня, и сразу же открыл связь.
— Код M-89! Повторяю. Код M-89!
Тудудудудуду!!
Он нажал на курок, и град пуль обрушился на мага, но они бесполезно упали на пол, остановленные невидимой стеной.
— Тьфу!
Девушка с золотистыми волосами, собранными в хвост, коснулась рукой стены, и потолок с полом начали превращаться в бетон, обволакивая мага.
— Это не магия... Ты тоже один из тех сверхлюдей?
Маллак, даже в напряжённой ситуации, стиснул зубы от вида невозмутимого мага.
Даже когда искажённый пол поднялся и схватил ноги мага, в его глазах не было и тени колебания.
'Чёрт, два семиуровневых сверхчеловека выходят из строя от одного заклинания! Это же абсурд!'
Маллаку пришло в голову, что маг перед ним, возможно, не 8-го, а 9-го уровня.
Их текущие силы — три семиуровневых и один восьмиуровневый сверхчеловек.
И они действовали в предположении, что противник — маг уровня 8-го...
'Маг пойман. С такого близкого расстояния он не сможет блокировать мою атаку.'
Маллак внутренне успокоил себя, что так и будет, и использовал свою сверхспособность.
Металл оружия, звеня, рассыпался и прилип к его правой руке, превратившись в гигантскую перчатку.
— Кхаааааа!!
Одновременно из тыльной части перчатки вырвался огонь, придавая ускорение удару Маллака.
Квааааанг!!
Хрупкая ладонь мага преградила путь вытянутому кулаку.
Прогремел оглушительный грохот с сильной вибрацией, но лицо мага оставалось спокойным.
— Вот чёрт...!
Пазизизизик!!
Волна электричества, хлынувшая по захваченному кулаку, заставила всё тело Маллака дрожать, его глаза закатились, и он рухнул на место.
Земля, схватившая ногу Исина, поднялась выше, охватывая его талию, а спустившийся сверху потолок схватил его голову.
— Пожалуйста, умри!
Несмотря на её отчаянный крик, равнодушные зрачки Исина оставались неизменными.
Неизвестная сила схватила её за шею и подняла.
— Кх... Хк...!
Когда она оторвалась от стены, бетон, окружавший И сина, вернулся в исходное состояние.
— Сверхлюди здесь обычное дело?
Исин собрал четверых без сознания в одном месте, проверяя сверхспособности, которые он понял из недавнего боя.
'Сверхспособности активируются по принципу, довольно похожему на мои магические сосуды.'
Сила, проявляющая сверхспособность, скапливается в различных частях тела, создавая связующие узлы.
'Если вставить туда магическую энергию и разрушить их...'
— Кхаааааа!!
Без сознания мужчина затрясся и закричал.
Исин понял, что это сопровождается значительной болью, и тихо ахнул.
— Достаточно боли, чтобы развеять мой сонный магию?
Похоже, это можно использовать и для пыток.
— Исин! Ты в порядке?
— С вами всё в порядке, господин Исин!
Немного опоздав, Элис и Себрино вышли из комнаты.
Увидев коридор, превращённый в поле боя, они онемели от изумления.
— Не обращайте внимания и идите внутрь.
— А ты не идёшь?
Исин поднял голову, увидел, что камеры снова начали двигаться, и усмехнулся.
— Я приду позже. Кажется, если не покончить с этим окончательно, они будут продолжать надоедать.
Исин разрушил сосуды у оставшихся троих и встал.
Трое тоже закричали, но Исина это не волновало.
От этого ужасного звука Элис и Себрино скривились, глядя на них.
Смотреть со стороны было больно, как будто это с ними самими происходило.
Та-та-та-та-та-та-т!
Послышались торопливые шаги нескольких людей.
Сотрудники с испуганными лицами появились из-за угла в конце коридора, подошли и поклонились группе Исина.
— Простите.
— Эти парни не смогут использовать свои способности, так что просто заберите их. И где сейчас Дерек?
— П-пожалуйста, следуйте за мной.
Сотрудники, слегка онемев от кровожадной ауры Исина, повели его.
— А, и кто те, кто сейчас проник?
На вопрос Исина сотрудники кратко объяснили отношения между Мурами, «Ректс» и Мозес.
Приёмная на 5-м этаже.
Дерек Мур, ведя беседу с Беднюром Ректс, не находил себе места из-за внезапного переполоха наверху.
Беднюр внимательно наблюдал за Дереком.
'Тут точно что-то есть. Не похоже, чтобы этот Дерек так нервничал из-за простой суматохи.'
В конце концов, Дерек встал и уже собирался выйти, как...
Один из сотрудников поспешно вошёл и шепнул Дереку на ухо о ситуации наверху.
— Что? Нападение? Ах вы, сумасшедшие ублюдки...!
Дерек, переполненный гневом, раздавил чашку с чаем в руке силой сжатия.
— О, похоже, вы заняты, нам придётся поговорить в следующий раз.
Беднюр, почувствовав, что пора уходить, поднялся с места.
Увидев это, Дерек замер и посмотрел на него.
— Погодите, подождите минутку. Это скоро закончится.
Хотя тон был вежливым, слабая вспышка гнева явно была направлена на Беднюра.
— ...Ты что, сейчас сомневаешься во мне?
— Какие сомнения? Нет-нет. Просто я прошу вас подождать немного, так как мы не закончили разговор.
Видя решительное отношение Дерека, Беднюр дёрнул уголком глаза и с крайне недовольным выражением лица повернулся.
— Ты что, принимаешь меня за дурака? Сейчас не время для разговоров. Поговорим в другой раз.
Бам!
Услышав это, Дерек ударил по столу, с взглядом, полным ярости, посмотрел на Беднюра и начал поднимать магическую энергию.
— Я сказал, не уходите.
— Дере к!
С-и-и-инг!
Мужчина в очках, помощник Беднюра, обнажил меч и встал рядом с ним.
— Это мой дом.
— Я — Беднюр Ректс. Даже ты не можешь обращаться со мной как попало!
— Какой же бред.
Из входной двери приёмной донёсся леденящий голос.
Ш-ш-ш-ш-ш-ш-
Мужчина с каштановыми волосами, схваченный Исином за волосы, был втянут внутрь, волочась по полу.
Исин швырнул мужчину перед Беднюром.
— Если уж приводить кого-то, нужно было привести кого-то посильнее.
Беднюр, увидев у своих ног истекающего кровью Маллака, окаменел.
---
Русс.п
하나는 알고 둘은 모르는군 (han-eun algo dul-eun moreuneun-gun) - Знаешь одно, но не знаешь другого (не видишь всей картины).
눈가를 씰룩이다 (nun-ga-reul ssillug-ida) - дернуть уголком глаза (проявить раздражение, недовольство).
서슬 퍼런 눈 (seoseul peoreon nun) - взгляд, полный ярости (букв. «синевато-серые глаза»; означает свирепый, готовый к бою взгляд).
지랄을 하다 (jiral-eul hada) - нести чушь, говорить ерунду (грубое выражение).
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...