Тут должна была быть реклама...
— Привет-привет! Милый, ты меня ждал?
— И с каких это пор я твой милый?
Дарлинг, едва появившись, подняла шум и суету, на что Крауш отреагировал с чуть заметной гримасой отвращения.
Только что пережив встречу с Балроком, он был вымотан и не имел сил подыгрывать шуткам Дарлинг.
— Ты какой-то сам не свой. Что-то случилось? — заметила Дарлинг состояние Крауша и поинтересовалась.
Крауш не видел смысла скрывать и тяжело вздохнул.
— Только что здесь был Глава.
— Глава, Глава? Ты ведь не имеешь в виду Боевого Императора, Балрока Балхейма?
Не стоило бы так запросто упоминать имя чужого отца.
— Да, это мой отец.
— Ого, вот это да! Я так хотела с ним познакомиться. Надо было прийти пораньше! — она запрыгала на месте, изображая разочарование.
От каждого прыжка её волосы и серьги раскачивались, приковывая его взгляд, но Крауш лишь покачал головой.
— Лучше и не встречаться. — Это принесло бы лишь душевную боль.
Да и, честно говоря, даже Дарлинг вряд ли смогла бы сохранить такую манеру поведения перед Балроком.
В Империи могло быть двое из Четырех Великих Светил, но в Старлоне был лишь один — Балрок, кумир для всех и ни для кого недосягаемый.
Лишь от Шарлотты, новой звезды, однажды можно было бы ожидать, что она достигнет его уровня.
— Так что, малыш, ты пришёл сюда в надежде, что я пристрою тебя на место будущего Главы семьи Балхейм?
— Ещё чего. Ты ведь хорошо знаешь мою сестру Шарлотту, верно? — Та ведь от неё просто без ума.
— Знаю, но и ты, малыш, по-моему, не промах, — при этом глаза Дарлинг игриво сузились. — Мне просто ужасно любопытно посмотреть, как такой дерзкий пацан, как ты, бросит вызов Шарлотте.
Дурная привычка Дарлинг начала проявляться. Когда её глаза, полные любопытства, заблестели, Крауш ткнул её пальцем в рёбра.
— Ай! — Дарлинг изогнулась сильнее, чем ожидал Крауш, и он сказал:
— Хватит нести чушь. Я никогда и не собирался становиться Главой. — Если миру придёт конец, какой смысл быть Главой или кем-то ещё?
После этого Дарлинг, скрючившись и держась за бок, проговорила:
— Не ожидала, что ты так легко сдашься в этом вопросе. Но, малыш, не стоит так неосторожно тыкать людей в рёбра. Многие к такому чувствительны.
— Мне-то какое дело.
Крауш фыркнул, а Дарлинг тем временем сумела отдышаться и выпрямилась.
— Так что насчёт того, о чём я тебя просил? — когда Крауш заговорил, Дарлинг широко улыбнулась.
Она открыла принесённую с собой сумку и достала маленький флакон. Внутри была лекарственная пилюля, размером не больше ногтя.
— Готово. Ну как? Я ведь своего рода гений, да? — игриво бросила Дарлинг.
— Ты всегда была гением, — ответил Крауш так, словно это само собой разумеется.
Озадаченная его неожиданной реакцией, Дарлинг замешкалась, и Крауш взял лекарство из её руки.
Тем временем Дарлинг несколько раз сжала и разжала кулак, а затем выглядела немного смущённой.
— …Хм, не ожидала, что меня вот так открыто назовут гением.
— Правильно называть гения гением. Тебе это больше всего подходит.
Гении известны по именам, потому что они достигают величайших результатов в своих областях и прославляют свои имена. Можно по неосторожности подумать, что их много, но на самом деле их единицы.
А Крауш провёл своё время среди Небесного Поколения, полного гениев.
Отрицать гения — значит лишь принижать самого себя.
Поэтому Крауш признавал гениев. Хотя теперь он оказался в положении, когда ему придётся растоптать этих гениев.
— В тебе есть особое очарование, когда ты такой. Чем больше я тебя узнаю, малыш, тем привлекательнее ты становишься.
— Не заигрывай с ребёнком.
— Ребёнок бы такого не понял, — хихикнула Дарлинг. Крауш уже собрался уходить на поиски Алиода.
Но её следующие слова з аставили Крауша замереть на месте.
— До меня дошли слухи, что Аникс в последнее время изменился.
Крауш обернулся.
После поражения от Шарлотты Аникс снизил интенсивность своих тренировок. Точнее говоря, он потерял смысл тренироваться.
Он решил, что ему никогда не достичь уровня Шарлотты, как бы усердно он ни старался.
Однако что-то изменилось во взглядах Аникса после того, как он увидел, как Крауш, некогда находившийся в тени Шарлотты, расправляет крылья в Звёздном Святилище.
Никто точно не знал, что именно изменилось. Но недавние слухи гласили, что Аникс снова увеличил интенсивность своих тренировок.
— Какой бессмысленный шаг, — Крауш выказал своё недовольство столь бессмысленными действиями Аникса.
Это была естественная реакция. В конце концов, для Крауша Аникс был не кем иным, как предателем.
Это было презренно.
«Не знаю, повлиял ли я на него или нет», — эта мысль была неприятна Краушу.
— Понятно. Теперь уходи.
— Это уже слишком! Я проделала такой путь, а ты меня просто выгоняешь?
— Тебе здесь всё равно особо нечего делать.
— Позволю себе не согласиться, — Крауш нахмурился, глядя на улыбающуюся Дарлинг.
Если она останется, её игривость, скорее всего, будет лишь усугубляться с каждым днём.
Может, предупредить её заранее?
[Какое интересное дитя], — в этот момент Крауш вздрогнул от голоса, прозвучавшего прямо у него в сознании.
Это незнакомое ощущение возникало всякий раз, когда Багряный Сад Август говорила у него в голове.
Оглядевшись, Крауш заметил, что Багряный Сад Август в какой-то момент уселась у окна. Ранее, когда появился его отец, она поспешно скрылась, лишь чтобы появиться вновь сейчас.
[Она рождена с талантом Алхимической Звезды. Я-то думала, в Старлоне нет ничего интересного, кроме Балхеймов, а оказывается, и у них есть полезные дарования], — Крауш увидел, как вороньи глаза Багряного Сада мерцают красным, очевидно, разглядев талант Дарлинг.
[По удачному стечению обстоятельств, это нам на руку], — на мордочке Багряного Сада появилось довольное выражение. — [Попроси это дитя изготовить эликсир].
Эликсир — особое снадобье, способное при употреблении усиливать физические способности и ауру. Это, естественно, был дорогостоящий товар, и лишь немногие семьи владели тайным мастерством его изготовления, передаваемым из поколения в поколение.
И вдруг просить изготовить нечто подобное…
Даже для Дарлинг эликсир не был чем-то, что можно состряпать на скорую руку, как по мановению волшебной палочки.
[Я полностью изучила формулу, так что не беспокойся. Нужен лишь умелый алхимик].
В таком случае… Краушу не было причин возражать.
В его прошлой жизни эликсиры были далеко за пределами его досягаемости. Для такого простолюдина, как он, они были бесполезны – толку от них для него было мало, да и к тому же их тут же поглощали отчаявшиеся, не оставляя и следа.
[Ты в ужасном состоянии, ведь так, дитя? Не пора ли нам начать вливать в тебя эликсиры?]
Крауш не мог не согласиться.
В первый же день, когда он вернулся с Багряным Садом Август, Крауш прошёл у неё первое обучение. И во время этого обучения Багряный Сад сказала ему нечто очень простое:
— Ты рождён практически ни с чем. Твой путь мечника ограничен, талант к ауре слаб, а тело медлительно. — Она была ошеломлена, считая чудом быть настолько лишённым таланта. — С такими данными ты отчаянно пытался заполнить пустоту упрямым опытом и тайными техниками. Но когда гении накопят собственный опыт ещё лет через пять, ты не сможешь за ними угнаться. «Регрессор», у которого ничего нет, не мог бы быть настолько пустым.
Крауш не был регрессором, но остальное звучало правдой. Даже Аникс, которого Крауш легко одолел в Святилище Звёзд, превзойдёт Крауша, ка к только ему исполнится двадцать.
— Но это… — начала было Багряный Сад Август. — В конечном счёте… это лишь история о твоём врождённом таланте.
Багряный Сад Август не взяла бы Крауша в ученики, если бы смотрела только на его талант.
— Если я здесь, такой талант ничего не значит. С твоими ненасытными навыками ты можешь просто украсть любой талант, какой пожелаешь.
Багряный Сад Август медленно поднялась в небо. Казалось, ворона, взмахивающая крыльями, могла бесконечно парить в небесах.
— Ты провёл жизнь, ползая по земле, но именно я заставлю тебя летать. Просто яростно маши крыльями. И подчини себе всё, что летает выше. А в самом конце… — Багряный Сад Август расправила крылья, словно желая скрыть даже луну над головой. — Поглоти даже моё бессмертие.
Это Багряный Сад Август сказала в первый день. Крауш понял, что это было нечто вроде клятвы с её стороны. Клятвы взять его в ученики.
Именно такой эликсир Багряный Сад Август хотела, чтобы изготовили. Естественно, это была бы огромная помощь.
У Крауша не было причин колебаться.
— Дарлинг, тогда давай попрошу кое-что ещё.
— А ты многого просишь, знаешь ли. Я дорогая женщина. Не каждому оказываю услуги.
— Я бы хотел, чтобы ты изготовила эликсир, — сказал Крауш, не моргнув глазом, даже на шутку Дарлинг.
Услышав слово «эликсир», Дарлинг склонила голову набок, затем вскоре слабо улыбнулась.
— Хочешь стать сильнее, приняв эликсир? Тренировки Аникса тебя как-то мотивировали?
— Аникс тут ни при чём. У меня слишком много других забот, чтобы беспокоиться о нём. — Взгляд Крауша был устремлён в гораздо более далёкое будущее. — Это лишь то, что мне нужно, чтобы хотя бы выйти на старт.
Дарлинг мгновение смотрела на Крауша. Она мало что о нём знала. Он появился внезапно, предложив помочь с её исследованиями, и попросил лекарство от неизлечимой болезни. Хотя она могла понять такую просьбу, поск ольку слухи о ней как о вундеркинде в алхимии уже широко распространились, звание вундеркинда было применимо лишь потому, что она была ещё подростком.
Со временем мог настать момент, когда она отдалится от термина «гений». И, по правде говоря, большинство людей так и думали. У них были ожидания, но не вера в неё. В конце концов, они видели слишком много так называемых гениев, которые в конечном итоге становились обычными людьми в течение своей жизни.
Но Крауш ни разу не усомнился в её гениальности. Словно её гениальность была данностью.
Как он мог быть так уверен? Особенно когда ему самому скоро исполнится четырнадцать, совсем ещё мальчишка.
«Он словно повидал весь мир, это уж точно», — эта мысль пробудила в Дарлинг особый интерес.
Изначально её интерес вызывало лишь упрямство представителя рода Балхейм, столь не похожее на Шарлоттино. Но теперь её начал по-настоящему интересовать сам Крауш как личность.
— Изготовление эликсира может стоить непомер но дорого в зависимости от ингредиентов. Малыш, ты уверен, что можешь себе это позволить?
— За кого ты принимаешь Балхеймов?
— Балхеймы, может, и впечатляют, но я достаточно наслышана о положении этого малыша. — Дарлинг сомневалась, что Балхеймы поддержат Крауша, известного как «полугрош» рода Балхейм, такими средствами.
— Не беспокойся. У меня на этот счёт есть план.
Раздобыть деньги было несложно. Даже если он и старался не обращать внимания на слухи извне, он не мог игнорировать те, что распространялись внутри.
Крауш был прекрасно осведомлён о нескольких крупных инцидентах, произошедших внутри рода Балхейм. И он знал, что эти инциденты привлекут большие суммы денег.
— Ты так уверен, что я тебе поверю. Итак, какой эликсир ты хочешь изготовить?
— Это… — Крауш взглянул на окно, и Багряный Сад Август заговорила:
[Передай всё в точности, как я скажу].
И Крауш передал Дарлинг всё, что сказала Багряный Сад Август.
Дарлинг, которая до этого молча слушала, постепенно становилась всё серьёзнее. Потому что формула эликсира, упомянутая Краушем, была чем-то, о чём она никогда не задумывалась.
— А, так… это может сработать? — она с ошеломлённым выражением лица обдумывала формулу.
Увидев её растерянное лицо, Крауш, ничего не смысливший в алхимии, повернулся к Багряному Саду Август, гадая, что же он такое передал, но та лишь пожала крыльями.
— Ого, откуда ты вообще такое знаешь, малыш?
— …Это рецепт, передающийся в роду Балхейм, — туманно соврал Крауш.
— У Балхеймов и впрямь таланты на любой вкус, — она поверила.
К счастью, Дарлинг, похоже, убедилась, и Крауш посмотрел на неё, спрашивая, возможно ли это. В ответ её глаза заблестели.
— Ладно. Во мне кипит желание бросить вызов. Я хочу это сделать. Однако здесь есть несколько ингредиентов, которые даже я не смогу достать. В частности, Гриб Белоснежно Жаркого Ян и Трава Золотого Дракона мне не по силам.
— Гриб Белоснежно Жаркого Ян растёт в регионе Харденхарц, верно?
— Да, там горы коварны, а Эрозия Мира случается часто, поэтому поставки затруднены, да и сборщиков трав мало.
— Это я могу достать.
Услышав это, Дарлинг с запозданием вспомнила о его невесте.
— Ах, точно. Это определённо должно быть возможно. — Но вскоре она замялась, уперевшись в другую проблему. — Но ты ведь знаешь про Траву Золотого Дракона.
— Это имперский предмет.
— Да, она находится под прямым управлением Империи. Внутри страны её не продают. Может, и найдёшь что-то через торговца на чёрном рынке, но попасться Империи было бы проблематично.
— Других вариантов-то и нет.
Крауша, который уже подумывал поискать на чёрном рынке, Дарлинг ткнула пальцем в щеку. Он повернулся к ней с видом «что ты делаешь?», а она в ответ лучезарно улыбнулась.
— Я научу малыша лёгкому способу достать Траву Золотого Дракона.
— Есть способ?
— Империя скоро проведёт два турнира по боевым искусствам. Один для взрослых, а другой для юношей младше пятнадцати. И настоящая цель Империи — второй турнир. Награды там лучше.
Крауш тут же понял, что она имела в виду.
— …Ты предлагаешь пойти и сражаться?
— Если попадёшь в тройку лучших, сможешь получить Траву Золотого Дракона. Ну как? Звучит выполнимо, правда?
«Выполнимо, как же», — подумал Крауш. Он знал, зачем Империя проводит турнир. Причина была проста. Империя хотела использовать этот турнир, чтобы увеличить число кандидатов на поступление в Академию Рахельн.
«Академия Рахельн, формально, — это место гармонии между королевствами и Империей». Но на самом деле политическая борьба за власть всегда стоит на первом месте. Увеличение влияния в Академии Рахельн путём внедрения большего числа своих выпускников лишь ус иливает их мощь. Ясно, что они замышляют стать покровителями молодёжи и обеспечить себе влияние в Академии Рахельн через турнир.
«Королевства, должно быть, готовят что-то подобное». Но Империя не зря называется империей. Они рекламируют турнир с таким размахом, что слухи дошли даже до соседних стран.
— …Ты забыла? Я — Балхейм. Участие в имперском турнире вызовет шумиху.
— Я это прекрасно помню. Но Империя ясно дала понять, что участие открыто для всех, независимо от того, кто они.
— Дурочка. Это просто для формальности.
— Нытик. А только что называл меня гением.
Крауш тяжело вздохнул, обхватив голову руками. Если подумать, изначально Дарлинг просто отвечала на потребность Крауша в эликсире, предлагая способ собрать ингредиенты. Понимая, что злиться на неё неправильно, Крауш повернулся к Дарлинг.
— Раз ты это предлагаешь, значит, у тебя есть метод, верно?
Её глаза тут же заблестели.
— Хе-хе-хе, как и ожидалось, малыш, мне нравится, как ты быстро соображаешь.
Краушу стало не по себе от зловещего смеха Дарлинг. И всё же, не видя другого способа достать Траву Золотого Дракона, он повернулся к ней, и Дарлинг быстро достала из-за пазухи зелье.
— Это называется стать леди!..
Бах!
Крауш тут же ударил кулаком и разбил зелье. Он не собирался потакать её вкусам.
— Итак, каков следующий шаг? — пока Крауш леденяще улыбался, Дарлинг поспешно вытирала разбитое зелье носовым платком.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть рекла ма...