Том 1. Глава 56

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 56: Я решаю дела своим вонючим прикладом

Погода становилась все жарче.

Многие животные забирались в густые кусты, чтобы избежать палящего солнца.

Даже во время еды они казались немного вялыми.

Прайд спрятался в тени кустов и проспал весь мучительный день.

Лев с густой гривой даже не хотел шевелиться.

Битва за территорию, казалось, утихла после компромисса с прайдом холодного отца.

Львам с обеих сторон было невыносимо жарко.

Братья Сено даже не хотели отмечать новую границу. Они завели львиц в самые густые кусты и легли отдохнуть.

Каким бы сильным ни был король, он казался таким маленьким и слабым перед природой.

У подножия холма...

Уровень воды снова тихо упал.

Чтобы занять больше водных источников, мигрирующие гиппопотамы начали нападать на крокодилов.

Крокодилье логово, которое заставляло травоядных и плотоядных на суше дрожать от страха, могло отдать только часть своей территории под господство гиппопотамов.

Гиппопотам с важным видом вошел в плотно набитое крокодилье логово и даже использовал свой рот, чтобы толкнуть голову крокодила. Однако эти свирепые подводные убийцы никак не отреагировали.

В мире природы у всего есть слабость.

Даже сильные львиные прайды или даже стада слонов, которые были сильнее прайдов, имели своих врагов.

В десятках километров отсюда...

В лесу маленький слон упал на землю, оставив только искалеченный труп.

Его мать молча стояла рядом, не двигаясь.

Она больше не ела и не пила. Она стояла здесь три дня, защищая последнее тело мертвого ребенка.

Совсем недалеко...

Несколько хищников терпеливо ждали.

Они ждали уже три дня.

В конце...

Испытывая сильный голод, слониха-мать тихо ушла.

В лесу, подальше от нее, лежал на земле с открытыми глазами огромный слон-самец. Он больше не дышал.

Два зуба из слоновой кости в его пасти исчезли, а голова была полна ужасающих кровавых дыр.

Приближающийся сухой сезон никак не повлиял на резню в этом мире.

Однако им все равно приходилось много работать, чтобы выжить.

После наступления темноты...

Температура немного упала.

Лев, холодный отец, покинул лагерь, чтобы патрулировать территорию снаружи.

Этот низкий и хриплый рев был слышен ночью по всей территории.

Соседние бродячие львы тут же ушли.

Соседние братья Сено тоже поднимались и падали, издавая все более внушительный рев, чтобы предупредить и проинформировать ближайших врагов и себе подобных. Это место уже было занято ими обоими.

Самки львов отдыхали.

Кэтрин, лежавшая в кустах, почувствовала, как ее сердце забилось быстрее.

Она подняла голову и спокойно посмотрела на фигуру неподалеку. Ее янтарные глаза блестели от предвкушения и возбуждения.

Но...

Время шло, ночь становилась все темнее, но эта фигура по-прежнему не двигалась.

Кэтрин начала паниковать.

Может быть, он не собирался сегодня охотиться?

Она была очень разочарована и даже немного опечалена.

Однако она не сдавалась.

Она решила подождать.

Однако, когда ночь подходила к концу, фигура все еще лежал в кустах и не вставал.

Наконец она отчаялась.

Она печально закрыла глаза, пережила голод и печаль и в изнеможении уснула.

Вскоре после этого...

Чу Сяое встал.

Он посмотрел на спящего Маленького Кудрявого Хвостика и Мэй Мэй, повернулся и пополз в кусты позади.

Лучше было не позволять двум малышам участвовать в этом деле.

В конце концов, это было немного неловко.

Он вошел в кусты и подошел к границе территории, которую братья Сено определили своим.

Шесть львиц из прайда братьев Сено лежали в кустах неподалеку, чтобы отдохнуть.

Он ясно видел их.

Никто не знал, охраняют ли эти самки львов от того, чтобы они пересекли границу, или они намеренно пытаются разозлить их. Место, где они остановились, было очень близко к границе.

Чу Сяое прищурился и высунул влажный язык, чтобы почувствовать ветер.

К счастью, направление ветра не изменилось, как это было днем.

Он решил действовать.

Братьев Сено поблизости не было. Должно быть, они отправились патрулировать территорию.

Он мог бы быть более дерзким.

Он действительно не хотел причинять неприятности.

Однако он не боялся причинять неприятности.

Если бы они разозлились, не говоря уже о Маленьком Кудрявом Хвостике и Мэй Мэй, даже он сам испугался бы!

Он поднял когти и закрыл нос. Затем он присел на корточки в кустах на границе.

"Ну-с, снйчас выйдет..."

Оно было черным, как чернила, и ужасно воняло!

Вскоре ужасающая вонь начала бесшумно дрейфовать к противоположной территории вместе с ночным ветром.

Он немного нагадил, встал, сделал несколько шагов и нагадил в другом месте. Вскоре он высрал пограничную линию, которая, казалось, была вырезана чернилами!

Невидимая вонючая армия быстро подкралась к шести львицам, которым снились сладкие сны!

Чу Сяое снова начал пердеть.

Черный туман вздымался бесконечно!

Еще более страшное черное облако поднялось из - за его спины и быстро окутало шесть львиц!

“Бвуеее —”

Самку льва внезапно вырвало во сне!

Она пришла в себя и растерянно огляделась вокруг, пока ее рвало.

А потом ее лицо наполнилось страхом!

Она не могла видеть!

Ее окутало большое черное облако!

Чрезвычайно ужасающая вонь, которую она никогда в жизни не чувствовала и даже не смела себе представить, мгновенно просочилась в ее тело через ноздри и открытый рот, когда ее вырвало!

“Бвууеее! —”

Она вдруг вскочила и убежала!

На бегу ее вырвало. У нее кружилась голова, а руки и ноги были словно желе. Она даже не могла понять, куда бежит!

На бегу она почувствовала, как черный туман стал сильнее, а зловоние-еще ужаснее!

Она запаниковала и чуть не упала в обморок.

Внезапно ей показалось, что она на что-то наступила на что-то. Она была мокрой и липкой, как будто…

У нее закружилась голова. Она подняла когти и поднесла их к носу, чтобы понюхать.

Затем ее глаза закатились, и она потеряла сознание.

Остальные пять львиц тоже вскочили. Когда их вырвало, они в панике разбежались во все стороны, как пять безголовых мух, которые вообще ничего не видят.

“Буууеее! —”

“Буууеее! —”

“Буууеее! —”

Звуки рвоты поднимались и опускались бесконечно, как будто они пели в соревновании. Это был довольно ритмичный звук.

Глядя на львицу, упавшую в обморок на его фекалии, Чу Сяое вдруг почувствовал себя немного жестоким.

Он не мог этого вынести.

Поэтому он перестал пердеть и подошел к самке льва. Когтями он сдвинул лист, покрытый черными испражнениями, и сунул его в пасть самке льва.

Затем он элегантно удалился.

После этого он уйдет и скроет свою личность!

"Я красивый и крутой детеныш, Чу Сяое. Я снова буду говорить за себя с моей супер-непобедимым вонючим дымом!"

“Буеее! —”

“Буеее! —”

Не успел он отойти далеко, как из-за большого дерева позади него раздались еще два рвотных звука.

Он обернулся и увидел, что леопард и её дочь лежат на дереве, их рвет от страха и боли.…

________________________________________________________________

Переведено Командой "TeaLotus"

Перевод и Редакт: Username

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу