Тут должна была быть реклама...
Полмесяца спустя.
Раны на четырех детенышах зажили.
Ларс, казалось, забыл о своей встрече тогда и продолжал спать и играть без забот, ожидая еды.
Он повторял эту счастливую жизнь каждый день.
Чу Сяое принес Маленького Кудрявого Хвостика и Мэй Мэй, чтобы продолжить практиковать всевозможные навыки для выживания, и продолжила строить складское помещение на дереве.
Первый склад был закончен.
Мягкие и жесткие ветви кустов были чрезвычайно крепкими на ветвях баобаба.
Даже если бы Мэй Мэй лежала в нем, не было бы никаких проблем.
Чу Сяое положил всю сушеную добычу внутрь.
Майя тоже ушла от печали потери дочери. В последнее время она не только каждый день ходила на охоту, но и проводила много времени со львом.
Львица, потерявшая детенышей, всегда очень быстро впадала в течку.
Затем они снова забеременеют, родят детенышей и продолжат их лелеять.
Хотя выживание и размножение были трудны для животных, это была жизнь, которую каждое животное должно было испытать.
Калли, похоже, б ыла беременна.
Каждый раз, когда львицы отправлялись на охоту, она оставалась дома, чтобы заботиться о детенышах.
Она тоже много ела.
Теперь холодный лев был исключительно терпим к ней.
Что же касается Чу Сяое, то он также остро осознавал, что взгляд льва каждый раз, когда он смотрел на него, Маленького Кудрявого Хвостика и Ларса были несколько наводящими на размышления.
Особенно Ларс.
Отношение льва к нему было исключительно грубым.
Теперь Ларс был уже очень большим. Если не считать того, что у него не росла пышная грива, у него уже были тело и сила, которыми должен обладать лев.
Конечно, судя по его навыкам выживания, он был еще ребенком.
Аппетит Ларса тоже, казалось, рос.
Каждый раз, когда он наслаждался добычей, он не только много ел, но и использовал свой рев и острые когти, чтобы прогнать львиц, желая насладиться лучшими частями добычи.
Возможно, это был инстинкт животного.
Львицы не возражали.
Однако его отец, лев, не хотел позволить ему делать это.
Каждый раз, когда лев заканчивал наслаждаться своей добычей в одиночестве, он уходил и позволял львицам и детенышам наслаждаться ею.
Однако каждый раз, когда Ларс хотел монополизировать лучшие части добычи, лев бросался на него.
В конце концов, лев, казалось, был зависим.
Каждый раз, когда Ларс наслаждался своей добычей, даже если он не боролся за нее, он получал несколько пощечин от льва, который внезапно бросался на него. Он мог съесть только небольшое количество.
Мать Ларса, львица со сломанным хвостом, молчала. Она не помогала ему и не утешала.
Казалось, она что-то поняла.
Каждый раз Чу Сяое мог только молча наблюдать. Он не мог ничего изменить.
Потому что он знал, что в будущем он и Маленький Кудрявый Х востик испытают то же самое, что и Ларс.
Семьдесят - восемьдесят процентов детенышей, особенно самцов львов, не доживают до двух лет.
Кроме недостатка пищи, им пришлось столкнуться с резней других взрослых львов и бродячей жизнью, когда их выгнали из прайда.
Ларсу было почти два года.
Он все ближе и ближе подходил к бродячей жизни, когда не на кого было положиться и приходилось выживать в одиночку.
Когда Чу Сяое посмотрел на него, ему показалось, что он смотрит на самого себя.
Поэтому он усердно работал каждый день.
Он практиковал свои навыки выживания и изо всех сил старался стать сильнее.
Конечно.
Он должен отомстить за Джиджи!
В эту ночь луна и звезды были редки.
Самки львов, наевшись досыта, легли в траву отдохнуть.
Лев отправился патрулировать территорию.
К огда Маленький Кудрявый Хвостик и Мэй Мэй уснули, Чу Сяое тихо спустился с дерева и вошел в лес сзади.
Его нос был очень чувствителен, и он чувствовал запах, оставленный гиенами.
Оправившись от ран, он забрался на самую высокую ветку баобаба, чтобы понаблюдать. Гиены любили появляться в этом лесу.
Особенно ночью.
Там было не только много травоядных, но и некоторые хищники, которые охотились на травоядных.
На лугах они осмеливались хватать любую добычу, которую ловил охотник.
Конечно.
Гиены, вышедшие на охоту ночью, не могли мобилизовать все племя.
Каждый раз их было только двое или трое. Когда им приказывали патрулировать границы, они ускользали, чтобы перекусить и насладиться редкой роскошной едой.
Даже если это была всего лишь мышь, они ели с удовольствием и были в приподнятом настроении.
Чу Сяое проследовал за густыми кустами и вошел в л ес.
В лесу было очень тихо.
Чу Сяое спрятался в кустах и остановился. Его янтарные глаза смотрели вперед горящим взглядом.
Десять минут.
Двадцать минут.
Прошло полчаса.
В лесу впереди по-прежнему не было никакого движения.
В этот момент.
Белка спустилась с дерева и навострила уши. Он настороженно огляделся, а затем начал собирать фрукты с земли.
"Ш-ш-ш!"
В этот момент из травы рядом с ним внезапно выскочила фигура. Прежде чем белка успела среагировать, он укусил ее за шею!
Белка быстро задрала задние лапы и издала писклявый звук. Вскоре он успокоился и больше не двигался.
Внезапно выскочившая фигура была покрыта серовато-желтым мехом размером с домашнюю кошку. Два его уха были острыми и длинными, а рот-острым, как у лисы.
Он уже собирался уйти с добычей во рт у, как вдруг из леса к нему подбежали две покрытые пятнами гиены и взволнованно закричали.
Лиса была потрясена и поспешно сменила направление, чтобы побежать к Чу Сяое.
Однако он был слишком мал и держал во рту жирную белку. Он вообще не мог двигаться быстро.
Две гиены издали угрожающие крики и быстро погнались за ним.
Лису ничего не оставалось, как бросить добычу, которую он с таким трудом поймал, и поспешно бежать.
Обе гиены были чрезвычайно довольны собой. Они еще несколько раз окликнули его убегающую фигуру, прежде чем подойти к добыче и приготовиться насладиться ужином.
"Ш-ш-ш!"
Как раз в этот момент трава рядом с ними вдруг закачалась. Затем, как молния, выскочила фигура!
Две гиены были потрясены. Они поспешно обнажили клыки и приготовились к встрече с врагом!
Эта скорость и техника засады заставили их подумать, что это просто дерзкий леопард.
Они не боялись леопардов!
Однако, когда острые клыки Чу Сяое внезапно пронзили шею гиены, они поняли, что это был лев!
Хотя этот лев казался несовершеннолетним, почему его скорость и движения, а также его скрытая атака и техника укуса были такими свирепыми и ужасающими?
Чу Сяое укусил гиену за шею, и она упала на землю!
Что же касается другого гиены, то после первоначального испуга он пришел в ярость, увидев, что нападавший на самом деле был детенышем, от которого пахло молоком. Он тут же обнажил клыки и свирепо набросился.
"Бам!"
Чу Сяое взмахнул когтями и отшвырнул его прочь!
В то же время его острые когти удобно царапнули несколько глубоких кровавых ран на его голове!
"Киеееее-кеее!
Самец гиены, которого он царапнул, был потрясен и напуган. Он не осмелился больше оставаться и тут же пополз вверх, убегая с окровавленным лицом!
Чу Сяое отпустил гиену и холодно посмотрел на ее удаляющуюся фигуру.
Затем он последовал за ней.
Он не отпустил его.
Вместо этого, он позволил ему пойти ему в своё логово, чтобы позволить ему убить всех его сородичей.
В этот момент.
Рядом с травой, в которой он прятался раньше, на большом дереве, на высокой ветке лежала пара леопардов, мать и дочь, и смотрела на него в оцепенении.
Этот детеныш был таким свирепым!
__________________________________________________
Перевод выполнен Командой "TeaLotus"
Перевод и Редакт: Username
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...