Том 1. Глава 138

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 138: Сложенная сталь

-- (POV от третьего лица) --

Ли Лонг был немного удивлен тем, что Хуан догадался, почему святые земли придают такое большое значение [Испытанию Вечного Плача], но он не ожидал, что тот сможет увидеть связь, учитывая достаточное количество подсказок.

"Да, это одна из главных вещей, которые привлекали святые земли, но высококлассные техники и сокровища также заманчивы..." Ли Лонг честно ответил на вопрос Ли Хуана.

"О да! У Ху Аньцзин есть техника ладони, которую мы получили для секты в этой формации." сказал Ли Хуан, только сейчас вспомнив об этом, так как у него было слишком много дел на уме.

"Хорошо, мы проверим это позже." Ли Лонг сказал, что он знал, что они должны были выиграть что-то в том командном испытании, но он не спросил об этом, так как был слишком взбешен из-за той девушки из секты Белой Луны, которая подвергла его внука опасности.

Ли Хуан тоже кивнул и отложил этот вопрос на другое время, так как у них были более важные дела.

"Дедушка, из того, что мы обсудили, я могу предположить, что у тебя есть информация о Ли Бао?" спросил Ли Хуан. Ему хотелось узнать, сможет ли он таким образом выяснить что-то о его телосложении. По какой-то причине Ли Хуан не мог найти никакой информации о его телосложении с помощью Подглядывающий глаза небес.

'Возможно, это потому, что ты не можешь использовать артефакт на себе, или по какой-то причине в памяти артефакта нет информации о его телосложении...' предположил Ли Хуан.

"Будет лучше, если ты прочитаешь их сам, но, насколько я понял, это тело похоже на сложенную сталь." сказал Ли Лонг, протягивая Ли Хуану пару пергаментов. Поскольку это были записи, написанные Ли Бао, возникли бы некоторые проблемы, если бы он отдал их Ли Хуану, но так как он сам скопировал их, то не возникло бы никаких проблем, если бы он передал их Ли Хуану.

"Сложенная сталь?" спросил Ли Хуан, взяв пергаменты у дедушки Лонга. Он не знал, какое отношение сложенная сталь может иметь к его телосложению, но он достаточно доверял дедушке Лонгу, чтобы понять, что сходство должно быть.

"Ты знаешь, как делают сложенную сталь?" Ли Лонг кивнул, задавая вопрос своему внуку. Он хотел узнать, как много тот знает, прежде чем начать объяснять.

Ли Хуан немного подумал и придумал ответ.

"Я думаю, что она производится путем повторения нагревания, ударов молотом и складывания металла." сказал Ли Хуан, поскольку это было то, что он знал об этом методе ковки.

"Да, все так, как ты говоришь." Ли Лонг улыбнулся и кивнул.

"Теперь представь, что твое тело – это металл, а это телосложение – процесс сложённая металла. Каждый раз, когда ты тренируешься, у тебя становится меньше недостатков, как в сложенной стали. Каждый раз, когда ты тренируешься, ты становишься более сильным, как сложенная сталь." объяснил Ли Лонг. Именно об этом он думал, когда читал все эти записи Ли Бао.

Ли Хуан легко понял, что имел в виду его дедушка, но не смог удержаться от того, чтобы не высказать свое сомнение.

"Но чем это отличается от того, чего ты можешь достичь обычно? Разве любой, кто тренируется, не исправляет свои недостатки в этом методе и не становится сильнее?" сказал Ли Хуан. Он не понимал, чем его телосложение отличается от других.

Ли Лонг покачал головой.

"Конечно, отличия есть, просто до сих пор мы не обращали на них внимания." сказал Ли Лонг. Ли Хуан внимательно слушал объяснения дедушки Лонга.

"Когда ты тренировался на мече в детстве, ты не должен был уметь делать то, что ты делал так быстро, но ты смог, поскольку твое телосложение позволяло тебе это." сказал Ли Лонг. Он говорил о том, как Ли Хуан смог произвести Ци меча менее чем за 3 года.

"Ты даже смог прорваться на 4 ступени, когда проходил испытание. Обычно такое не должно быть возможно, но ты все равно сделал это." сказал Ли Лонг. Ли Хуан преодолел 4 ступени за полдня, и даже если принять во внимание качество Ци, это было нечто экстраординарное.

"Хм, в этом есть смысл, вроде как..." сказал Ли Хуан. Он знал, что эти примеры подходят под описание, но ему нужно было знать больше, чтобы прийти к заключению.

Одновременно Ли Хуан просмотрел некоторые записи. В основном они касались того, как Ли Бао проводил свой день и как тренировался. На первый взгляд, эта информация может показаться бесполезной, но ее можно использовать, если найти закономерности в его прорывах и интенсивности тренировок.

"Я прочитаю их позже." сказал Ли Хуан и положил пергаменты в кольцо для хранения. Он не хотел просматривать их во время разговора, так как это могло отвлечь его.

Ли Лонг кивнул и через несколько секунд посмотрел в глаза Ли Хуану.

"Есть еще кое-что, что я хочу тебе сказать." Дедушка Лонг сказал с серьезностью, которую Ли Хуан видел очень редко.

Ли Хуан кивнул, тоже став серьезным.

'Все, что может заставить дедушку Лонга выглядеть таким серьезным, должно быть важным.' Подумал Ли Хуан, ведь даже новости о высших планах не заставили дедушку Лонга стать таким серьезным.

"Это касается твоих родителей." сказал Ли Лонг, и Ли Хуан понял все неправильные сигналы. Когда Ли Хуан уже собирался утонуть в бесполезных мыслях, Ли Лонг продолжил и не дал ему спуститься в эту кроличью нору.

"Они живы." сказал Ли Лонг и закрыл глаза, так как был уверен, что Ли Хуан набросится на него за то, что он скрыл от него этот факт.

"...А?" Реакция Ли Хуана была совсем не такой, как он ожидал. Честно говоря, Ли Лонг и представить себе не мог, что Ли Хуан готов к хреновой предыстории, и это было совсем не то, что он ожидал.

Ли Лонг подумал, что Ли Хуан шокирован, и решил объяснить дальше.

"Мы знаем только то, что они живы, но я понятия не имею, где они. Я искал все эти годы, но не нашел ни одной зацепки о том, где они." сказал Ли Лонг. Он не хотел, чтобы Ли Хуан подумал, что он не пытался найти своих родителей.

Ли Хуан, который теперь был вне своих иллюзий, серьезно задумался над этим вопросом.

"Как это произошло?" спросил Ли Хуан. Конечно, он знал, что дедушка Лонг искал их, поэтому у него не было никаких вопросов на этот счет.

Ли Лонг вздохнул с облегчением, потому что Ли Хуан не набросился на него.

"Твои отец и мать путешествовали по миру в поисках редких сокровищ, которые могли бы помочь нам быстрее совершенствоваться." сказал Ли Лонг. Они искали что-то на шестой день рождения Хуана и сказали Ли Лонгу, что у этого должна быть какая-то история, иначе ничего не будет значить, если они просто купят что-то для него.

Ли Лонг не сказал всей правды, так как боялся, что Ли Хуан может обвинить себя.

Ли Хуан провел ладонью по лицу, обдумывая сложившуюся ситуацию.

"Они живы, значит, либо находятся в отдельном пространстве, как во время испытания, либо каким-то образом попали в другую плоскость..." вслух подумал Ли Хуан.

"...Так вот почему ты сейчас мне об этом рассказываешь?" спросил Ли Хуан у деда, глядя на его лицо.

"Да. Теперь, когда ты знаешь о такой возможности, нет никакого вреда в том, чтобы рассказать тебе об этом, и я думаю, что ты достаточно взрослый, чтобы удержать себя от необдуманных действий." сказал Ли Лонг. Теперь, когда Ли Хуан знал о существовании других плоскостей, ему имело смысл знать и о своих родителях.

Ли Хуан кивнул.

"Почему ты не рассказал мне раньше?" Ли Хуан задал вопрос, которого ждал Ли Лонг. Он хотел знать, почему его заставили поверить, что его родители мертвы, несмотря на то, что они пропали без вести.

"*вздох* Если бы я сказал тебе раньше, не предупредив, что они могут быть в другой плоскости, ты бы попытался найти их, когда уже ничего не мог сделать, так как их могло не быть нигде, где бы ты ни искал." сказал Ли Лонг. Он не хотел давать ему надежду и позволить неизвестной реальности раздавить его. Теперь, когда он знал, что Хуан не будет действовать необдуманно, не было никаких проблем с тем, чтобы сообщить ему об этом.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу