Том 1. Глава 3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 3

Бласко, который был известен тем, что использовал голову быстрее, чем слова, и кулаки гораздо быстрее, чем голову.

Это была семья, из поколения в поколение производившая бесчисленное количество имперских командиров, а также они были в сговоре с вооруженными силами. Говорят, что большинство их поездок покрываются и передаются.

Несколько поколений назад они начали свой бизнес с огромной суммой денег, возможно, чтобы смыть с себя клеймо, что даже их мозг состоит из мышц.

Добыча полезных ископаемых, производство железа и алхимия. Короче говоря, это был комплексный оружейный бизнес.

Высококачественное оружие, которое производилось путем щедрого использования накопленных годами ноу-хау фехтовальщиков, продавалось как горячие пирожки в соседние королевства. После повышения налогов и накопления богатства было вполне естественно, что право Бласко выступать в Семи дворянских ассоциациях увеличилось.

Говорили, что их невежественной смелости в освоении не только военной сферы, но также бизнеса и политики было достаточно, чтобы даже император сделал шаг назад.

Как и их необычная репутация, Главный дом Бласко мог похвастаться удивительным достоинством.

Я бы поверил, даже если бы сказали, что это дворец, а не особняк. Величественные колонны и каменные рельефы, на которых на внешней стене из слоновой кости были выбиты изображения лордов разных поколений, угрожающе смотрели на посетителей.

В центре зала, напротив входа, стоял мрамор с резным демоническим мечом, символом семьи Бласко. Нельзя не отметить великолепный интерьер.

Однако, будучи слишком занятым мыслями о своем ближайшем будущем, у меня не было времени отвести взгляд.

«Когда я встречусь с герцогом, я сначала лягу».

Лучший способ — разыграть игру, если что-то перестаралось.

Я задумалась над тем, что делать после того, как аккуратно откажусь от наследства.

«Я должна спросить, могу ли я получить только один дом в обмен на написание меморандума об отказе от наследства».

Я даже не мечтаю о чем-то вроде особняка в столице. Трехэтажного дома в Тельпе, где я жила с дедушкой, было достаточно.

Там 10 лет воспоминаний, которые мы с дедушкой разгадывали во всей своей полноте. Говорили, что я могу лечь на спину где угодно и буду жить, но я хотела продолжать жить там.

— Неужели мне не дадут и столько?

Поскольку дедушки Герцена даже не было, то единственное, что могло меня защитить, — это не что иное, как бумажка, называемая завещанием.

«Это не значит, что они будут ругаться и заботиться о маленьком ребенке, потому что это было материалистично, верно?»

Одна только мысль об этом заставила мое сердце сжаться. Думаю, именно поэтому людям не следует жить жадно.

Я следовала за Джемианом, размышляя, как остаться в живых, пока у меня в голове не пошел пар.

Место, куда он меня вел, находилось перед большой дверью, украшенной изящными золотыми узорами.

«Ваше Превосходительство, я привел мисс Катишию Эйнсли».

О, нет! Это офис герцога!

Прежде чем я успела подготовиться, изнутри послышался ответ.

"Заходи."

Это был низкий и сухой голос.

Джемиан открыл дверь кабинета.

Я нерешительно сделала шаг внутрь.

Пейзаж в кабинете даже не запомнился моим глазам. Только один человек, высокий мужчина, прислонившийся к окну, обращенному к солнцу, склонившемуся на западе, привлек мое внимание.

По мере того, как я приближалась шаг за шагом, аура, которую я чувствовала, была ошеломляющей. Всем своим телом он показывал, что является мастером прославленных мастеров меча.

Я была ошарашена.

«Они говорили, что он был человеком, который мог поймать даже медведя голыми руками…?»

Герцог слишком отличался от того, что я себе представляла. Я могла вспомнить только молодое морщинистое лицо дедушки Герцена.

Мужчина аккуратно зачесал свои черные как смоль волосы, открывая лоб, а его густые брови и поднятые глаза создавали чувственную и дикую атмосферу.

Однако его голубые глаза были очень красивыми. Они излучали яркое свечение, подобное сапфиру. Эти голубые глаза были характерными чертами прямой крови Бласко.

Герцог больше походил на честного и хладнокровного рыцаря, знающего честь, чем на гангстера, как гласили слухи. Для меня он был удивительным стариком, который представлял себе мускулистого волосатого бандита с бородой.

Герцог, который смотрел на меня пристальным взглядом, наконец открыл губы.

"Так? Вы хотите сказать, что этот ребенок является владельцем этого нелепого завещания?

Даже голос герцога, который он понизил, был красивым.

Я на мгновение не могла оторвать глаз от его прекрасного лица, потом вдруг вспомнила об интеллигентном приветствии в карете.

— Пусть сапфир Бласко будет благословлен демоническим мечом. Катишия Эйнсли приветствует Ваше Превосходительство герцога.

Я вежливо сложила руки вместе и быстро согнула спину.

Если он скажет мне… поднять голову…

'Я знал, что это случится.'

Я вздохнула, рассеянно глядя на ковер на полу.

Я не могу выпрямиться, пока герцог не позволит мне. Нет дыма без огня. Даже если он красив, злодей есть злодей…

Перед ним, со сложенной пополам талией, стояла утомительная тишина.

Конечно, я была единственной, кто устала. Мои губы автоматически стали пухлыми.

«Как по-детски. Неважно, насколько я ему не нравлюсь, действительно ли он хочет так мучить 10-летнего ребенка?»

Даже если он не взял на себя инициативу и избил меня вот так, я уже была избита, вы знаете. Моя спина начала напрягаться.

Мне казалось, что всего несколько минут спустя холодный голос прозвучал у меня в голове.

— Сколько лет тебе в этом году, говоришь?

Подумать только, что он назвал человека «так»! Как бы я ни думал об этом, манера речи Мистера была неправильной.

Я услышал ответ Джемиана.

«Говорят, что мисс Катише в этом году исполняется 10 лет».

"10 лет?"

Пока я смотрел на орла, вышитого на ковре, герцог притворно рассмеялся, словно не находя слов.

«Этой штуке размером с ладонь 10 лет?»

Что с этим случилось? Знаешь, у меня средний рост для 10-летнего ребенка!

Однако казалось, что стандарты герцога были совсем другими.

«Отец вырастил его голодным? Похоже на сушеный апельсин».

Я не мог прийти в себя из-за необъявленного оскорбления моего тела. Оранжевый явно был сочетанием моего цвета волос.

— Думаю, обо всем расскажу дедушке позже.

Я скрипел зубами изнутри, но герцог щелкнул языком и приказал.

«Выпрями спину».

Сначала я выпрямил спину. Я находился в скорченном положении почти 10 минут и каким-то образом почувствовал себя еще более сморщенным.

"Спасибо тебе-"

«Подойди ближе и покажи свое лицо».

Обнаружив, что другого выхода нет, я нерешительно передвинул ноги.

Я обошел стол и подошел к герцогу, стоявшему у окна. Подойдя ближе, мне пришлось задрать голову до смерти, под давлением разницы в высоте, которая могла составлять три головы. Потому что единственный способ показать свое лицо — это сделать это.

Хоть я и подошел к нему довольно близко, я не подумал о запавших морщинах, заполнявших лоб герцога.

— Как далеко мне еще идти?

Если я пойду немного дальше, то доберусь до кончика его ботинок. Поскольку я был немного ниже своих сверстников, я определенно был крошечным, когда застрял перед призраком ростом 242 см.

(t/n: 8척 귀신 [pal cheok gwisin] = история о привидениях из Японии; женщина-призрак ростом 7,87 фута. Также 척 [cheok] = единица измерения корейской стопы (30,3 см). Итак, 8척 = 242,4 см)

— Хо, я просто хотел посмотреть, какая ты умная лиса. Но что…"

Герцог Бласко был настолько свободолюбив, что я усомнился в том, что он злодей.

Прищелкнув языком, герцог кивнул головой в сторону стола передо мной.

«Джем, поставь ребенка сюда».

Джемиан шел следом за мной

— Извините, мисс Катишия.

Рука Джемиана прошла через обе мои подмышки, и он поднял меня.

Я взлетела в воздух и приземлилась на стол герцога. Только тогда уровень наших глаз стал немного более ровным.

Герцог внимательно посмотрел на мое лицо, которое приблизилось.

«Оранжевые волосы и зеленые глаза. Ты определенно не ребенок Бласко.

Его голос был намного мягче, чем раньше, когда он, казалось, мог заколоть человека до смерти одним своим голосом. Однако его подавляющее телосложение и холодные глаза остались.

«Откуда ты, черт возьми, вдруг упал? Ты."

Не похоже, чтобы он меня спрашивал. Герцог, который внимательно посмотрел на меня глубокими глазами, вскоре опустил взгляд на документы, которые он держал в руках.

Моя короткая 10-летняя жизнь была четко организована там.

«Меня зовут Катишия Эйнсли. Я могу сказать, что это девочка, и вы сказали, что ей 10 лет. Затем следующее, начиная с семейных отношений, Джем. Оранжевый, отвечай только да или нет.

— Да, Ваше Превосходительство.

Началось полномасштабное расследование моих домашних дел.

Джемиан начал допрос с торжественным видом.

— Эм, во-первых, говорят, что мисс Катишию бросили перед домом покойного превосходительства в начале апреля 427 года по императорскому календарю, 10 лет назад. В то время вы были новорожденным ребенком. Это правильно?»

"Да."

«Говорят, что тебя забрал покойный князь Герцен, жалевший брошенного ребенка. Единственное, что осталось у малыша на тот момент, — это записка с именем и небольшой медальон-подвеска. С тех пор и до сих пор вы росли в руках господина Герцена. Верно, мисс Катишия?

«Этот старик вырастил ее? Это даже не смешно».

На этот раз герцог фыркнул, и я не успел ответить. Настроение, казалось, в одно мгновение испортилось.

Даже если бы я не знал ситуации, я мог видеть, что трещина между их родительскими и детскими отношениями была глубокой.

«Но такова была ситуация с герцогом. Пожалуйста, прекрати свой убийственный взгляд…»

Синяя искра резко вырвалась из тела герцога.

Все мое тело пульсировало, поэтому мне пришлось грубо растирать обе руки.

К счастью, Джемиан хлопнул в ладоши и спас меня от смерти.

"Сейчас сейчас. Ваше Превосходительство смотрит туда. Мисс Катишия, вы должны посмотреть здесь~ Все, что я сказал ранее, правда, верно?

"Да…."

Джемиан был дружелюбным следователем, который знал, как вести себя тактично с маленьким ребенком, в отличие от какого-нибудь злодея.

— У вас же нет никакой семьи, кроме господина Герцена, верно? И ты никогда не видела лиц своих родителей или родственников».

"Да."

— Говорил ли господин Герцен когда-нибудь при жизни госпоже Катишии что-нибудь, связанное с его наследство.

— Да… нет.

Если ты будешь хорошо убираться, я подарю тебе этот дом. Была ли включена такая угроза.

Когда я изменила свои слова, Герцог-Злодей почти упрекнул меня, сказав, что ему нужно разобраться в том, что послужило причиной моих слов. Джемиан, который быстро все понял, быстро добавил остроумное объяснение.

«Вы имеете в виду, что он просто сказал несколько игривых слов с мимолетными словами, но вы никогда не слушали это внимательно, верно, мисс Катишия?»

"Да!"

Вот и все!

«Но случайно не осталось ли каких-нибудь предметов или документов, которые могли бы быть оставленным символом, кроме устных обещаний?»

"Нет."

Это была буквально просто шутка. Я пошутила над Дедушкой, сказав, чтобы он не только каждый день говорил такие вещи, которые он не имел в виду, и, если он действительно имел в виду это, я попросила заполнить какой-то документ или что-то в этом роде. Тогда Дедушка цокнул языком, сказав, что меня уже с юности скрашивают деньги.

Джемиан выстрелил в подтверждение.

«Значит, вы утверждаете, что на самом деле ничего не осталось, даже ничего, верно?»

"Да."

Не говорите мне, что вещь, которую называют жетоном, это антиквариат, брошенный Дедушкой, говоря, что я получу в десять раз больше, если он останется и я его продам?

Такие вещи, как ржавый ключ, беззвучная музыкальная шкатулка или сломанные карманные часы.

— Эй, ни в коем случае

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу