Тут должна была быть реклама...
— Я занят!
Леон Хериннгтон был в ярости. Два или три месяца назад, он продал Джудит адвокату, который искал наивную аристократку. Но вдруг этот человек послал кого-то, чтобы затащить Леона в глух ое место и пригрозил вернуть полученные деньги. Причина была в том, что Джудит оказалась не такой уж невинной и покорной, как описывал Леон. Откуда у Леона могли остаться эти деньги? Леон, упав к ногам Клиффа умолял о возможности переобучить свою сестру, был отпущен.
"Люди, такие надоедливые, да?"
***
Леон, едва открыв глаза, отправился в поместье Рейнланд.
— Прекрати! Что ты делаешь, зачем так внезапно пришел!
Увидев, как Джудит, встретившись с братом впервые за долгое время, смотрит на него исподлобья, Леон пришел в ярость.
— Ты совсем распустилась, раз стала такой дерзкой, потому что тебя давно не наказывали!
Едва войдя в поместье, он начал крушить все, что попадалось ему на глаза, швыряя предметы.
Джудит, не в силах смотреть, как ее старательно построенный дом рушится еще до того, как успел затвердеть фундамент, схватила Леона за шиварот.
— Ай!
Но тут же Леон схватил Джудит за волосы.
— Ты стала такой невоспитанной, живя отдельно. В любом случае, твой муж мертв, так что, может, я просто перееду сюда жить.
— Делай что хочешь! Может отпустишь?
Джудит, несмотря на то что её держали за волосы, яростно сопротивлялась. Она царапала ногтями и металась, и Леон внутри оцепенел.
"Джудит ведь не была такой раньше? Обычно она дрожала, стоило мне только поднять руку. А теперь сопротивляется? Стала ли она такой смелой после того, как вышла замуж за графа?"
Подумав, что нужно показать ей настоящую силу, Леон оттолкнул Джудит и начал снимать пояс. Он хотел действовать голыми руками, учитывая, что она его младшая сестра, но понял, что это не сработает.
"Придётся использовать инструменты, чёрт возьми!"
В тот момент, когда он собирался взмахнуть поясом, всё вокруг изменилось, и он оказался на полу. Леон в недоумении смотрел на мужчину, который внезапно появился и напал на него.
— Что это ещё такое?
Мужчина пробормотал что-то, но именно эти слова и хотел сказать Леон.
" Мужчина? Джудит Херингтон, эта соплячка. Она уже впустила чужого мужчину в дом? Но как он может быть таким красивым? "
Леон, неуверенно поднимаясь, посмотрел на мужчину, который помогал Джудит встать. Если бы существовал бог войны, он, вероятно, выглядел бы так. На мгновение, потерявшись в холодном взгляде, который излучал напряжение, Леон едва не выдал восхищение, глядя на его плечи, которые не скрывала даже свободная рубашка. Если бы только мужчина Джудит не вытащил меч без предупреждения.
— Что ты такое?" - спросил он.
— А, я...
Леон, притворяясь, что собирается ответить, вдруг бросился к окну.
— Он сбежал.
Боясь, что Леон может снова подойти к Джудит, если она останется одна, Эрн
кружил вокруг особняка.
Если бы Джудит не попыталась склеить осколки свечи, потянувшись за стеклянной бутылкой, он бы подбежал и схватил её.
— В следующий раз, когда вы встретимся, избей его так, чтобы он не мог встать несколько дней.
Джудит сердито проворчала. Она, чувствуя себя неважно, не смогла остановить Леона, даже когда он пинал свечу и горшок для её изготовления.
— Почему я? Я не из тех, кто будет без причины быть людей.
Когда этот безумный пёс, которого следовало бы переименовать в "наглого наглеца империи", пожал плечами, кулак Джудит задрожал.
Эрн, глядя на кулак, который, казалось, даже не сможет причинить боль, откровенно усмехнулся:
— Дорогой, ты действительно собираешься так поступить? Пожалуйста, не делай этого.
Эрн, словно почувствовав отвращение, нахмурился и потёр предплечье. Похоже, у него аллергия на слово "дорогой". Джудит внутренне ликовала.
— Как у тебя так легко вылетает это обращение? Это твой второй брак?"
— Первый, я довольно гибка в отношении обращений.
— Да ты и после убийства человека будешь утверждать, что у тебя гибкая совесть.
Это была просто брошенная фраза, но Джудит, казалось, потеряла дар речи, плотно сжала губы и отвела взгляд.
— Ты когда-нибудь убивала людей?
— Нет. Не в этом дело.
— Тогда в чем?
— Моя совесть тоже довольно гибкая.
— Тебя это задело? У тебя есть совесть или нет?
Эрн, потеряв боевой дух, недоуменно выдохнув, как сдувшийся шарик,
Джудит тем временем принялась прибирать рассыпанный фитиль.
Эрн протянул Джудит стакан воды.
— Выпей хоть воды.
— Что случилось, сер?
— Спасибо говорить не обязательно.
"Неужели он такой мягкосердечный?" Джудит, не подозревая ничего, взяла протянутый стакан воды и залпом выпила.
— Все равно спасибо, господин Эрн. Я выпью.
Ощущение, как холодная вода проходит по пищеводу, было необычайно новым. Джудит несколько раз моргнула и начала прибираться в комнате.
Примерно через минуту руки Джудит, двигавшиеся как у машины, стали спотыкаться.
— Джудит Херингтон.
— Да?
"Почему мое тело так себя ведет?" Джудит, стоявшая на коленях, осела в сторону, словно падая. Эрн присел перед Джудит и поднял ее подбородок.
Черные глаза, сиявшие остротой, расфокусировались. Действовала сыворотка правды, разбавленная водой.
— Каково тебе было, когда я ожил?
— Очень раздражало.
Джудит зажала рот от удивления, когда ответ вырвался против ее воли.
— Тебя это сильно разозлило?
Эрн, взяв Джудит за запястье , которая прикрыла рот рукой, оттянул ее руку и переспросил.
— Ты говоришь это так, будто снова собираешься воскреснуть! Я уже спланировала, как буду жить в роскоши с графским титулом и особняком! Если я поймаю этого проклятого шамана, я его не оставлю в покое, нет, это не то...
Увидев, как Джудит, бормоча в гневе, растерянно закатила глаза, Эрн удовлетворенно кивнул.
"Эффект действительно сильный. Генри не был обманут."
— Что такое шаман? Ты имеешь в виду медиума?
Когда Эрн спросил, Джудит, словно загипнотизированная, кивнула и пробормотала:
— Я заплатила два золотых.
— Генри сказал, что заплатил он, а не ты.
— Лучше бы он просто дал эти деньги мне.
"Лекарство действует слишком хорошо, даже чересчур."
Эрн вернулся к сути вопроса, прежде чем разговор ушел в другую сторону.
— Какие у тебя отношения с Клиффом? — Я впервые встретила его на свадьбе. Он адвокат, и между нами ничего не т. Ах да, этот адвокат пытался меня обмануть. Он предлогал мне всего 3000 золотых в долг,и хотел отнять графский титул? Какой ужасный человек, очень плохой.
Джудит пробормотала что-то невнятное.
— Графский титул принадлежит мне, - сказал Эрн.
— Почему это он твой? Он мой. Как же это бесит.
В глазах Джудит вспыхнул гнев. Кажется, ей очень не понравилось, что он воскрес. Впрочем, много ли найдется людей, которые обрадуются его воскрешению? Эрн и сам не рад тому, что она вернулась к жизни.
— А что, если я скажу, что отдам тебе всё и уйду?
— Правда?!
Лицо, которое было нахмурено, тут же расцвело. Он чуть ли не умирал от счастья, просто представляя это. У него не было амбиций по поводу титула, но, глядя на её лицо, Эрн почувствовал странную зависть.
— Нет, я просто так сказал.
"Ходи и оглядывайся."
В мгновение ока в голосе Джудит появилась угроза. По какой-то причине Эрн почувствовал, как его зависть улетучивается, и ему стало спокойно.
— А если не буду осторожен, что ты сможешь сделать?
— Что я смогу сделать? Это просто пустые угрозы. Нет, о чем я говорю?
Он хихикнул, глядя на растерянную Джудит, а затем встал, сказав ей продолжать работу. Эффект лекарства скоро пройдет, и она останется наедине со своим смущением, но это его уже не касалось.
Джудит не имеет никакого отношения к моей смерти. Я убедился в этом, и этого достаточно.
— А, ты в порядке после того, как тот ублюдок ударил тебя?
Эрн, который уже собирался уходить, внезапно обернулся и спросил. Он не мог разглядеть его как следует, но казалось, что её схватили за волосы и тащили.
Джудит, все еще выглядя растерянной, ответила очень честно.
— Я не из тех, кто испугается такой мелочи.
«Я пережила всё: войны на земле, в воздухе и даже попаданство.»
Джудит что-то пробормотала непонятное, а затем снова прикрыла рот рукой.
— Да, выглядишь очень хорошо.
Он не понял ни слова из того, что она говорила дальше, но одно он понял точно. Джудит Херингтон не в себе. В этом он был уверен.
***
Леон, сбежавший из поместья Рейнланд, сразу же отправился к Клиффу и подробно доложил обо всем.
— У моей сестры появился мужчина. Он носит меч и выглядит очень устрашающе. Но при этом он был очень красив. Высокий, с золотыми волосами.
Леон, вспомнив что-то, хлопнув в ладоши и сказал:
— Ах, теперь я вспомнил, он похож на графа Эрнста*! Впрочем, вам, наверное, не стоит сильно беспокоиться. Разве такой мужчина будет долго встречаться с Джудит?
(P.s это его полное имя)
Пока Леон бормотал свои оправдания, брови Клиффа сдвинулись еще ближе.
"Тц, такая приличная на вид, и уже завела себе мужчину? Да еще и похожего на Эрна?"
Неудивительно, что она не разобралась в ситуации и доставила хлопот, так беззаботно себя вела, наверное, поверила своему возлюбленному. Он был красив и владел мечом. Такие типы предсказуемы. Вероятно, он узнал, что Джудит — вдова, унаследовавшая графский титул, и поэтому сблизился с ней.
"С такими типами проще всего иметь дело".
Возможно, дело даже разрешится проще. Нужно уговорить того мужчину, чтобы Джудит подписала документы.Дай ему сто золотых, нет, даже пятьсот, и он с радостью согласится, это очевидно.
"Может, сходить тайком и взглянуть на него?"
Раз уж он похож на Эрна, Клифф почувствовал любопытство. К тому же, было бы неплохо составить впечатление о том, что это за тип, и провести небольшое расследование.
Клифф отправился в графский замок Рейнланд, чтобы увидеть мужчину. Поскольку он собирался лишь мельком взглянуть на него, Клифф отправился в путь один, без слуг, и бродил неподалеку от поместья Рейнланд.
"Это т особняк, сколько ни смотри, всё равно отвратительный."
На похороны семья Рейнланд пригласила только самых близких. Клифф, который был юридическим консультантом их семьи, тоже был приглашен на похороны.
На похоронах отца Эрна, предыдущего графа, Клифф едва сдержал тошноту. "Я никогда не видел такого трупа."
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...