Том 1. Глава 3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 3

«Пожалуйста, одолжите мне немного денег».

«Значит, вы здесь не для того, чтобы вернуть долг, а чтобы занять еще?»

Несколько дней спустя Джудит посетила ростовщика со спокойным лицом и кивнула.

Смит, который некоторое время молчал, моргнул темными жадными глазами и посмотрел на своего подчиненного.

«Неужели графиня окончательно сошла с ума? Она пришла не отдавать долг, а занять ещё?»

«Может быть, она оговорилась? Конечно, никто не будет настолько бесстыдным, чтобы просить больше денег, когда они даже не могут выплатить проценты».

Джудит действительно не хотела оказаться в такой ситуации.

«Я пытаясь открыть бизнес, но нет подходящего места, где можно было бы занять денег».

Забудьте о деловых фондах — у нее даже не было достаточно денег на проживание. Она пыталась занять деньги в разных местах, но как только они услышали, что она должна Смиту, все отказали ей. Он, должно быть, был довольно известным негодяем.

Поэтому, не имея других вариантов, она пришла занять ещё денег у Смита.

«Я уже должна 200 миллионов золота, так что добавление еще немного не будет иметь большого значения, не так ли?»

«…Это не совсем то, что должен говорить тот, кто берет деньги в долг, не так ли? Хм? Вы что, оставили свою совесть дома, мадам?»

«Это всё для того, чтобы я могла отплатить вам, мистер Смит. Если вы меня продадите, сможете ли вы получить за меня 200 миллионов золота?»

Хотя она выглядела неопрятно, Джудит всё ещё была довольно привлекательной женщиной. И будучи дворянкой, она могла бы получить высокую цену, но не настолько, чтобы покрыть 200 миллионов золотых.

«Так что в конечном итоге вы понесете убытки, мистер Смит. Но если вы одолжите мне деньги для бизнеса, я верну их с процентами, так что убытков у вас не будет, верно?»

Кто она такая, чтобы решать, было ли это потерей или нет?

Смит был сбит с толку. Но в то же время он был поражен невероятной смелостью графини.

Никто в этом городе — особенно кто-то из его должников — никогда не требовал денег так дерзко, как Джудит.

Была ли она бесстыдной? Смит не был уверен, но был впечатлен.

«Несмотря ни на что, я не могу сделать это без залога».

«В таком случае я могла бы поставить свой особняк…»

«Даже не думайте проделать этот трюк».

Тц, не сработало. Джудит даже не потрудилась скрыть свое разочарование. Бесстыдно, конечно, подумал Смит, кивая самому себе.

«Тогда как насчет моего титула?»

«Ваш титул? Вы не можете предложить его в качестве залога».

«Его нельзя использовать в качестве залога, но его можно передать по наследству. Если у вас есть ребенок, вы можете привести его в семью Рейнленд. Или…»

Джудит пристально посмотрела на Смита.

«Кажется, есть способ усыновить мистера Смита».

«……»

У неё может остаться старый сын-ростовщик.

Джудит мило улыбнулась, как мать, смотрящая на сына. Смит теперь смотрел на неё так, словно у неё в волосах были цветы.

«Обмен 200 миллионов золотых на графский титул. Кажется, это честная сделка, не так ли?»

Смит постучал по столу своими толстыми пальцами. К счастью, его раздумья длились недолго. Независимо от того, была ли Джудит в здравом уме или нет, для него это всё равно была выгодная сделка.

«Принеси деньги».

Подчиненный Смита положил перед Джудит ручку, чернила и два документа.

Одним из них была долговая расписка, в которой говорилось, что если она не сможет выплатить долг, то она передаст свой титул в какой-либо другой форме. Другой…

«Соглашение о физической конфискации?»

«Если вы не сможете вернуть долг и передать право собственности, вы отдадите свое тело».

«Как всегда, тщательно», — надула губы Джудит, взяв ручку. В этот момент пути назад уже не было.

«Но разве вам не интересно, какой бизнес я собираюсь начать?»

Несколько дней назад, когда Джудит сидела в своем особняке, размышляя о способах заработать деньги, она кое-что поняла.

В этом мире были только белые свечи. Но в прошлой жизни она занималась изготовлением ароматических свечей в качестве побочного бизнеса!

Это означало, что она была здесь единственной, кто знал, как делать красочные ароматизированные свечи. В этом мире, где не было электричества и часто устраивали мероприятия, какая это была потрясающая бизнес-идея! Она была обречена на успех.

«Если вы вовремя вернёте деньги, мне всё равно, воруете ли вы, попрошайничаете или что-то ещё».

Смит взглянул на документ, подписанный Джудит. Удовлетворенный, он кивнул, и его подчиненный положил перед Джудит кошель с деньгами.

«Проценты выплачиваются в конце каждого месяца. Не забывайте, мадам».

***

Заняв деньги на свой бизнес, Джудит тут же начала делать цветные свечи. Не имея силиконовых форм, она выбрала в качестве альтернативы стеклянные банки, что было неплохой идеей. А красители она использовала предназначенные для ткани.

В прошлой жизни она не могла продавать свечи без сертификата *KC, поэтому не могла использовать любой краситель, но здесь... ну...

«Как и ожидалось, всё дело в мастерстве».

В руках Джудит была красная свеча, которая, остыв, приобретала красивый розовый цвет.

И уже через несколько дней свечи разлетелись как горячие пирожки.

Джудит разослала образцы свечей своим нескольким знатным знакомым, и слух быстро распространился. При таком раскладе выплата процентов в следующем месяце не станет проблемой.

Джудит продолжала использовать фамилию «Харрингтон», потому что боялась, что если люди узнают, что свечи были сделаны в проклятом особняке Рейнленд, они не будут продаваться. Благодаря ее тайному браку с Эрном это стало возможным.

Тук, тук.

Джудит, увлеченно занимаясь изготовлением свечей, остановилась, услышав стук со стороны входной двери.

«Кто бы это мог быть? Я никого не ждала».

Это был мистер Смит? Ещё не пришло время платить проценты.

Может быть, это был адвокат Клифф? Джудит встала.

Но это был не один из них.

У двери стоял хорошо одетый мужчина с большим букетом цветов. Когда он увидел Джудит, он приветствовал её преувеличенными движениями.

«Добрый день, графиня Рейнленд».

"Кто вы?"

«Меня зовут Генри Спенсер. Я служил с сэром Эрном в одном рыцарском ордене».

Услышав это имя, Джудит нахмурилась.

***

Генри Спенсер.

Он был одним из немногих близких друзей Эрне во время службы в столичных силах безопасности.

Однажды он получил сообщение о теле, брошенном в лесу, и отправился на разведку.

И там Генри нашел тело — тело Эрна Рейнленда, который, как он считал, был ещё жив.

Генри впервые встретил Эрна много лет назад на поле боя. Как и говорили слухи, Эрн был холодным человеком. Он был безжалостен к своим врагам и отчужден от своих товарищей.

Он был неудачником, высокомерным и раздражающим — Генри не раз хотелось ударить его.

Хотя Генри не отличался выдающимися качествами, он несколько раз был обязан Эрне жизнью.

«Он всегда казался на грани, а теперь вот мы и здесь».

Наблюдая за тем, как Эрн сражается, Генри всегда беспокоился. Это не имело никакого отношения к навыкам Эрна. Просто Эрн всегда сражался так, словно ему было наплевать на свою жизнь, словно он жаждал умереть.

Генри всегда считал, что не будет ничего удивительного в том, что он в любой момент услышит плохие новости об Эрне.

После войны они иногда встречались, чтобы выпить, но после того, как Генри перевели в силы безопасности столицы, они виделись не так часто.

Тем не менее Генри предполагал, что у Эрна все хорошо.

«Но что же, чёрт возьми, произошло?»

Его одежда пропала, и он лежал в лесу — почему?

Забрав тело, Генри отправился подавать заявление о смерти, чтобы похоронить Эрна на столичном кладбище.

И там Генри увидел свидетельство о смерти Эрна, подписанное женщиной по имени Джудит Рейнленд, которая утверждала, что является его женой.

— Эрн женился? Эрн Рейнленд?

Эрн, которого знал Генри, не интересовался женщинами. Генри даже задавался вопросом, не нравятся ли ему мужчины.

В довершение всего, о свадьбе и смерти сообщили с разницей всего в один день. Генри был уверен, что эта женщина каким-то образом связана со смертью Эрне.

Узнав о женитьбе и смерти Эрна, он не отходил от поместье Джудит.

В ней было немало подозрительных вещей.

«Всё в ней кажется обычным, но что-то не так».

Утром она выходила с большой корзиной, посещая другие дворянские поместья или делая покупки на рынке.

Затем она возвращалась домой около полудня и оставалась запертой в своем особняке до конца дня. Даже глубокой ночью свет в комнате Джудит не гас.

«Что, чёрт возьми, она делает?»

Генри не мог понять. Теперь оставался только один вариант — пойти в особняк и увидеть все самому.

Внезапно Генри вспомнил то, что несколько дней назад ему рассказал медиум.

«Это будет год, когда забытые долги вернутся, чтобы преследовать вас».

Может быть, именно это имел в виду медиум?

У Генри был план. Он очаровал бы Джудит, используя свою внешность, чтобы ослабить её бдительность. Когда они останутся одни, он намеревался подсыпать ей в чай или вино немного сыворотки правды.

«Я знал, что настанет день, когда мне придется использовать свою внешность».

Рядом с Эрном Генри, возможно, не так выделялся, но все равно был довольно красив.

Получив от нее признание, он планировал прямиком отвезти её в силы безопасности.

Вот почему Генри постучал в дверь особняка.

«Я здесь, чтобы выразить свои соболезнования».

Скрывая свои истинные намерения, Генри одарил её очаровательной улыбкой.

***

«Как глубоко вы, должно быть, скорбите».

Генри Спенсер. Джудит вспомнила его персонажа из оригинальной истории.

Он был коллегой Эрна и едва не попал в беду в начале романа, пытаясь приударить за главной героиней.

«Вы даже не успели насладиться своей новобрачной жизнью, как вам пришлось устраивать похороны. Это, должно быть, ужасно болезненно для вас».

Говоря это, Генри подмигнул Джудит.

Извините, но ваши слова и ваше выражение лица совершенно разные. Вы рады, что Эрне умер, или я просто что-то не понимаю?

Вздрогнув от подмигивания Генри, Джудит неловко приняла предложенный им букет.

Было обычным делом, когда кто-то, выражая почтение, приносил белые цветы, но...

«Лилии?»

Не хризантемы? Просто любой белый цветок подойдет, я думаю. Но почему вы дарите их мне? Разве их не следует поставить перед могилой Эрне? Они выглядят прекрасно, но они немного тусклые?

В любом случае, поскольку он пришел, чтобы выразить свое почтение, Джудит вышла из-за двери. Как графиня Рейнленд, она не могла отказать посетителю, выражающему соболезнования.

К счастью, в оригинальной истории Генри хоть и был немного бабником, но не откровенно плохим персонажем.

"Я должен был прийти раньше, но слишком поздно узнал новости. Как же одиноко вам, должно быть, было жить одной в этом большом особняке".

«Я не была так уж одинока…»

«Отныне вы можете на меня положиться».

С какой стати мне это делать?

Джудит на мгновение потеряла дар речи от широкой улыбки Генри, обнажающей его жемчужно-белые зубы. В какую игру он играет?

«Не чувствуйте себя обремененной».

Генри, должно быть, неправильно истолковал выражение лица Джудит, приняв его за выражение дискомфорта, думая, что она чувствует давление. Он слегка наклонился, тихо прошептав ей на ухо.

«Друг вашего мужа — это практически как муж, не правда ли? Просто подумайте об этом именно так».

Извините, сэр Генри, но какой тут смысл? Думать о друге мужа как о муже — это интрижка.

Возможно, из-за того, что роман имеет возрастной рейтинг 19+, даже персонажи, которые появляются в нем ненадолго, страдают от серьезного морального разложения.

🤪*Сертификация KC (Korea Certification) — обязательная система сертификации в Южной Корее, которая гарантирует, что продукция соответствует стандартам безопасности, охраны здоровья, окружающей среды и качества. Она была введена корейским правительством для объединения различных сертификаций продукции под одной маркой, что упрощает потребителям определение соответствия продукции правилам безопасности.

Маркировка KC должна быть получена для таких товаров, как электроника, игрушки, машины, химикаты и многое другое, прежде чем они смогут продаваться на рынке Южной Кореи. Процесс сертификации обычно включает тестирование и оценку продукта назначенными испытательными органами для подтверждения того, что продукт соответствует необходимым стандартам. 

Сертификация KC аналогична другим международным сертификациям, таким как маркировка CE в Европе или FCC в США, и помогает регулировать и контролировать безопасность продукции для потребителей.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу