Том 5. Глава 30

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 5. Глава 30: Тёмная суббота

Субботний вечер, который я провел дома, был очень спокойным и умиротворенным.

Хотя ожидалось, что днём погода ухудшится, было по-прежнему ясно, и снаружи доносилось приятное чириканье воробьев.

(...Даже когда кто-то переживает худшие времена, мир продолжает жить своим чередом. Что ж, думаю, так оно и есть.)

Даже в самые мрачные дни моей работы в чёрной компании, даже когда глубокой ночью я с треском валился с ног в офисе, время во внешнем мире продолжало течь безучастно.

В конце концов, несчастье - это всего лишь обычная, будничная вещь, которую можно встретить где угодно.

“Что ж, тогда я ухожу”.

“А, ладно...… береги себя, большой брат”.*

У входа в мой дом моя младшая сестра Канако провожала меня, пока я обувался.

Учитывая, куда я собирался отправиться, обычно она бы как минимум разок поддразнила меня или придралась, но этого не произошло.

Хорошо это или плохо, но моя сестра умеет улавливать атмосферу и она добрый человек.

“...Прости, что беспокою тебя”.

В своих извинениях я упомянул тот факт, что в последнее время атмосфера дома стала немного тучной из-за меня.

“Не волнуйся, конечно, и мама, и я волновались. Старший брат, последние десять дней мы не могли видеть тебя таким”.

...Честно говоря, это немного больно слышать. Особенно в первые два дня после "того дня", я был настолько ошеломлён, что казался разбитым.

“...Извините, я был не в том состоянии, чтобы даже изображать бодрость. Но, в общем, не волнуйтесь. Теперь я могу нормально питаться и не упаду в обморок”.

Прикоснувшись к ее слегка впалым щекам, я улыбнулся сестре.

Даже если это было всего лишь притворством, я постарался изобразить веселую улыбку.

“Ну, тогда я ухожу. Я вернусь к вечеру”.

- Да... береги себя, большой брат.

Раздался торжественный голос моей сестры, провожавшей меня, и я вышел из дома.

Место, куда я направляюсь, - это особняк семьи Шиджоин, с которым я хорошо познакомился за последние дни.

- Добро пожаловать, Ниихама-сама. Мы ждали вас.

Приехав в поместье семьи Шидзжоин, с которым я хорошо ознакомился за последние десять дней, я нажал кнопку внутренней связи. На мониторе ответил шофер семьи, Нацудзаки-сан.

“...Да, я сегодня снова приехал”.

“Семья Шиджоин очень ценит ваши визиты. Пожалуйста, заходите”.

Нацудзаки-сан смотрел на меня с беспокойством и говорил добрые слова, как будто хотел утешить меня. От его внимания на сердце у меня стало немного легче.

Итак, я прошел через невероятно просторный внутренний двор поместья Шиджоин и направился ко входу.

Там ничего не изменилось с "того дня". Как и прежде, внутренний двор был усеян яркими цветами, а щедро украшенный фонтан представлял собой незабываемое зрелище.

Действительно… кажется, что ничего не изменилось.

Осознав, что становлюсь чересчур сентиментальным я медленно открыл роскошную парадную дверь семьи Шиджоин и вошёл внутрь.

“Добро пожаловать, Ниихама-кун. Спасибо, что пришел. Мы с нетерпением ждали твоего визита”.

“Акико-сан… Добрый вечер. Спасибо, что встретили меня”.

Молодая мать, очень похожая на Харуку—Акико-сан, приветствовала меня в их доме. Но... с моей точки зрения, ее вид был слишком жалким.

(Акико-сан... она выглядит совсем измученной...)

Она впечатлительная женщина, которую часто можно увидеть резвящейся, как девчонка, но сейчас она выглядела измученной.

У нее были темные круги под глазами, и она казалась еще худее, чем я.

“Извините, что беспокою вас в последнее время. Могу ли я все еще проведать вас?“

“Нет, это не поблема. Я невероятно благодарна тебе за то, что ты всегда навещаешь её. Хе-хе, пожалуйста, успокойся сегодня. Поговори с ней о разных вещах.… Ну что ж, Фуюми-сан. Я рассчитываю на вас”.

“Да, мэм”.

Ответила Фуюми-сан, молодая служанка этого дома.

За последние десять дней я встречался с ней много раз, но на первый взгляд кажется, что она сохраняет самообладание, как и до "того дня’.

Однако… вероятно, это маска, которую она надевает, чтобы поднять настроение окружающим. Даже в ее глазах постоянно присутствует глубокая печаль.

“...Пожалуйста, не забудьте также немного отдохнуть, мэм. Я понимаю, что вы, возможно, не сможете заснуть, но, по крайней мере, полежать было бы полезно”.

“Хе-хе, это правда. Если бы я показала ей это лицо, она, вероятно, удивилась бы”.

Просто слышать этот разговор уже причиняет боль моему сердцу.

Из-за того, что я так часто бываю в этом доме в последнее время, я вижу, как свет постепенно угасает в некогда яркой семье Шиджоин, и это действительно больно.

“А теперь, пойдемте, Ниихама-сама. К молодой леди”.

И вот, сегодня я снова направляюсь туда.

К девушке, которой в тот день не смог признаться в своих чувствах.

Прогуливаясь по пугающе тихой резиденции Шиджоин, я вскоре добрался туда.

Это была не кто иная, как комната самой любимой девушки в этом доме — комната Харуки.

Вот уже несколько дней подряд я постоянно посещаю это место.

Фруктовый пирог, который мы ели вместе, приятная атмосфера, возникавшая из-за банальных вещей, и Токимунэ-сан, врывающийся в комнату своей дочери из-за чрезмерной заботы…

Подобные волнения теперь кажутся далеким воспоминанием.

“Мисс, я вхожу”.

Войдя в комнату вместе с Фуюми-сан, я увидел зрелище, которое не подобало для комнаты девушки.

Различные медицинские измерительные приборы, стул для посетителей.

Новейшая медицинская электрическая кровать с откидывающейся спинкой и ультрасовременный матрас, разработанный с учетом эргономики, чтобы уменьшить нагрузку на пациента. Рядом с ней была установлена стойка для капельниц.

Теперь эта комната стала больничной палатой в частном доме.

“Мисс… Ниихама-сама тоже пришёл навестить вас сегодня”.

Фуюми-сан прошла дальше в палату и мягко обратилась к девушке, лежащей на большой медицинской кровати.

“Харука...”

Я тихо заговорил с Харукой.

Ее внешность совсем не изменилась по сравнению с прежней.

Ее длинные, блестящие черные волосы были тщательно уложены, как шелковые нити, а кожа была кремово-молочно-белой.

Лицо, словно тщательно вырезанное богом.… все в ней напоминало ту Харуку Шиджоин, которую я знал.

(Она действительно выглядит так же, как и раньше... но...)

Верхняя часть медицинской откидной кровати была поднята, превратившись в спинку, и Харука сидела, прислонившись к ней спиной.

Одетая в пижаму, она не спала, и ее глаза были полностью открыты. Любой мог бы подумать, что она не спит.

Но…

“...у...а...”

Сердце, которое должно было находиться там, изменилось до неузнаваемости.

____

(TLN) Быть честным. Обычно я пропускаю подобные главы, когда читаю роман. Я читаю подобные истории ради приятных ощущений.

____

*Мы продолжем переводить big brother как большой брат чтобы не менять предыдущие главы.

____

Офф-топ:

Сегодня поприветствуем нового участника команды MangaDayOfDay, сегодняшний Офф-топ я отдаю ему - Tokin_2dmU.

MangaDayOfDay: Да, порой перевод главы легче редактуры одной фразы. За последнее время мне пришлось придумать столько вариаций переводов, что мне уже кажется будто я нахожусь в креативном агенстве, а не делаю редакт.

А ещё мы залили начальные иллюстрации к томам 4 и 5!

Tokin_2dmU: Прошу прощения за первую заливку главы, я всё исправил

____

Перевод и Редактура: Tokin_2dmU

Пост редактура: MangaDayOfDay

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу