Том 9. Глава 9

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 9. Глава 9: Послесловие команды

Couguar (Переводчик)

Поздравляю всех дочитавших с завершением девятого тома. А заодно и с чудесным клиффхенгером. Но… прежде, чем отправляться в Эдем (в смысле сад осквернённых песен), я всё же советую перетерпеть 5 томов очень двусмысленной “Илис”. На мой взгляд именно в таком порядке эти две серии читаются наиболее логичным образом.

Впрочем, не могу ни в чём обвинить тех, кто дождётся 10 тома (на мой взгляд, лучшего в серии), где будут раскрыты почти все оставшиеся секреты, кроме последнего.

Возвращаясь к текущему тому, должен признать, что сражение с ложными образами Села всё-таки снижает величественность оригиналов. В “песнопевце” Миквекс и Армадеус были истинными богами, способными поглотить целый мир. Противостояние с Миквекс шло в плоскости испытания воли героя. А здесь эти боги проигрывают людям в самой обычной битве. Пусть даже и в виде теней.

Но сказать, что это прям большой минус, я тоже не могу. Это просто разница серий. К тому же, Садзанэ мог бы показать величие сверхчеловеческих сущностей, если бы того хотел. Забегая очень далёко вперёд, скажу, что в “Сайрен” у него это получилось вполне неплохо.

Ну и напоследок отмечу чудесное песнопение Юми. Можно сказать, последнее обычное. Дальше только финальные версии Кода Софии и Кода Эдема.

Всё, что надо было сказать о томе, сказано, поэтому… до встречи. Увидимся в томах Илис. С вами был Коу, переводчик пожухлой травы.

PS.

Уголок благодарностей:

Большое спасибо Аде за подхваченное знамя редакторства, а Kannos’у за стабильную работу с иллюстрациями.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу