Том 1. Глава 4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 4: Жрица богатого урожая

Эти слова будто обладали весом. Тяжело оседали где-то в глубине груди – и становились во мне настоящим инородным телом, которое никуда не уходит.

Ночная Кирияма. Запах деревьев и земли, спокойное стрекотание насекомых, мягкий, ласкающий ветерок. Стоит поднять голову – и даже «летний треугольник» видно чётко, а из-за того, что тут почти нет городского света, бесчисленные звёзды мерцали особенно ярко.

Но слова, которые мне сказали, в один миг гасили всю эту щедрую картину. Все мои чувства будто резко притупились – и только слух, словно назло, работал полноценно… но работал он только ради её голоса.

– Я пришла из времени, больше чем сто лет назад.

– …………

– Чтобы найти способ спасти всех после той катастрофы.

Из-за того, что я уже успел заранее узнать кое-что, смысл слов Мусуби я понял слишком хорошо – до неприятной ясности.

Как я и просил вчера, Мусуби пришла в назначенное место. Но встретила меня с потухшим выражением лица. И я, если честно, был таким же: после того как прочитал «Старинные записи Кириямы», я ломал голову, что сказать Мусуби… думал, думал, думал – и не заметил, как наступила ночь.

И вот мы только встретились, а её первая фраза оказалась именно этой.

– Твоё имя, Мусуби…

– Да. Меня зовут Фурукава Мусуби.

– Понятно…

Пришлось признать: я уже не мог делать вид, будто сомневаюсь. Имя совпадало с тем, что было написано в списке погибших в «Старинных записях Кириямы».

– Ты ведь прочитал «Старинные записи Кириямы», да? – спросила Мусуби.

– Только что.

– Значит, ты уже много чего узнал. И про деревню, и про меня.

Произнеся это с каким-то скрытым смыслом, Мусуби развернулась ко мне, и её длинные чёрные волосы качнулись на ветру.

– Моё имя там было, да?

– …………

– Причём – в графе «жертвы оползня».

Да. Вот это я всё ещё не мог уложить в голове. Мусуби записана как погибшая… и при этом она стоит сейчас передо мной. Я ещё не понимал, как такое возможно. Будто зная, о чём я думаю, Мусуби начала объяснять:

– Я… жрица. Я родилась в семье Фурукава – это дом, который заведует святилищем и праздниками. Я была единственной дочерью, и всё шло так, как будто само собой: меня растили как жрицу, которая на Празднике молитвы о богатом урожае возносит молитву богам.

Глаза Мусуби, пока она говорила, будто смотрели куда-то очень далеко.

– Поэтому с самого рождения все «нуждались» во мне… так это ощущалось. Меня растили не только родители – вся деревня. Все относились ко мне как к родной… и мне было так радостно.

Она словно вытаскивала воспоминания из глубины – голос звучал тепло, с ностальгией. И я невольно вспомнил, как Мусуби с лёгкостью разговаривает с деревенскими, как быстро становится своей.

– Вот почему… даже если шёл дождь, я всё равно должна была молиться на Празднике богатого урожая – ради всех. Если моя молитва даст деревне возможность спокойно прожить следующий год… то это была моя максимальная благодарность. Всё, чем я могла отплатить. Но… – Мусуби сделала паузу и, с тяжёлым выражением лица, продолжила:

– Дождь оказался куда страшнее, чем я ожидала. Людям в деревне едва удавалось добраться до горного святилища… но всё равно, я уже приняла позу молитвы, поэтому праздник начался. И потом…

Слова «и потом начался оползень» у неё будто не стали звуком – растворились.

Слушая её, было легко представить, что Мусуби считает: это она виновата, что из-за неё люди попали под оползень. Но я не мог вот так просто, необдуманно, что-то сказать. Не мог ни утешить «на автомате», ни, тем более, легкомысленно «подтвердить» её выводы.

– Я молилась одна внутри святилища, поэтому не знала, что происходит снаружи. Обычно все смотрят на мою молитву… должны были смотреть. Но тогда что-то было не так. Мне стало так тревожно, что я прервала молитву и обернулась… и за закрытой дверью я не почувствовала ни одного человека. А потом…

И вот тогда – повторив «а потом» – Мусуби впервые произнесла слова, которые напрямую соединяли прошлое с настоящим:

– Я открыла дверь и вышла наружу… и там не было ничего. Ни людей деревни, которые должны были стоять рядом, ни деревьев в горах… и даже самой деревни, которая должна была раскинуться у подножия.

Пока она говорила, сама того не замечая, руки были сжаты в кулаки и мелко дрожали. В уголках глаз стояли эмоции, смешанные в одну опасную смесь: печаль, горечь, злость на себя… казалось, вот-вот всё прольётся. Мне стало страшно за неё.

– Мусуби…

– Пожалуйста, выслушай до конца.

И она продолжила – не замолчала.

– Я вернулась в деревню… и я до сих пор отчётливо помню, как все были потрясены. А потом мне сказали. Что произошёл оползень. Что половины людей больше нет. Что мои родители тоже не уцелели. И что я вернулась… спустя десятки лет после той катастрофы.

Выпалив всё разом, она громко выдохнула – и словно переключилась. Будто спрятала прежнее мучительное выражение лица куда-то внутрь и нарочно заговорила бодрее.

– Я не смогла принять эту реальность… и почему-то снова пошла в то святилище. Снаружи оно было разрушено, но внутрь я всё равно могла войти. Я успокоилась внутри… и вышла наружу – и тогда поняла, что время идёт куда быстрее, чем я ощущаю.

И тут я не выдержал.

– Десятки лет… в смысле? Что это значит?

Даже если допустить, что это «вина» того жуткого святилища, звучало слишком уж невероятно.

– Думаю, прошло почти пятьдесят лет, – сказала Мусуби.

– Пятьдесят…

– Угу. Скорее всего, потому что молитва на Празднике богатого урожая была долгой.

– Долгой?..

Я повторил за ней, как попугай. Разве молитва может занимать настолько много времени?

– Жрица на Празднике богатого урожая, говорят, приближается к богам, если заранее «оставляет тело» в святилище. Поэтому по обычаю я должна войти в святилище одна за три дня до праздника. И три дня и три ночи – не спать, не есть… и всё время молиться.

– Хотя современные люди так, наверное, уже не делают, – добавила Мусуби.

Это оказалось куда более суровой и жестокой обязанностью, чем я представлял. Но Мусуби улыбнулась, будто это не проблема:

– Мне было достаточно, если я могла быть полезной всем.

– Поэтому… возможно, всё началось ещё в тот момент, когда я вошла в святилище, – сказала она. – Тогда и началось искажение времени.

– Вот как…

– Угу.

У меня не находилось слов. Слишком масштабно. Слишком невообразимо. Я и сам испытал влияние того святилища… но с тем, через что прошла Мусуби, это даже рядом не стояло.

Выйти – и увидеть, что знакомые состарились, что люди, которые тебя растили, возможно, уже умерли… встретить мир, который стал совсем другим. Что будет с человеком после такого?

Я украдкой посмотрел на Мусуби – она улыбалась спокойно, естественно. Сколько в ней накопилось усталости и разрушения, я уже даже представить не мог.

– Но… – сказала Мусуби, и её голос зазвучал иначе: будто с лёгким подъёмом, будто она нашла луч света в ситуации, которую можно было назвать отчаянием. – Так вот… ну, помимо того, что мой дом уже исчез, я несколько раз жила внутри святилища и уходила в будущее. И со временем я начала думать кое о чём.

От количества информации у меня перехватило горло, и я не смог ничего сказать – только наклонил голову.

– Если можно уходить в будущее… то, может быть, можно уйти и в прошлое?

А следующие слова Мусуби – они могли бы стать спасением сами по себе.

– А если можно вернуться в прошлое… значит, есть шанс спасти всех от катастрофы!

Её глаза засияли. Сильнее звёзд в летнем небе – в этих глазах было настоящее свечение. Я поймал себя на мысли: наверное, вот это люди и называют надеждой. И для Мусуби это действительно была надежда – буквальная, живая.

– И я начала искать способ попасть в прошлое… и мне кажется, я его нашла!

Но то, что прозвучало как «я нашла», вдруг дало странную, расплывчатую нотку.

– «Мне кажется»?

– Угу. Как будто… один раз я всё же вернулась в прошлое. Но чёткой памяти «да, я была в прошлом» у меня нет. Я пробовала снова и снова, делала разные вещи в святилище… и в какой-то момент просто заснула там.

Сказав это, Мусуби посмотрела прямо на меня – словно пронзила взглядом.

– А потом ты меня разбудил, Яити.

Я вспомнил день нашей встречи: как она сонно подняла взгляд… и позвала меня по имени.

– Подожди… то есть ты вспомнила, почему тогда назвала меня по имени?!

– Нет, этого я не знаю. Точнее… я правда назвала тебя по имени?

Это прозвучало обидно.

– Назвала! Девушка спит в святилище и вдруг зовёт меня по имени – как тут забудешь?!

– Ну… я правда не помню. Прости.

Мусуби говорила это без тени смущения. Мне бы хотелось вздохнуть с отчаянием – но сейчас было не до её беззаботности. Я встряхнулся и снова посмотрел на неё по-настоящему.

– Поэтому, Яити…

Мусуби тоже смотрела на меня. И, кажется, даже серьёзнее, чем я.

– Я прошу тебя ещё раз.

– …………

– Пожалуйста, помоги мне. Помоги спасти всех.

Это была её просьба – снова. Та самая, которую я однажды уже отверг, испугавшись невидимого ужаса. Но теперь я знал слишком много. Про то святилище. Про то, что произошло в прошлом. И про то, какую непомерную ношу несёт на себе эта хрупкая девушка. Я уже знал – и сделать вид, что не знаю, не мог.

Да, мне было страшно. Но сейчас страх перед неизвестным был меньше, чем страх оставить Мусуби одну – и увидеть, как она может быть раздавлена своей ношей. Я хотел хотя бы немного взять эту тяжесть на себя.

– Я понимаю, – сказала Мусуби, – что я прошу не того человека. Ты почти никак не связан с этой деревней, и я это осознаю, но…

– Нет.

Я оттолкнул собственную робость.

Мусуби, конечно, боится сильнее меня. И, главное, она просит помощи именно у меня. А я… я ведь и сам всё это время хотел ей помочь. Поэтому и не мог пройти мимо той ночью, когда нашёл её в святилище.

Поэтому…

– Я тоже хочу помочь. Хочу помочь спасти жителей деревни.

…Хочу помогать тебе, Мусуби. Я добавил это лишь про себя.

– Яити…

Мусуби обеими руками прикрыла рот. Её красивые глаза дрогнули – едва заметно. Слёзы стремительно собрались в уголках глаз; это было как раз то состояние, которое лучше всего описывает слово «переполненность». Я подумал, что она сейчас заплачет.

Но, вопреки моему ожиданию, Мусуби не уронила ни одной слезы – и вдруг распахнулась в широкой улыбке.

– Яи-и-ити!

Во второй раз она позвала меня – и в следующую секунду уже обняла.

Она была хрупкая, ниже меня на голову… но в объятиях чувствовалась сила. И в том, как она смеялась, в глубине этого выражения лица чувствовалась твёрдая воля – взрослая, крепкая, совсем не соответствующая внешности.

Я тоже принял объятие и крепче обнял в ответ.

– Я тоже буду стараться.

Это были слова первого шага – шага к тому, чтобы разделить её ношу.

Да… в тот момент я ещё был самонадеян. Мне казалось, что я, наверное, смогу хотя бы немного нести этот груз вместе с ней. И я даже не замечал, что это – ошибка.

Вернувшись в свою комнату, я решил: раз завтра мы с Мусуби начнём исследование святилища, нужно ещё раз перечитать «Старинные записи Кириямы». Я связывал в голове то, что было написано там, и то, что услышал от Мусуби.

– То, что имя Мусуби в списке жертв оползня… значит, просто никто не знал, что она исчезла из-за камикакуси.

Тогда неудивительно, что её посчитали погибшей. Я пробежал глазами по списку – и вдруг наткнулся на странность.

– …Пустое место?

На последней странице списка, где имена были выписаны плотным столбцом, оставалось заметное пустое пространство. С виду – будто просто текст закончился слишком рано, и больше писать было нечего, поэтому половина листа пустует.

– Но когда я смотрел в прошлый раз, там же не было пустого места… имена были выписаны до самого конца.

Если память меня не подводила – так и было.

Чтобы проверить, я снова внимательно перечитал список жертв. Там, конечно, было и имя Мусуби, и имена людей, которые, вероятно, были её родственниками. Но одна странность бросалась в глаза слишком явно.

– …Погибшие и пропавшие без вести: всего 538 человек.

Вот оно.

Когда я смотрел раньше… кажется, было 594. По крайней мере, точно около шестисот. Но сейчас число заметно меньше – настолько, что это видно сразу…?

Мне показалось? Или есть причина?

Например… да, например, чисто гипотетически: если мы с Мусуби что-то делаем – и из-за этого меняется исход прошлого. Если у Мусуби действительно есть способ спасать людей прошлого. И результат отражается в «Старинных записях Кириямы». Если так, тогда «Старинные записи Кириямы» могут стать для нас ориентиром: что делать дальше, куда идти, что срабатывает.

С этой догадкой – с тёплым ожиданием в груди – я решил: сначала надо рассказать Мусуби. Даже если моя гипотеза неверна, сам факт изменения записей стоит обсудить. И поэтому я снова принялся читать «Старинные записи Кириямы» – так тщательно, насколько мог, пытаясь запомнить всё как следует.

***

На следующий день мы с Мусуби начали исследование святилища Фурукава.

Если идти внимательно, проверяя дорогу, становилось понятно: путь к действующему святилищу Кирияма и путь к святилищу Фурукава расходятся в развилке. Тогда ночью я ошибся, скорее всего, из-за непривычной местности и плохой видимости. К тому же, тропа к святилищу Фурукава была спрятана травой и деревьями – её трудно заметить. Неудивительно, что жители деревни о ней почти не знали.

Тэцуя и Мияби, конечно, наверняка интересовались, чем мы заняты… но не вмешивались. Похоже, решили просто наблюдать и не лезть.

Святилище Фурукава, внешне полуразрушенное после оползня, выглядело как сгнившее, умершее место. И всё же даже кожей чувствовалось: вокруг него есть что-то странное, чужое. От его зловещей атмосферы хотелось сглотнуть.

– За эти дни мы почти ничего не нашли… – сказала Мусуби. – Но одну вещь я всё же обнаружила. Она меня тревожит.

И, сказав это, она пошла к задней стороне святилища Фурукава. Я пошёл за ней – и увидел: за святилищем, в глубине груды обломков, едва заметно выступает что-то похожее на дверь.

– Это…?

– Думаю, если войти отсюда, можно попасть в прошлое.

– В прошлое…

Идея «с обратной стороны – значит в прошлое» звучала слишком прямолинейно… но, по словам Мусуби, других зацепок не было вовсе. И самое главное – от этой задней двери тоже исходила густая тревога. Она будто подтверждала: да, тут что-то есть.

– Чувствуешь? Будто тут точно что-то должно быть.

– Да. Это не кажется случайным.

Я кивнул. Но даже чтобы просто исследовать эту дверь, нам мешали обломки. Пока мы не разгребём завал, туда не пролезть.

– И что делать? – спросила Мусуби.

– Пока никак. Сначала надо это всё сдвинуть.

– Я, вообще-то, именно поэтому и просила у тебя помощи, – с лёгким укором сказала Мусуби и посмотрела умоляюще.

Но один я бы такое не разобрал. И быстро это не решалось.

– Один я не справлюсь. Давай пока подумаем, что ещё мы можем сделать.

– Че-е-ерт… – надулась Мусуби.

И я едва не фыркнул: она снова сделала это нарочно милое выражение лица, как будто специально.

– Но что ещё мы можем сделать? – спросила она.

– Мне кажется, нужно понять, насколько отличается скорость времени внутри святилища и снаружи.

– А как это сделать?

– У меня есть идея.

Хотя идея была до невозможности простой.

Из-за того, что на проверку времени могло уйти много часов, мы решили перенести это на завтра. Завтра с утра пойдём в святилище и проверим разницу во времени. Значит, сейчас нужно спуститься с гор и подготовиться.

***

– Бабу-у-у-ля!

Я уже почти по привычке позвал хозяйку нашего «комбини». Она, как всегда неторопливо, выглянула из глубины дома.

– Секундомер у вас есть?

Способ проверить разницу времени был простейший: запустить секундомер внутри и снаружи одновременно и сравнить расхождение.

Это было примитивно, да. Но я не знал, какой способ будет точнее и эффективнее, поэтому ничего лучше простого мне в голову не пришло.

– Есть, – сказала хозяйка.

И тут же выставила перед нами несколько секундомеров. Оказалось, они бывают разных видов – и то, что всё это есть в странной лавке в глухой деревне, только усиливало ощущение «что это вообще за место». Но, раз оно полезное, особо придираться смысла не было.

– У вас правда есть всё…

– Хо-хо-хо. У этого магазина есть гордость, которая передаётся из поколения в поколение.

– Это ты про пыль, что ли, которая поколениями копится? – внезапно раздался голос за спиной.

Голос был чуть хриплый, но крепкий, мужской.

– Дед, опять ты припёрся. Тебе тут делать нечего.

– А ты, бабка, всё одна да одна, небось скучаешь.

И пошла перепалка – бодрая, колкая, бесконечная.

Они так ловко перекидывались руганью, могли бы продолжать сколько угодно – и при этом выглядели настолько живыми, что казались детьми. Будто воплощали фразу «чем больше ругаются – тем лучше ладят».

Наверное, это тоже «стиль» Кириямы – деревни, где расстояние между людьми очень маленькое.

Но они так увлеклись, что мы, как покупатели, им уже не нужны были. Поэтому мы просто оставили деньги и вышли.

– Ну что, Яити, ты всё купил? – спросила Мусуби.

– Да. К завтрашнему исследованию я готов.

Хотя по факту мы купили всего два секундомера.

– Тогда что делаем? Сегодня уже поздно для исследований… домой?

– Вот как раз об этом, Мусуби…

Я повернулся к ней серьёзно. Мусуби, уловив мой тон, тоже выпрямилась и приготовилась слушать.

– Есть кое-что, что я должен тебе сказать.

То, что я хотел сказать: вчера я заметил, что «Старинные записи Кириямы» немного изменились. Я был уверен, что это не ошибка зрения. И если есть шанс, что прошлое действительно можно менять – об этом нужно было поговорить.

Мы сменили направление и пошли не домой. Я попросил место, где можно спокойно поговорить вдвоём – и тогда Мусуби сказала:

– Я знаю одно место. Хочу тебя туда отвести.

И – что было удивительнее всего – хотя уже начинало темнеть, Мусуби без колебаний снова повела меня в горы.

– Куда мы идём? – спросил я.

– Это моё секретное место.

Мусуби шла уверенно – значит, заблудиться мы не должны были. Ещё раз «пропасть» на несколько дней было бы слишком стыдно перед деревней.

Мы шли по тропе – и вскоре место открылось. Мы уже много раз заходили в горы, но сейчас мы сворачивали явно туда, куда раньше специально не ходили. Это была площадка на возвышенности. Отсюда было видно всю деревню – и даже море, которое блестело в глубине, за горами.

Солнце тонуло за горизонтом – и казалось, будто оно поджигает всё вокруг: и деревню, и горы. Было так красиво, что это почти выглядело нереально.

– Какая потрясающая картина… – выдохнул я.

– Хе-хе, правда круто? – Мусуби даже чуть выпятила грудь, гордо, будто это всё её личная собственность.

Мне стало смешно – но я сдержался. И всё же было по-настоящему приятно: она привела меня в место, которое ей дорого.

– Но… я будто видел это место… – пробормотал я.

Почему-то вид отсюда казался знакомым. Смутно, расплывчато – но так, будто я уже стоял здесь. И будто с этим местом связано что-то ещё…

Память была слишком туманной, но чувство «я знаю» не уходило.

– Что-то не так? – спросила Мусуби.

– Да нет… ничего.

Я остановил мысли – сейчас я пришёл сюда не за этим.

– Сюда идти далековато, но здесь, думаю, мы сможем спокойно поговорить вдвоём. Как тебе?

– Отлично. И вид потрясающий.

– Эхе-хе… – Мусуби смущённо улыбнулась, будто ей стало щекотно внутри от похвалы.

– Так… о чём ты хотел поговорить? – спросила она.

– Да… об этом…

Я колебался, как начать. Если я сразу скажу «в “ Старинных записях Кириямы ” поменялись цифры» – поверит ли она?

Я решил идти осторожно, шаг за шагом.

– Про «Старинные записи Кириямы». Ты когда-нибудь их видела?

– Видела. Но в другом времени.

Понятно. Раз она бывала в других эпохах, логично, что она могла сталкиваться с этой книгой.

Я подумал: даже если времена разные, содержание, наверное, одно и то же – значит, это не проблема.

– Ты помнишь, сколько там было жертв оползня? – спросил я.

– Не понимаю, почему ты спрашиваешь… но да. Конечно, помню. Я ведь здесь именно затем, чтобы сделать так, чтобы этого числа не стало.

Не «уменьшить», а «чтобы исчезло». Мусуби сказала это так, будто речь о клятве: ни одной жертвы.

– Там написано: семьсот сорок восемь человек. Это число, которое я должна спасти.

– …Понятно.

Это было намного больше, чем я ожидал. И всё же… в этом было что-то логичное.

Если моя гипотеза верна – если исход прошлого можно менять, и результат отражается в книге – то, возможно, Мусуби уже много раз пыталась, уже делала шаги… и цифра должна была хотя бы раз измениться.

Возможно, в самом начале, сто четыре года назад, жертв было ещё больше – а действия Мусуби постепенно уменьшали число.

– Яити, что с тобой? – спросила Мусуби.

– Я просто думаю, какая ты… невероятная.

Я не был уверен. Но если предположение верно… То, что делает Мусуби, – это спасение людей. Да, способ непостижимый. Но факт остаётся фактом: число меняется. Её поступок, её воля – всё это было драгоценным. И одновременно это была чудовищная ответственность – не то, что может вынести одна девушка.

И всё же… я повторял себе: я здесь, чтобы поддержать её. Что, возможно, кроме меня, её никто не поддержит. Я словно подталкивал себя к этой мысли – как к опоре.

– Об этом я и хочу поговорить, – сказал я.

– Об этом?

– Да. О жертвах, записанных в «Старинных записях Кириямы».

Я достал из маленькой сумки, которую теперь постоянно носил с собой, «Старинные записи Кириямы».

– Посмотри.

Я открыл страницу, где у меня была наклеена закладка – там было общее число жертв оползня – и показал ей.

– …Что?

Мусуби, кажется, сразу поняла, к чему я веду. У неё вырвался тихий удивлённый звук.

– Пятьсот двадцать…

Я тоже наклонился и посмотрел.

Там действительно было написано: 520. И это было меньше, чем вчера ночью. Значит, даже сегодняшние наши действия… возможно, не были пустыми.

– Яити… что это значит? – спросила Мусуби.

– Я сам ещё до конца не понимаю, но… думаю, это означает, что число жертв оползня уменьшается. Прямо как в книге.

– То есть…?

– Это доказательство того, что из-за твоих действий прошлое меняется.

– …………

Мусуби опустила голову. Я не понял, что значит такая реакция. Но в следующую секунду она резко подняла лицо.

– Значит, мы правда можем спасать людей, которые пострадали в катастрофе?!

– Думаю, можем.

Я подтвердил – и поймал её взгляд.

– Слава богу…!!

Мусуби закрыла лицо руками и, почти дрожа, выдохнула эти слова – слова облегчения.

Едва слышные всхлипы словно говорили: сколько тревоги она носила в себе всё это время.

Я почувствовал странное чувство вины – будто нельзя смотреть, как плачет девушка. И всё же я хотел быть рядом именно сейчас. Поэтому, колеблясь, я положил руку ей на затылок. Хотелось что-то сказать… но я не хотел говорить банальности. Я не знал, что «правильно» делать в таких ситуациях – мой жизненный опыт не давал ответа. И поэтому я сделал единственное, что умел: погладил её по голове – потому что когда-то так делали со мной, и мне становилось спокойнее.

***

Сколько времени прошло – я не понял.

Закат, окрашивавший мир в красновато-рыжий, уже ушёл. На землю опустилась ночь. Фонарей тут, конечно, не было – только лунный свет.

– Прости, Яити, – наконец сказала Мусуби и повернулась ко мне.

У глаз всё ещё оставалась краснота, но выражение уже было спокойным.

– За что ты извиняешься?

– Я показала тебе некрасивую сторону… Я решила не ныть и не показывать слабость… а потом, когда стало легче, эмоции перестали слушаться.

– Да нормально. Иногда можно, – сказал я.

– Правда?

– Правда. Хотя бы передо мной… можешь позволить себе быть слабой.

Мне хотелось сказать: «Ты ведь столько времени всё тащила одна». Хотелось сказать: «Теперь я рядом». Но смелости на прямые слова у меня не было, и я снова выдал что-то полумерой.

– Эхе-хе… тогда только перед тобой и буду! – сказала Мусуби, улыбаясь так, будто старалась изо всех сил.

И эта улыбка – одна из причин, почему я хотел смотреть на неё и быть рядом.

– С завтрашнего дня мы сможем нормально заняться расследованием. Может, число жертв в книге будет уменьшаться и дальше.

– Тогда надо постараться! – бодро сказала Мусуби.

И мы стукнулись кулаками.

Мне почему-то подумалось: вот такое – это здорово. Похоже на «юность». На что-то очень живое.

– Давай сделаем целью: уменьшать число жертв в «Старинных записях Кириямы», – сказал я.

– Да. Тогда мы будем понимать, правильно мы делаем или нет, – кивнула Мусуби.

Я тоже кивнул. А Мусуби тихо добавила – будто про себя:

– Когда число станет нулём… я смогу вернуться с поднятой головой.

– Уже темно, надо возвращаться, – сказала она.

– …………

– Яити?

Я заметил, что держу её за руку. И даже осознав это, я не отпустил. Мне было неловко, но я всё равно хотел держать её руку.

«Вернуться».

Это слово цепляло меня, не отпускало.

– Ого, Яити. Вдруг такой инициативный, – Мусуби засмеялась, поддразнивая.

Но мне было не до смеха. Я думал: если она «вернётся» – что тогда? Мы больше не увидимся? И я не хотел этого. Совсем.

– Когда всё будет готово… ты вернёшься в своё время? – спросил я.

– Вернусь. Я же с самого начала это говорила.

От этой уверенности мне стало больно.

Мне вроде бы приходила эта мысль – но я делал вид, что не замечаю. А теперь не мог. Меня накрыла тревога, и я вынужден был смотреть ей в лицо.

Мусуби ответила твёрдо – так, будто это неизбежно.

И выходит…

Время, когда я могу быть рядом с Мусуби, – ограничено.

***

На следующий день я позавтракал – и сразу вышел из дома.

Мы договорились встретиться с Мусуби очень рано, поэтому я взял с собой еду на обед. Я не знал, сколько займёт сегодняшняя проверка, поэтому подготовился тщательно.

– Доброе утро, Яити, – сказала Мусуби.

– Ага. Доброе.

Ночью я почти не спал и боялся, что буду рассеянным… но стоило увидеть Мусуби – и я понял, что это пустяки. Откуда-то появлялась энергия. Странно, конечно.

– Ну что, пойдём! – сказала Мусуби.

Мы кивнули друг другу и вошли в горы.

Луч солнца, пробивавшийся между деревьями, и голоса цикад, которые уже начинали звучать активнее, наполняли всё ощущением лета, бодрили. Если привыкнуть, даже такая среда кажется приятной. Может, я и правда понемногу становлюсь «человеком этой деревни».

Мы шли по тропе – и впереди показалось уже знакомое святилище Фурукава.

С первого взгляда оно походило на кучу обломков, но всё равно источало ту же странную, чужую атмосферу. Я говорил себе, что «привык», но к этому ощущению я так и не привык: холодный страх будто стекал потом по спине.

И всё же… теперь меня так просто не сломить. Я будто специально пошёл к святилищу первым, показывая себе самому: я не отступлю.

– Сегодняшняя проверка нужна, чтобы понять, насколько отличается скорость времени внутри святилища от внешнего мира, – сказал я.

– Угу.

Мусуби слушала серьёзно.

– Метод простой: мы запускаем секундомер внутри и снаружи одновременно и сравниваем разницу. Есть вопросы?

– Эм… а секундомером как пользоваться?

Это было неожиданно. Мусуби ведь только недавно оказалась в нашем времени – и правда, для неё такие штуки могли быть непривычными.

Я показал ей, как нажимать «старт» и «стоп» – два простейших действия. Мусуби удивлённо охнула. Мне казалось, что даже сто лет назад секундомеры должны были существовать… но если она росла в глухой Кирияме, то, наверное, всё логично.

– Мы запускаем секундомер одновременно: один внутри, другой снаружи. Справишься?

– Да! Я уже сообразила! – бодро сказала Мусуби и широко улыбнулась.

– Когда мы в прошлый раз вошли в святилище, внутри мы были совсем недолго, но снаружи прошло четыре дня. Мы не понимаем точную разницу, поэтому я хочу, чтобы ты находилась внутри как можно меньше.

– Угу-угу.

Я не был уверен, что она всё понимает, но продолжил:

– Поэтому давай так: человек внутри заходит ровно на пять секунд. А человек снаружи ждёт и держит секундомер включённым, пока тот, кто внутри, не выйдет.

– Всего пять секунд?

– Одной секунды слишком мало – даже секундомер нормально не используешь. А пять – можно хоть как-то зафиксировать.

– Я не до конца понимаю, но ладно! То есть я захожу внутрь и отсчитываю пять секунд секундомером, да?

Мусуби тут же с идеально точностью остановила секундомер на пяти секундах и показала мне.

– Э… круто! – я почти сказал это вслух. – Подожди, то есть ты зайдёшь внутрь?

– Конечно.

– Мы не знаем, сколько пройдёт времени снаружи, и нет гарантий безопасности…

– Всё нормально. В прошлый раз мы были там дольше пяти секунд. И вообще… я жрица этого святилища.

Слова прозвучали невероятно твёрдо. То ли это была ответственность жрицы, то ли ответственность человека, который выжил. Но в этой силе было и что-то печальное.

– Хорошо. Тогда внутри будешь ты. Я доверяю тебе, – сказал я.

– Угу. Доверься!

Мусуби, наверное, чувствовала себя куда страшнее, чем я. И всё равно её улыбка каждый раз будто спасала меня. Это было жалко, но сейчас я сказал себе: «ждать – тоже часть проверки».

Я посмотрел на неё прямо.

– Тогда заходишь внутрь, закрываешь дверь – и в этот момент запускаешь таймер.

– Угу, знаю.

– Я тоже запущу одновременно.

– Угу.

– Через пять секунд сразу выходи.

– Угу.

– Если что-то случится…

– Всё будет нормально!! Ничего не бойся.

– Д-да…

– Я понимаю, что тому, кто ждёт, страшно. Но я обязательно вернусь. Поэтому, когда бы я ни вернулась – ты должен быть здесь. Жди меня, хорошо?

И, сказав это, Мусуби – как будто мы поменялись ролями – погладила меня по голове. Мусуби ниже ростом и тянулась изо всех сил, чтобы достать. Это выглядело до смешного трогательно, и моя ненужная напряжённость исчезла.

– Спасибо, Мусуби.

– Да не за что.

Мы помолчали, смотря друг на друга.

– Ну, я пошла. Хоть и всего на пять секунд.

– Ага. Я буду ждать.

Мусуби открыла дверь и вошла внутрь.

Мы оба приготовили секундомеры.

В следующую секунду дверь закрылась с тихим «тон» – и я нажал «старт».

Это был первый эксперимент, который должен был раскрыть истинную природу святилища Фурукава.

***

Мы вошли в горы ещё утром, а проверку начали до обеда, но Мусуби, конечно, не вернулась сразу. Как я и думал, рассогласование времени между «внутри» и «снаружи» было огромным.

Днём, чувствуя лёгкую вину, я в одиночку съел принесённый онигири.

– Вместе было бы гораздо вкуснее… – пробормотал я.

С момента, как Мусуби вошла в святилище, прошло уже четыре часа. Солнце клонилось к закату.

Я провёл полдня, почти не двигаясь перед дверью святилища, и моё тело было «изранено» по-своему.

Я регулярно брызгался репеллентом, но насекомые, которые как-то умудрялись пробиться, всё равно кусали. И сама эта пытка – сидеть на месте и ждать, ничего не делая – стирала нервы сильнее, чем я ожидал. Тем более, когда ты ждёшь, не имея гарантий положительного исхода.

Солнце уже почти готово было исчезнуть, а небо стало густо-оранжевым. Где-то далеко каркнула ворона – звук сам по себе казался зловещим. И в этот момент дверь святилища Фурукава, на которую я смотрел уже больше семи часов, глухо стукнула: «гат».

Несмотря на полуразрушенное состояние, дверь оказалась на удивление исправной: она плавно, почти бесшумно открылась, и изнутри показалась Мусуби – такая же, как несколько часов назад, будто ничего не происходило.

– Привет, Яити. Я вернулась. Хотя… для меня прошло всего пять секунд, – сказала она.

– Фух…

Из меня вырвался облегчённый выдох.

– И всё-таки… удивительно. Пять секунд – а уже солнце село. Это святилище и правда невероятное, – сказала Мусуби почти беспечно.

Я же стоял и пытался успокоить сердце. Я и представить не мог, что «просто ждать» может выматывать психику так сильно.

– Мусуби… эта проверка сокращает жизнь, – честно сказал я.

– Ага… интересно тогда, как у меня там с жизнью, если я постоянно прыгаю в будущее? – задумчиво ответила Мусуби.

– Фух…

Ещё один тяжёлый вздох. Она вообще не понимала, сколько во мне было нервов.

– Ладно. А внутри святилища за эти пять секунд ты ничего не заметила?

– Ну… я была там всего пять секунд. Как я могу понять, изменилось ли что-то по сравнению с прошлым?

– Верно…

И главное – что показывает мой секундомер.

– Ну и? Снаружи сколько времени прошло? – спросила Мусуби, будто читая мои мысли.

– Мой секундомер, кстати, ровно пять секунд, – гордо добавила она и показала экран.

Это уже можно было назвать талантом.

А на моём секундомере было:

– Восемь часов… три минуты… сорок три секунды.

Если разница настолько чудовищная, то даже небольшая задержка даст большие «лишние» минуты. Три минуты можно считать погрешностью. Значит, скорее всего, пять секунд внутри – это примерно восемь часов снаружи.

Я поднял с земли подходящую ветку, достал телефон и с калькулятором начал выводить на земле расчёты.

То есть:

5 секунд = 8 часов.

1 минута = 4 дня.

1 час = 240 дней.

1 сутки = 15 лет и 281 день.

Вот так.

– Невероятно, насколько отличается течение времени, – сказала Мусуби.

– Ага…

Разница – в 5760 раз. Внутри святилища время «идёт» с такой скоростью, что мозг отказывается её принимать. Когда видишь это цифрами, становится страшно – почти до дрожи.

Но мы ведь собираемся этим пользоваться. Даже хочется усмехнуться.

– То есть, если провести внутри всего один день… снаружи пройдёт почти шестнадцать лет… – пробормотал я.

За это время люди вокруг уже могут работать, обзаводиться семьёй… Это будущее для меня сейчас слишком далёкое, я даже представить толком не могу. Но если провести один день в этом месте – всё вокруг моментально станет «вот таким будущим», и ты даже не успеешь моргнуть.

Это святилище… этот прыжок времени… способен оставлять современность позади.

– …………

Я поссорился с родителями и сбежал в Кирияму только потому, что не хотел быть дома. Но мысль «не возвращаться шестнадцать лет» была невозможной.

– Что с тобой, Яити? Струсил? – Мусуби посмотрела на меня, явно пытаясь поддеть.

– Нет. Я просто снова подумал… какая ты сильная, – сказал я.

Мусуби – эта хрупкая девушка – пересекла сто лет времени и сейчас стоит здесь. Ради спасения прошлого она уже однажды оставила прошлое позади.

Смотря на это, невозможно не думать о силе её воли: оставить всё… и всё же спасать это «всё», действуя одной собой.

– Э-э? Ты чего вдруг? – растерялась Мусуби.

– Я правда так думаю.

– Ну… приятно, конечно… но когда ты так прямо говоришь, я смущаюсь.

Мусуби неловко почесала щёку, и её лицо слегка порозовело.

Я хотел быть полезнее. Хотел помогать больше. И вместе с этим в голове тут же появлялась другая мысль: если мы сможем вернуться в прошлое через это святилище… что тогда мне делать? Я хотел просто смотреть на её улыбку. Просто быть рядом. А вместо этого всё время думал о «потом».

Я решил хотя бы сейчас радоваться тому, что проверка удалась. Узнать точную разницу времени – это огромный результат.

И когда я немного успокоил мысли, я заметил, что Мусуби ведёт себя странно – словно нервничает.

– Яити, Яити!

– Что? В туалет? – спросил я машинально.

– Нет! И вообще, кто такие вещи «докладывает»?!

Она так резко отреагировала, что я даже улыбнулся.

– Тогда что?

– Ты сегодня принёс «Старинные записи Кириямы»?

– Да, они со мной.

– Тогда давай проверим ту цифру. Ту самую.

Понятно. Её это грызло.

И правда: сегодня мы приблизились к разгадке устройства святилища Фурукава – это явно был шаг вперёд. Значит, проверить изменения в книге было логично.

– Так… посмотрим, что там…

Мы вдвоём склонились над страницей. В свете одной луны было неудобно читать, но число всё равно можно было различить.

Запись изменилась. Число жертв уменьшилось до 466.

– Это…!

Мусуби не скрывала возбуждения.

– Яити! Оно уменьшается! Да, людей всё равно ещё много… но оно точно уменьшается…!

– Да. Уменьшается.

Значит, изменения в книге – действительно показатель того, что мы делаем. Чем больше мы готовимся, чем правильнее действуем, тем меньше жертв. И, возможно, когда мы «соберём всё до конца», цель Мусуби будет достигнута.

Пока это было лишь предположение. Но оно не казалось невозможным.

– Если мы будем стараться… мы сможем убрать жертвы совсем.

– Угу… угу…! Яити, спасибо!

Мусуби сияла и, не сдерживаясь, несколько раз подряд хлопала меня по ладони – «дай пять». Я тоже радовался и хлопал в ответ.

Если идти шаг за шагом – цель станет видимой. Поэтому важно смотреть прямо на то, что нужно делать.

***

Через три дня мы с Мусуби позвали Тэцую и Мияби и решили рассказать им, чем мы занимаемся.

Мы не стали говорить ни про «Старинные записи Кириямы» целиком, ни про истинную сущность Мусуби и её цель. Но мы рассказали достаточно: что существует святилище Фурукава, где искажается течение времени и можно попасть в будущее. И что, скорее всего, именно существование этого места – настоящая причина того, что в деревне называют камикакуси.

Дальше нам нужно было найти способ попасть в прошлое – то есть убрать завал, который закрывал заднюю дверь святилища. Но вдвоём это было почти невозможно, поэтому мы решили попросить помощи у тех двоих, кому можно рассказать «минимум», не рискуя слишком сильно.

– Наконец-то, – сказал Тэцуя.

– Наконец-то? – переспросили мы.

– Мы с Тэцуей ждали, когда вы сами попросите, – сказала Мияби.

Они заметили, что мы что-то замышляем, но решили: не лезть, пока мы сами не расскажем.

– Никогда бы не подумал, что причина камикакуси – это аномалия времени, – спокойно сказал Тэцуя.

Мияби же выглядела так, будто до конца не верит.

– То есть вы пропали на четыре дня из-за того, что просто «пережидали дождь» в том святилище… – произнёс Тэцуя.

– Да, именно так, – ответила Мусуби вместо меня.

Я только-только начинал привыкать к природе этого места, а Тэцуя проглотил всё мгновенно. Слишком быстро. Я даже восхитился.

– Значит, вокруг святилища куча обломков, и вы не можете продвинуться, поэтому нужна наша помощь, да? – уточнила Мияби.

– Вот это моя Мия-чан! С тобой так легко! – обрадовалась Мусуби.

Девушки, видимо, успели сблизиться, живя под одной крышей. Мияби раньше морщилась на «Мию-чан», а теперь уже спокойно, даже легко, принимала это. А я… я, живя в одном доме, всё ещё почти не общался с Тэцуей.

– Ну что, тогда пойдём посмотрим это святилище, – сказал Тэцуя.

И впервые мы отправились к святилищу Фурукава вчетвером.

Тэцуя и Мияби одновременно ахнули. Полуразрушенное святилище Фурукава предстало перед ними таким, какое оно есть. Я пару раз ловил себя на мысли: «А вдруг это святилище вижу только я и Мусуби?» Но нет – оно было настоящим.

И, честно… в какой-то момент мне хотелось, чтобы оно оказалось иллюзией. Так было бы спокойнее. Но нет.

– Я даже не знал, что здесь есть такое место, – сказал Тэцуя.

– И я тоже… хотя я считала, что, как дочь старосты, знаю деревню почти полностью, – призналась Мияби.

Они сказали это – и тут же заговорили о состоянии здания.

– Жуткое зрелище, – сказал Тэцуя.

– Да… тут уже не может находиться человек, – согласилась Мияби.

И всё же, движимая любопытством, она потянулась к двери святилища – той, что ещё вроде сохраняла форму.

– Стой. Не открывай, – резко сказал я.

Я остановил её почти рефлекторно.

Мияби уловила мой тон, тут же убрала руку и сказала:

– Прости.

Мне стало немного неловко – я сказал слишком резко. Но я знал опасность этого места и не мог позволить ей рисковать.

– Значит, нам всем четверым надо разобрать этот завал, да? – сказал Тэцуя, будто снимая напряжение.

Я ухватился за это и перешёл к делу.

– Да. И особенно прошу: сосредоточимся на обратной стороне святилища.

– Понял.

По его уверенной фразе мы и начали работу.

Мы разделились: я и Тэцуя двигали большие обломки, Мусуби и Мияби помогали, поддерживали, подсовывали, подавали.

Как я и думал, за день мы не управились. В итоге работа заняла три дня.

И ещё был «приятный бонус»: Мусуби и Мияби приносили нам сделанные ими онигири и мисо-суп в термосе. Иногда я даже ловил себя на мысли: «ну ничего себе, повезло».

***

– Эй, Яити. Не спишь?

Так впервые за всё время Тэцуя обратился ко мне дома – ночью, после того, как мы закончили разгребать завал.

В Кирияме все ложатся рано, и к глубокой ночи деревня уже спала. И вот, в этот час Тэцуя вдруг заглянул в комнату, где я жил как гость.

– Редкость… Тэцуя. Что случилось?

– Хочу поговорить.

Он сел рядом.

– Для начала… я пригласил тебя в эту деревню, но почти не смог ничего тебе показать. Прости.

Оказывается, Тэцуя переживал, что у нас мало общения, хотя мы под одной крышей.

Но деревенские были добры, и я встретил Мусуби – мне точно не было скучно. И уж точно это лето было лучше, чем оставаться дома в той неловкой атмосфере.

– Ты всё время занят. Я не обижаюсь, – сказал я.

– Хорошо, что ты так говоришь.

Он рассказал: в первой половине каникул он был занят подготовкой испытания храбрости как «старший брат» деревенских детей, а во второй – готовит Праздник богатого урожая как заместитель старосты. Это была огромная ответственность.

– Мияби будет жрицей, поэтому я должен её поддерживать, – сказал Тэцуя.

– Мияби… жрица…

Если Мияби молчит, она выглядит как идеальная японская красавица. А в жреческом наряде, молящаяся – это наверняка будет выглядеть очень красиво. И ещё: фамилия Фурукава, которую связывали с ролью жриц, уже исчезла из деревни, и то, что сейчас обязанности перешли к семье, которая управляет деревней, казалось логичным.

Но мысль о том, что семья старосты приютила девочку с фамилией Фурукава как «путника», тоже звучала как странная, почти символическая связь. Может, судьба.

– В общем… вот почему я так занят, – сказал Тэцуя.

Но я понимал: он пришёл не ради этих объяснений.

– Так о чём ты хотел поговорить? – спросил я.

– Да…

Тэцуя сделал паузу. Но это была не «передышка», а какая-то тяжёлая тишина. Он будто собирался с духом, словно ему было трудно произнести то, что он собирался сказать.

– …О Мусуби.

– О Мусуби?

Я ожидал: либо он спросит про святилище, либо про неё. Но что именно?

Неужели он пытается узнать её цель и сущность?

– Скажу прямо, – сказал Тэцуя. – Я… и ты тоже… мы встречали Мусуби «раньше».

Я не сразу понял смысл.

Мусуби – «путник», человек из другого времени, прыгающий через время благодаря святилищу. Как мы могли встречать её «раньше»?

– Когда я увидел её на ужине, где мы приветствовали тебя, я был шокирован. Я не поверил глазам. Но ошибиться невозможно. Имя «Мусуби», которое так необычно читается, её внешность… это не забудешь. Она – Мусуби – с того дня, когда я видел её раньше, ни капли не изменилась.

В его голосе было: «Ты что, забыл?»

– Раньше… но я же приезжал в деревню только один раз…

– Тогда и было. Мы ещё только пошли в младшую школу. Яити, ты упал с горной площадки и пострадал. Помнишь?

Да. Когда я однажды приезжал в Кирияму в детстве, я получил травму. Это я помнил. Подробности – как именно всё случилось – уже расплылись. Но факт был: я сорвался с возвышенности и сильно ударился.

И вообще-то это было чудом, что я остался жив. Маленький, я должен был разбиться насмерть.

Но…

Меня спасли.

Спасла одна женщина.

Для ребёнка она казалась невероятно доброй и смелой «старшей сестрой». И то, что она стала моей мечтой и идеалом, было естественно.

Я плохо помнил её лицо, рост… такие детали. Но я помнил её голос. Её пение стало частью моей мечты. И главное – она спасла меня. И осталась в памяти как человек, которым я восхищаюсь.

Моя мечта – стать композитором – та самая, из-за которой этим летом я поссорился с родителями и сбежал – выросла из двух вещей: я хотел превратить в музыку фразу, что засела во мне, и хотел передать другим людям то чувство, что когда-то спасло меня.

– Тогда, в детстве, тебя спасла Мусуби, – сказал Тэцуя.

И произнёс это так просто… то, до чего не додумался даже я, который хранил ту «старшую сестру» как образ мечты.

Моя мечта… всё это лето была рядом.

Мусуби была рядом.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу