Том 1. Глава 0

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 0: Пролог. Даос и мальчик

Перевод: Astarmina

Бесконечная череда горных вершин напоминала бурлящие морские волны. По узкой горной тропе, соединяющей эти «волны», шли двадцать даосов.

Ранняя весна. Холодный ветер пробирал даосов до костей, заставляя их плотнее закутываться в свои дэлои и втягивать головы в плечи.

Внезапно даос средних лет, шедший впереди, поднял голову. Ему было около пятидесяти, и сейчас он стиснул зубы так сильно, что челюсти свело судорогой.

Его глаза были красными от ярости, а плечи содрогались от непрекращающейся дрожи.

— Хуашань принесла великие жертвы в войне с Демоническим Учением, но в ответ получила лишь холодное равнодушие мира. Как же непостоянны людские сердца!

— Старший брат...

— Мы станем сильнее. Чтобы мир больше никогда не смел смотреть на Хуашань свысока!

В его голосе звучала непоколебимая решимость. Даосы, следовавшие за ним, опустили головы и сжали кулаки так, что кости затрещали.

Они чувствовали то же самое.

Лишь один даос с благородными чертами лица тихо закрыл глаза и покачал головой.

— Бесконечное Милосердие Будды! Старший брат проникся ядом ненависти...

Даос, шедший впереди и источающий ледяное бешенство, звался Сюаньтянь — патриарх великой школы Хуашань, одной из девяти великих школ*.

И сейчас Сюаньтянь гневался. И Хуашань двинется туда, куда направит его гнев.

— Куда же теперь пойдет Хуашань?

Когда Сюаньсяо тихо вздохнул, раздался чей-то голос:

— Вон там дым!

Этот голос прервал размышления Сюаньтяня и Сюаньсяо.

За ближайшим холмом поднимался столб дыма. Ветер донес до них резкий, тошнотворный запах, от которого у даосов непроизвольно исказились лица.

— Запах крови?

— Пойдемте.

Сюаньтянь, стараясь подавить гнев, двинулся вперед.

Даосы быстро поднялись на холм — и перед ними открылась ужасная картина.

— О-о...

Они онемели от увиденного.

Небольшая деревня была объята пламенем. Около тридцати домов уже сгорели дотла или превратились в груды углей. На улицах валялись тела.

— Бесконечное Милосердие Будды! Что здесь произошло?!

— Похоже, напали бандиты. В последнее время они бесчинствуют повсюду.

— Не может быть...

Лицо Сюаньсяо исказилось от ужаса.

— Бесконечное Милосердие Будды! После падения Демонического Учения теперь бандиты распоясались... Как же нам с этим справиться?

Даосы разбрелись по деревне в поисках выживших, но не нашли никого. Мужчины, женщины, дети — более ста человек из тридцати семей были вырезаны.

— Какие же они чудовища! Как можно убивать ни в чем не повинных людей?

— Великий Небесный Владыка, смилуйся над их душами...

Пока даосы молились за погибших, Сюаньсяо услышал слабый стон. Сначала он подумал, что ему послышалось.

— М-м...

Но когда стон повторился, он понял — это не галлюцинация.

— Где?

Сюаньсяо огляделся, пытаясь определить источник звука.

Стон доносился из-под обломков одного из домов — когда-то уютного семейного гнезда, а теперь лишь груды пепла и углей.

Он начал быстро разгребать завалы. Отшвырнул полуобгоревшую балку, разгреб пепел руками.

— Младший брат, что ты делаешь?

— Дядя-наставник, что...

— Здесь кто-то жив!

Услышав это, молодые даосы бросились помогать.

Когда они разобрали половину завала, в золе показалось тело мужчины, обгоревшего наполовину.

На поясе у него висел меч, а на теле — одежда из звериных шкур. Сюаньсяо нахмурился.

— Бандит?

Одежда и внешность явно не принадлежали местному жителю. Грубые мозоли на кулаках подтверждали догадку.

Сюаньсяо прикоснулся к телу — никакого тепла.

— Младший брат, тебе показалось. Он давно мертв.

— Но почему бандит мертв? Разве в деревне были бойцы?

Сюаньтянь и другие даосы обменивались предположениями, но ответа не находили.

И тут...

— М-м...

Снова раздался слабый стон. На этот раз его услышали все.

— Неужели?

Сюаньсяо быстро перевернул тело бандита.

Если спина была обуглена, то передняя часть почти не пострадала. Но даосов поразило не это.

Под телом бандита лежал мальчик. Его просто не было видно из-за массивного трупа.

Неизвестно, от рождения или из-за травм, но его руки и ноги были уродливо переломаны. Жуткие раны красноречиво говорили о том, через что он прошел.

— О-о...

— Бесконечное Милосердие Будды!

Даосы невольно ахнули, некоторые отвернулись, не в силах смотреть.

Мальчик, до этого казавшийся мертвым, внезапно открыл глаза.

Пустой, потерянный взгляд. Но в глубине — неистовая воля к жизни. Даже Сюаньсяо вздрогнул.

— Дитя...

Он протянул руку, но в этот момент мальчик с трудом повернул голову и выплюнул то, что держал во рту.

Что-то размером с кулак упало на землю. Это был окровавленный кусок плоти.

— Э-это...

Даосов сковала леденящая тишина.

Примечания:

1. Дэлои (得羅衣) — традиционная одежда даосских монахов.

2. Хуашань — одна из священных гор даосизма, здесь — название школы.

3. Бесконечное Милосердие Будды (무량수불) — восклицание, аналог «Боже правый» или «Святые небеса».

4. Сюаньтянь (현천) — «Сокрытое Небо», имя патриарха.

5. Сюаньсяо (현소) — «Тайная Суть», имя другого даоса.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу