Том 2. Глава 27

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 27

Спасение от врага

Я потерпела неудачу. Причем сокрушительную.

У меня ничего не получается. И на этот раз я снова не смогла умереть.

Я спала так крепко, что мне даже не снились кошмары, и я действительно подумала, что умерла. Хотя нет, сама мысль о том, что я умерла, уже доказывала, что я жива. Какая же я дура.

С того момента, как я открыла глаза в объятиях Уинтера, я лишь тупо смотрела в пустоту. Мне было так тоскливо от того, что придется прожить еще один день в этой безнадежной реальности.

Но Уинтер вел себя так, будто не знал, что ему предстоит провести еще один день, нет, бесчисленное множество ночей, в холоде и отчаянии. Как только он открыл глаза, он сказал: «Дорогая, хорошо спала?» — фразу, которую я бы ни за что не хотела услышать после секса на одну ночь (кстати, на первом месте — «Я тебя люблю»), а потом еще и поцеловал меня в лоб.

А потом он все утро, напевая, суетился по хижине. Постирал наше белье, которое после прошлой ночи было в непотребном состоянии, и повесил его на карниз у окна. Наполнил пустую бутылку из-под водки водой, нагрел ее на солнце, а затем, смочив кухонное полотенце, обтер мое тело.

Только после того, как он налил в чашку растопленный у окна рыбный суп и вложил мне в руки, он сел рядом. Я все еще была голой, закутанной лишь в одеяло и куртку.

— Тебе плохо?

Я избегала его взгляда и покачала головой.

— Тогда в чем дело?

Уинтер взял меня за подбородок и приблизился. Его полные беспокойства глаза осторожно осматривали меня.

— Уинтер, это…

Как только я назвала его по фамилии, он нахмурился. Да, в этом-то и проблема. Выживание выживанием, но будущее с этим мужчиной казалось мне еще более безнадежным.

— Знаете это чувство, когда ты, думая, что завтра не наступит, срываешься с цепи, а завтрашний день внезапно наступает?

Он, еще сильнее нахмурившись, покачал головой.

— То есть, ты зашел слишком далеко и теперь думаешь, нужно ли возвращаться, можно ли вернуться, или нужно продолжать бежать вперед, и в итоге стоишь на месте, не в силах ничего сделать.

Вместо ответа он тяжело вздохнул и отпустил мой подбородок. Мало того, он отодвинулся на край кровати. Он смотрел только в окно и пил суп из чашки, и по всему было видно, что он злится. Как и ожидалось, Уинтер, залпом выпив суп, как водку, произнес сердитым голосом:

— Так ты жалеешь, что переспала со мной?

— Жалею?

Не знаю. Хотя нет. Честно говоря, я не жалела, что переспала с ним. Я думаю, что, если бы я и дальше сдерживалась, когда-нибудь это все равно бы прорвалось. Наоборот, думая о прошлой ночи, я чувствовала такое освобождение, словно сняла гипс, который носила месяц.

— Я же тебя предупреждал. Что ты пьяна.

— Нет, дело не в том, что я была пьяна… Я все помню. — Все, что я делала, очень живо… Сумасшествие. Сумасшедше хорошо.

— Тогда почему ты ведешь себя так, будто натворила дел? Кем я тогда получаюсь, если тоже случайно в этом поучаствовал?

Уинтер продолжал ворчать, а я почувствовала облегчение. Джордан Уинтер не изменился за одну ночь. Когда я проснулась, он вел себя со мной так нежно, как с возлюбленной, и я испугалась, что он вот-вот скажет «Я тебя люблю», но, похоже, это были напрасные страхи.

— Кто вчера первым начал? Хотел просто по-дружески поделиться теплом, а с меня сняли белье и заставили делать всякие извращения. Это что, следователь силой воспользовался задержанным гражданином, поимел и бросил? Я на тебя в суд подам.

— Нет. Поимел…

Просто то, что сегодня существует, что с этим мужчиной есть не только ночь, но и день…

— Просто сбивает с толку…

Что мне теперь делать? У нас появилось завтра, которого, как мы думали, не будет. Но у нас нет будущего.

— Мне безнадежно. Я думала, что умру.

— К сожалению, не умерли. Так что завтракайте, агент.

Судя по его холодному тону, он действительно думал, что я его использовала и бросила. Я схватила Уинтера за руку, когда он собирался встать. Когда он только что держал меня за подбородок, я уже почувствовала, что его руки ледяные. Похоже, он стирал белье в холодной воде.

Я засунула его руку под одеяло и зажала между своих голых бедер. Было так холодно, что по всему телу пробежали мурашки, но я стерпела. Насколько его рука была холодной для меня, настолько мое тепло было горячим для него.

— Спасибо… Джордан.

Я, сдержав смущение и изобразив самую нежную улыбку, на которую была способна моя невозмутимая натура, улыбнулась, но Уинтер не улыбнулся в ответ. Нет, он пытался не улыбаться, напрасно делая сердитый вид, но я все видела.

— Пей, пока не остыло…

Он снова пробормотал какую-то ненужную колкость и отвернулся. Его шея была красной. Я, попивая суп, фыркнула. В носу защипало. Рука, гладившая мое бедро, становилась все теплее.

Уинтер. Нет, Джордан все-таки изменился. Он определенно стал более живым, чем вчера, когда, казалось, только и ждал смерти.

Когда белье высохло, он, сказав, что нужно высушить что-нибудь, пока светит солнце, потащил меня в лес. Пока он молотком собирал подходящие ветки, я срезала ножом только сухую траву. Первобытные люди в одежде, не иначе.

Когда повторяешь монотонную работу, в голову лезут всякие мысли. О чем я буду думать сегодня, было очевидно. Я, вспоминая прошлую ночь, то хихикала, как сумасшедшая, то хмурилась.

А потом вдруг очнулась.

Да как можно смеяться, когда все так серьезно? Проблема была не только в том, чего он от меня хочет, но и в том, чего хочу я, и это было не менее серьезно. Потому что я не была уверена, что хочу от этого мужчины только его тело.

Если мы умрем здесь, то, на самом деле, никаких проблем не будет. Проблемы начнутся, когда нас спасут.

Что, если этот мужчина расскажет о том, что между нами было? Или если он захочет серьезных отношений? Нет, если я захочу серьезных отношений?

Я представила, что будет потом, и мне стало страшно. Можете называть меня эгоистичной трусихой, но в цивилизованном мире мы — следователь и преступник. Женщиной и мужчиной мы можем быть только здесь, посреди дикой природы.

Кстати, теперь из списка того, что может меня убить, можно вычеркнуть преступника? Он до сих пор не прикоснулся к моему пистолету. Прошлой ночью он лежал прямо на новой кровати, но Джордан обнимал только мое голое тело.

Значит, и наручники теперь не нужны. Хотя, может, ему нравится, когда его связывают…

А, черт! Мозги что, в промежность переехали?

Я пришла в себя и начала по одному отметать причины, по которым он мог бы меня убить. И в итоге не могла не спросить:

— Джордан, когда мы выберемся отсюда, ты пойдешь искать Молли?

Он, ломая ветки, обернулся и кивнул. Взгляд был таким, будто я спросила что-то очевидное.

Вот как. Даже если мы стали такими, ничего не изменилось. Мне стало невыносимо стыдно за себя, думавшую о ролевых играх с наручниками.

Ну да, он же не сдастся добровольно только потому, что переспал со мной. Теперь он, наверное, не убьет меня, если я встану на его пути, но найдет какой-нибудь способ обезвредить и сбежать. Несмотря на то, что мы, сбросив все маски, обнажили друг перед другом свои самые уязвимые стороны, Джордан Уинтер по-прежнему оставался тем, кому нельзя доверять.

— Что такое?

— Нет, ничего.

Джордан посмотрел на меня странным взглядом и подошел.

— Дай сюда.

Он забрал у меня пучок травы и положил его в металлическую корзину с ветками.

После ночи, сгоревшей в огне страсти, утром остается лишь пепел. Тишина, как пепел, оседала между нами, пока мы шли по заснеженному лесу.

Я безучастно смотрела в затылок мужчине, шедшему на шаг впереди. Так же ли шумно сейчас в его голове, как и в моей? Он внезапно обернулся, и я, словно пойманная на месте преступления, опустила взгляд.

— Где ты живешь?

— Я?

— Нет, у дерева спрашиваю.

Ну и характер. Я просто растерялась от неожиданного вопроса, а он тут же съязвил.

— Кристал-Сити, Вирджиния.

Я буркнула и прошла мимо Джордана. Он, задав вопрос, ничего больше не сказал.

— Где это? — лишь пробормотал себе под нос.

— Колорадо.

— А?

— Ты ведь оттуда?

— Да.

— Собираешься туда?

— Ха, это уже не наводящий вопрос, а прямой допрос. Кто учит следователей так спрашивать?

Да, сама дура, что спросила.

— Или… — Джордан остановился и пристально посмотрел на меня. — Нет, забудь... Это бред какой-то. — И, поспешно отвернувшись, зашагал прочь.

Я, кажется, поняла, о чем он хотел спросить. И хорошо, что не спросил. Это было настолько бредово, что нам обоим стало бы неловко.

За одну ночь между нами вырос огромный слон.

Elephant in the room.

Слон в комнате. Так говорят о большой проблеме, о которой все знают, но никто не говорит.

Джордан, словно пытаясь заглушить громкий рев слона, начал болтать о всякой ерунде. Он изложил наш незамысловатый план на сегодня, а затем начал называть названия деревьев и трав, которые мне были совершенно неинтересны, и, увидев белку, заговорил о Молли.

Я слушала его вполуха, когда Джордан внезапно замолчал. Я подняла голову, думая, что что-то случилось, и увидела его озорную улыбку.

— Что?

— Агент, мои глаза здесь.

Это он о том, что я пялилась на его промежность. Я резко отвернулась и, пройдя мимо него, начала сдирать кору с ни в чем не повинного дерева.

— Неудивительно, что тебе это постоянно вспоминается, — прошептал он, подойдя сзади. Когда он начал меня доставать, я разозлилась и ткнула его локтем в солнечное сплетение. Ух, — со звуком он наконец-то отстал.

Честно говоря, мне это действительно постоянно вспоминалось. До такой степени, что я начала сомневаться, не рабыня ли я своих желаний. Джордан Уинтер говорил, что единственное, что он умеет, — это убивать. Теперь я могу с этим согласиться. Прошлой ночью он действительно убил меня.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу