Том 1. Глава 3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 3: Путешествия

После того, как Джек вошел в свою комнату, он сразу же взял свой багаж, который он уже упаковал накануне перед отъездом. Затем он посмотрел на комнату, выкрашенную в белый цвет. Почти все в комнате было белого или серебристого цвета.

Этот цвет он выбрал в память о своей матери Анне. Насколько он помнит до сих пор, у его матери были серебристые волосы и голубые глаза. Она была красавицей, и одно можно было сказать наверняка: она была красивее двух жен, на которых женился его отец.

Он унаследовал черты своей матери. Если и была какая-то часть, которая напоминала его отца, то это была форма его челюсти. Все остальные черты были как у его матери.

Именно это сделало Джека красивым молодым человеком. Благодаря своим редким чертам лица он был парнем мечты для большинства девушек Кристал-Сити. Если, конечно, как только они встретят братьев и сестер Джека, они сразу же откажутся от него. В конце концов, они не хотели видеть плохие стороны этих детей нуворишей.

Он некоторое время оглядывал комнату, прежде чем вздохнуть. Затем он пробормотал: "Мама, я не уверен, хотела бы ты, чтобы я уехал отсюда, или нет. Но я собираюсь выйти и проявить себя. Хотя я не буду им ничего доказывать, по крайней мере, я хотел бы, чтобы они знали, что ваш сын вовсе не был бесполезным. "

С этими словами он вышел из своей комнаты и направился в комнату, которой пользовалась его мать до своей смерти. Он вошел в комнату, которая, можно сказать, соответствовала его комнате по цветовой гамме.

Он некоторое время озирался по сторонам. Затем сделал шаг вперед и посмотрел на шкафчик у кровати. Он открыл его и достал большой конверт. Это было то, что его мать посоветовала ему брать с собой, пока он уверен, что больше не вернется в эту комнату.

С тех пор как он уезжал, у него не было намерения возвращаться в это место. Семья Альфонсо была богата, но совсем не имела моральных ценностей. В конце концов, в его жилах текла кровь Альфонсо, но с ним все еще плохо обращались.

Он положил конверт в сумку. В руках у него был рюкзак. Вещей у него было немного, поскольку он в основном экономил деньги и за эти годы не купил ничего роскошного.

В сумке было всего несколько важных для него документов, несколько пар одежды и конверт, который он только что взял.

Не оглядываясь, Джек вышел из комнаты и покинул особняк. По пути он не встретил никого из своих сводных братьев и сестер и вздохнул с облегчением.

Эти его братья и сестры были для него головной болью, и он не был готов встретиться с ними лицом к лицу, когда собирался уезжать. Итак, он мог сказать, что, похоже, госпожа удача на этот раз была на его стороне.

Выйдя через главные ворота, он добрался до дороги, которая вела к главной дороге. Это была эксклюзивная дорога для семьи Альфонсо, построенная для них губернатором города. Это было его проявлением признательности и, конечно же, желанием выслужиться перед семьей Альфонсо.

Казалось, что он отпраздновал слишком рано. Выйдя за ворота, он обнаружил, что его ждут Стив и Бренда. Они даже вызвали для него такси.

Он покачал головой, подумав про себя: "Похоже, им не терпится избавиться от меня".

"Джек, послушай, мы вызвали для тебя такси и даже платим за тебя. Не нужно нас благодарить, в конце концов, мы семья", - в это время Бренда шагнула к нему и заговорила. В ее голосе слышались лукавство и озорство.

Джек мог сказать, что что-то не так, но не мог указать на это. Если Бренда сделает что-то подобное, это будет не так просто, как заставить его уехать быстрее. Должно быть, у нее есть другой план.

Но поскольку он не мог видеть ее насквозь и хотел уехать быстрее, он решил воспользоваться такси, которое она вызвала для него.

"Спасибо", - равнодушно сказал он, прежде чем сесть в такси. Затем водитель немедленно завел машину и выехал на главную дорогу.

Пока они смотрели, как такси исчезает вдали, Стив больше не мог сдерживаться и спросил: "Итак, что ты планируешь на этот раз? Вы вообще не платили за него, но сказали ему, что заплатили."

"Хм, зачем мне тратить свои деньги на кого-то вроде него. Что касается того, что я планирую, это просто. Я попросил таксиста сказать мне, куда он собирается отвезти Джека. Оттуда мы увидим, что будем делать. Я собираюсь убедиться, что он вернется, умоляя на коленях, чтобы его приняли обратно в семью. Бренда сказала с холодной улыбкой.

Стив почувствовал, как по спине пробежал холодок, когда он посмотрел на ее улыбку. Он не мог не подумать про себя: "Что за демон. Лучше бы я не был с ней плохим человеком, иначе все было бы не так хорошо".

….

Сидя за рулем такси, водитель смотрел на Джека в зеркало заднего вида. Ему было интересно, почему этот красивый молодой человек покидает фамильный особняк, где хранились все богатства.

Он мог видеть, что этот молодой человек был одет в простую одежду. Таким образом, он мог догадаться, что жизнь этого молодого человека там была не очень хорошей. Но все же он думал, что ему не следовало уходить из семьи.

Как только они добрались до главной дороги, он спросил: "Куда мы направляемся, сэр?"

"Зачаточный город", - спокойно ответил Джек. Он выглянул в окно, позволив своему разуму поразмыслить.

Водитель кивнул, прежде чем выехать на дорогу, ведущую из города. Вскоре они уже выехали из города, направляясь в Зачаточный город. Дорога туда займет не менее пяти часов.

Видя, что Джек не обращает на него внимания, он немедленно достал телефон и отправил текстовое сообщение Бренде. Она дала ему пять тысяч долларов, чтобы он сообщил ей, куда направляется Джек.

Он не видел причин отказываться от таких легких денег и поэтому согласился. Более того, он знал, что если он не согласится, ему наверняка придется нелегко в городе. Зачем ему умирать за человека, которого даже его семья совершенно не ценила?

Как только он отправил сообщение, он получил ответ. [Скажи мне точное место, куда ты его подбросишь.]

Он немедленно согласился и снова сосредоточился на вождении. Он также думал о том факте, что, поскольку у него был контакт с молодой леди из семьи Альфонсо, возможно, в будущем он мог бы использовать свою связь с ней, чтобы облегчить свою жизнь в городе.

Джек понятия не имел, что место, куда он направляется, уже раскрыто. Он просто сидел на заднем сиденье такси, размышляя о том, что он собирается сделать, когда доберется до Инчоут-сити.

Он решил, что откроет небольшой магазин на деньги, которые копил годами. Таким образом, у него мог появиться источник дохода. Затем, после расширения бизнеса, он сможет закрепиться в городе.

Хотя он знал, что не сможет стать миллионером, не получив такой возможности, он решил быть оптимистом. Никто не знал, что произойдет в будущем.

Он взял свой рюкзак и открыл его. Затем он достал огромный конверт, который принес из комнаты матери. У него возникло желание открыть и посмотреть, что там внутри, но он подавил это желание.

Этот конверт все эти годы хранился в комнате его матери. Именно он следил за порядком в комнате своей матери.

Более того, эти высокомерные члены семьи Альфонсо считали, что входить в комнату любовницы ниже их достоинства. Таким образом, никто никогда не входил в комнату его матери с тех пор, как она умерла, кроме слуг, которые делали уборку.

Хотя слуги знали, что хозяйка и ее сын не пользовались благосклонностью семьи, у них и в мыслях не было украсть что-либо из комнаты. Если бы их уличили в краже, их судьба была бы какой угодно, только не хорошей. Семья Альфонсо не терпела воров.

Итак, хотя шкаф, в который был помещен конверт, не был заперт, никто его не брал.

Джек отчетливо помнил слова своей матери об этом конверте. Это было просто: "Если ты думаешь о женитьбе и создании собственной семьи, ты можешь открыть этот конверт. В противном случае не делай этого. Помните, что даже прежде чем думать о том, чтобы завести девушку, вам придется вскрыть конверт."

В то время ему было четырнадцать. Он не понимал слов своей матери, как не понимал их и сейчас. Если он хочет завести девушку, ему придется сначала вскрыть конверт.

Но он поступит так, как хочет его мать. Он убрал конверт обратно в рюкзак. В данный момент он не был готов заводить девушку. В конце концов, девушка означала бы, что ему придется тратить больше, а он еще не обеспечил себе источник дохода.

Более того, хотя он был красив, он был уверен, что пока девушки знают, что он небогат, они будут уходить с презрением. Были такие, которые когда-либо хотели видеть в нем жиголо. Конечно, Джек никогда не соблазнялся подобным предложением. Он был не настолько скуп.

Все еще размышляя, Джек забыл о времени и не знал, что прошло уже пять часов. Было уже двенадцать, и в это время вдали виднелись очертания города.

В это время до ушей Джека донесся голос таксиста: "Сэр, мы примерно в пяти минутах езды от города. Куда именно вы направляетесь в Зачаточном городе?"

Джек посмотрел на город, который с течением времени становился все ближе и ближе. Он вздохнул и сказал: "Отвези меня на желтую улицу".

"Да, сэр", - ответил водитель, когда машина въехала в город.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу