Тут должна была быть реклама...
Сериниэль медленно обернулась.
— Здравствуй, Сериниэль.
Ошибиться было невозможно. Встретившись взглядом со стоящим перед ней Лексионом, пристально смотревшим на неё, Сериниэль невольно замерла.
Почему он здесь?
— Похоже, ты не рада меня видеть, — заметил он.
— Здравствуйте, герцог Лексион… Не ожидала встретить вас в таком месте.
— Да, в таком месте, — его взгляд скользнул в сторону лавки. — Решила обновить столовую посуду?
Магазин, в который пришла Сериниэль, продавал товары высшего класса, подобающие аристократам. Среди множества предметов роскоши наибольшей известностью пользовалась, как только что сказал Лексион, столовая утварь. Конечно, это была не обычная посуда — редкие фарфоровые сервизы, привезённые из-за моря, или настоящие произведения искусства, украшенные золотом и драгоценными камнями.
— Хотя, ради таких пустяков тебе не стоило утруждать себя визитом, — заметил Лексион.
Он был прав, у Сериниэль просто не оставалось выбора. Единственным человеком, кому она могла доверять в поместье, оставалась Кина, и почти все знали, что Кина её правая рука, тень хозяйки. Стоило поручить ей что-то, и неминуемо поползли бы слухи, поэтому лучше было прийти самой и решить всё на месте чтобы сразу пресечь любые пересуды. К тому же, Кина еще не знала, что именно нужно Сериниэль. Чтобы объяснить это, пришлось бы рассказать обо всей ситуации, в которой она оказалась.
— Или, возможно, у тебя была причина прийти сюда лично, — острый взгляд Лексиона пронзил Сериниэль. — Например, чтобы попросить о чем-то, чего не должны знать другие. Или чтобы гарантировать молчание. А, возможно, и то и другое.
— Не совсем понимаю, о чём вы говорите, герцог.
— Госпожа… — Кина, стоявшая за Лексионом, с испуганным лицом посмотрела на Сериниэль. Лексион Розенвестер внушал страх. И Кина, конечно, не была исключением.
— Всё в порядке, Кина, — мягко сказала Сериниэль, чтобы успокоить её. Затем, повернувшись к Лексиону, продолжила:
— У меня назначена встреча с владельцем лавки, так что я пойду. Надеюсь, у вас тоже всё сложится удачно, герцог.
С этими словами она быстро шагнула вперёд, прежде чем Лексион Розенвестер не задержал ее снова и не попытался выведать что-нибудь.
⚜ ⚜ ⚜
Внутри лавки, кроме хозяина, никого не было.
— Рад приветствовать вас, госпожа. Меня зовут Пол, — представился мужчина с открытым, добродушным лицом. Он подал Сериниэль чашку горячего чая и продолжил: — Я заранее распустил всех работников
— Благодарю, — коротко ответила она.
— Слышал, у вас есть ко мне просьба?
Сериниэль промолчала.
— Судя по тому, что вы пришли лично, дело, должно быть, важное, — осторожно добавил Пол.
Он знал, как устроен этот мир, годы работы со знатью научили его понимать многое без слов.
— Пожалуйста, говорите откровенно, госпожа. Что именно вам нужно?
— Для начала, возьмите это, — Сериниэль достала заранее приготовленный мешочек, полный золотых монет, и протянула его мужчине. — Понимаете, что это означает?
— Мне уже доводилось иметь дело с такими людьми, как вы, госпожа, — осторожно сказал Пол.
— И?
— И я понимаю, что эти деньги могут быть равноценны моей жизни.
Сериниэль негромко усмехнулась.
— Возможно, вы считаете, что раз я выросла в доме аристократов, то наивна и плохо понимаю, как устроен мир, но я не настолько глупа.
— Госпожа?..
— Это не цена жизни, это плата за молчание. Я не настолько цинична, чтобы оценивать человеческую жизнь горстью монет. Можете открыть, — спокойно сказала она.
Пол внимательно посмотрел на Сериниэль, затем медленно развязал мешочек.
— Госпожа… это… — лицо его побледнело. Он понимал причину. Сумма была слишком велика для простой платы за молчание.
— Ничего, кроме молчания, мне не нужно, — тихо произнесла Сериниэль. — Мне нужно лишь, чтобы ваш рот сковал замок, равный весу этого золота.
Пол молчал, ошарашенно глядя на неё.
— Могу заверить, вы не окажетесь в опасности. Я не собираюсь просить вас о чём-то, что поставило бы вас под угрозу.
— Тогда скажите, госпожа, — произнёс он наконец. — Что именно вы хотите заказать?
— Мне нужны столовые приборы из серебра.
— Из серебра? — переспросил Пол, слегка удивившись.
Что ж, было чему удивляться, ведь аристократы куда охотнее украшали свои столы золотом и редким фарфором, а если на сервизе сверкали драгоценные камни, он считался еще более изысканным.
— Но я хочу, чтобы серебро не бросалось в глаза, — сказала Сериниэль. — В доме сейчас почти вся посуда фарфоровая. У вас ведь хватит мастерства сделать так, чтобы никто этого не заметил?
— Это возможно, но…
— Разумеется, я оплачу материал и работу отдельно. И, повторю, никакая опасность вам не угрожает.