Тут должна была быть реклама...
И по тону, и по выражению глаз было видно, что Чжао Ицзю абсолютно уверен в своём ответе.
Такой ответ, по предположениям Юй Сина, был маловероятен, поэтому он прищурился:
— О? И почему ты так считаешь?
— Потому что я не дурак. У меня есть свой способ оценивать людей. Хотя по сравнению с другими членами моей семьи моя специализация довольно… особенная. — Чжао Ицзю замолчал, глядя на спокойствие, которое Юй Син источал своей позой, у него возникло желание разорвать это спокойствие на части.
Юй Син всегда такой: играет с другими, а потом равнодушно отмахивается от последствий, словно заранее просчитал все возможные варианты.
Чжао Ицзю продолжил:
— Но ты недооцениваешь гены семьи Чжао.
Юй Син любопытно спросил:
— Хм? Причём тут готовность предать товарища и гены семьи Чжао? Или ты думаешь, что уже раскусил меня?
— Ты уверен, что хочешь продолжать эту тему? — Чжао Ицзю ответил вопросом.
Юй Син загорелся интересом. Ну как тут остановиться? Ему действительно хотелось услышать, что скажет Чжао Ицзю:
— Конечно, давай продолжим. Судя по твоим словам, у тебя обо мне другое мнение? Я слушаю — уверен, это будет интересно.
После этого Чжао Ицзю замолчал, опустил голову. Он и без того был человеком немногословным, и Юй Син уже решил, что тот не хочет больше ничего говорить. Он даже слегка пожалел — хотел было объяснить Чжао Ицзю, где проходит граница между доверием и наивностью, — но вдруг услышал, как Чжао Ицзю тихо сказал:
— Мне непонятно, почему ты так упорно пытаешься выставить себя человеком, которому нельзя доверять. Будто… ты не выносишь, когда кто-то думает о тебе хорошо.
Юй Син: …
Его взгляд внезапно немного изменился.
Чжао Ицзю спокойно и твердо сказал:
— Ты всё время ведёшь себя непредсказуемо, создаёшь видимость, что держишь всё под контролем, а на деле — тебе просто не хочется, чтобы кто-то узнал, какой ты на самом деле. Не хочешь, чтобы кто-то помнил твою доброту. Ты постоянно подчёркиваешь, что не хороший человек — только чтобы заранее обезопасить себя от того, что может выйти из-под контроля. Я не знаю, что с тобой было в прошлом, но когда ты получил ранения и отнёсся к этому так буднично, мне стало ясно: в твоей жизни было много боли.
Эти слова словно подвели итог — Чжао Ицзю и сам говорил больше, чем обычно за несколько дней. В его обычно мрачном взгляде вдруг промелькнула едва заметная нотка торжества:
— Ты тоже боишься, Юй Син. Ты боишься разочаровать других, поэтому изначально лишаешь их такой возможности.
Глаза Юй Сина чуть рас ширились, и он впервые за долгое время потерялся, не зная, что ответить.
Он переварил услышанное, задумчиво помолчал, потом сменил ногу, закинув другую на другую.
— Ну ты и… — он замялся, вынужденный признать: такого он действительно не ожидал от этого «ледяного» Чжао Ицзю.
Да, всё, что тот сказал — правда, он и не думал это отрицать, потому что Чжао Ицзю попал в самую точку.
— Удивлён? Что я, такой человек, смог это понять? Не входило в твои планы, верно? Если бы это был мой брат, ты бы точно не стал так беспечно себя вести. — Чжао Ицзю говорил, слегка жалея, что на Юй Сине надета маска, и он не мог видеть всех его реакций — только глаза, которые сказали ему, что он не ошибся.
— Да, ты прав, — согласился Юй Син. — Но моё удивление наполовину связано с тем, что ты так точно всё подметил. А вторая половина — с тем, что ты вообще смог сказать так много, да ещё и так р езко. Вот уж неожиданно, неожиданно.
Чжао Ицзю не дал себя сбить с толку:
— Рвать чужие раны и насмехаться над ними — твоя привычка. Я просто научился у тебя этому.
Юй Син провёл рукой по шее и усмехнулся:
— Ха-ха, хорошо, но кое-что ты всё-таки сказал неправильно… Когда дело касалось твоего брата, я тоже потерял бдительность. Я знал: так просто отдать младшего брата в руки человеку, которого видел всего один раз, — не в стиле маленького лиса Чжао Моу. Оказывается, ты, младший братец, совсем не так прост и прямолинеен, как кажешься. Чжао Моу вовсе не боялся, что ты в моих руках пострадаешь.
Такова семья Чжао, таков Чжао Мо — действовать только наверняка, только если всё в твоих руках.
Гены семьи Чжао — поистине ужасающи.
У Чжао Ицзю в этой проницательно сти сквозила странная, никуда не девающаяся скованность. Очевидно, у него не было злого умысла, но слова были мрачными, и люди всегда чувствовали, что он вытащит секреты, которыми овладел, и что-нибудь сделает в следующую секунду.
К счастью, Юй Син знал, что Чжао Ицзю, наверное, стал ему другом — иначе вряд ли стал бы говорить такие вещи.
— Я знаю, ты всегда ставишь себя в положение наставника, хочешь мне указывать, — Чжао Ицзю тихо фыркнул и посмотрел на Юй Сина с каким-то ожиданием в глазах. — Тогда, пожалуйста, переоцени меня и дай более подходящие методы руководства, иначе у тебя будут проблемы.
— Ого, какая самоуверенность. Ладно, я понял. Но знай: мои мысли не так-то легко прочитать. Придётся ещё постараться ~ — Юй Син встал. — Однако… В этот раз ты и правда был молодцом. Думаю, то, что я хотел тебе сказать, ты и так уже понял. Не буду тебе лишний раз надоедать.
Чжао Ицзю кивнул, хотя прекрасно знал, что ему пока ещё многого не хватает. Например, только что он был уверен, что Юй Син попытается отвергнуть его слова, начнёт отнекиваться или даже разозлится, но этого так и не случилось.
Юй Син потянулся, стараясь подавить дискомфорт, вызванный силой проклятия:
— Признаю: когда я вижу, что человек мне действительно близок, я не сделаю с ним ничего плохого. Понимаю, ты переживаешь за Лу Шань… Но чужие команды — это чужие. Что между ними происходит, никто не знает. Свои бы отношения прояснить, а чужие — пусть сами разбираются. Пошли. Посмотрим, что в автоматах с едой.
Чжао Ицзю поднялся вместе с ним:
— Ты можешь подойти к автомату?
— Не могу, да и не нужно. Просто иди за мной. — Юй Син с видом полной невозмутимости провёл его через гулкий, полный шумных пирующих призраков зал «Адская дискотека», не бросив ни одного взгляда на тех, кто там веселился и жадно ел.
Они вместе пересекли зал «Береговой бар» и вернулись к первой раздевалке.
Войдя, они увидели, что менеджер всё ещё там, сидит спиной к двери и что-то увлечённо читает на телефоне.
Услышав скрип двери, менеджер раздражённо цокнул языком, но обернувшись и увидев красно-чёрную пару, так и подскочил — телефон выскользнул у него из рук и с глухим стуком упал на пол.
Юй Син мельком заметил, что на экране вроде бы были какие-то новости.
Он хмыкнул и, плюхнувшись на стул напротив управляющего, весело сказал:
— Эй, менеджер, мы снова встретились.
Сзади тихо присел Чжао Ицзю.
— Ух ты, потрясающе! Оказывается, среди людей, которых я сегодня набрал, есть человек в красной одежде? — менеджер поднял телефон, почесал в затылке. — Разве вы двое не должны быть на том пиршестве? Что вам здесь нужно? Не думайте, что это безопасное место — если захотят, они и сюда войдут.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...