Том 1. Глава 111

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 111: Правила полностью опрокинуты!

Вопрос Чжао Ицзю был задан серьезно: в мягком свете ламп его холодное лицо казалось особенно зловещим, будто напоминая — этот парень какой-то жутковатый.

Его слова были предельно ясны: Ты расскажи мне свой план. А то я боюсь, что, когда ты меня подставишь, я окажусь к этому не готов.

В любом случае ты всё равно меня подставишь. Так дай мне хотя бы время морально подготовиться.

Юй Син всё это понял.

И тут ему стало очень обидно.

На самом-то деле, если честно, он считал, что почти не подставлял Чжао Ицзю.

Ну, только в первый раз прикинулся новичком, чтобы выманить у него помощь. Потом выяснил, где он живет, и заглянул в гости. И, может, немного напугал его на аттракционе свободного падения в Аду Алисы…

Но в целом, он же всегда был таким добрым и отважным! Почему же Чжао Ицзю упорно считал его коварным человеком, который даже товарищей не пожалеет?

Ну и когда он это должен был делать, если бы всё же решился?

Впрочем, для Чжао Ицзю всё это «добро и отвага» выглядели как нечто раздражающее.

Да и вообще — это, наверное, просто интуиция. Или… предубеждение? Он всё время подозревал, что такие хитрые люди, как Юй Син, наверняка окружены девушками.

Если Юй Син может обсуждать дела с Чжао Моу, значит, он такой же, как эти старики с клановыми интригами: улыбается тебе, а за спиной думает, как бы использовать.

К слову, Чжао Моу постоянно ошивался в барах и менял подруг — у него никогда не было серьезных отношений.

Чжао Ицзю в семье был белой вороной: он умел драться, а не плести интриги. Его в роду растили как оружие, а не как стратега.

Вот почему, глядя на Юй Сина, он всегда испытывал странное чувство: настороженность и в то же время спокойствие, насмешку и уважение, желание выругаться и одновременно ударить.

— Да какой тут план… — протянул Юй Син, намеренно замедлив слова.

Чжао Ицзю насторожился, взгляд стал ещё напряжённее.

— Я, в общем-то, уже догадался, кто такой Перевозчик, — Юй Син лениво расправил подол жилета и поправил рукава рубашки. — Можем хоть сейчас пойти его найти. Но я кое-что заметил, что-то здесь не так.

— Ладно, давай сначала разберёмся с Перевозчиком… — начал Чжао Ицзю.

Но Юй Син ещё не успел сделать шаг, как Чжао Ицзю резко схватил его за руку.

— Подожди. Что именно не так?

Видя, что Чжао Ицзю действительно хочет знать, Юй Син слегка почесал нос:

— Так, просто догадки. Не особо надёжные.

— Достаточно надёжные, — без колебаний сказал Чжао Ицзю.

На секунду он замолчал, а потом, словно опомнившись, снова заговорил с привычной насмешкой:

— Если бы это был сериал, ты бы уже давно всем надоел своими туманными намёками. Зрители наверняка хотели бы размозжить тебе голову.

Юй Син немного помолчал. Он с досадой понял, что Чжао Ицзю становится всё болтливее.

Он покачал головой, с лёгкой обречённостью решив выложить свои догадки:

— Слишком много призраков. Пошли, в туалете поговорим.

Как раз сейчас было относительно спокойно. В углу «Чжуцин Гуйцзю» находился туалет. Они вошли в мужской, и Юй Син, прищурившись, проверил все кабинки, чтобы удостовериться — призраки их не подслушают. Лишь после этого он засунул руки в карманы и спокойно сказал:

— Мне кажется, эти призраки всё прекрасно понимают. И вообще, логика этого испытания с самого начала какая-то кривоватая. Ты не находишь?

Чжао Ицзю нахмурился, припоминая детали.

Юй Син, видя, что он задумался, мягко подтолкнул ход его мыслей:

— Смотри, менеджер сказал, что всех работников уже забрали, поэтому пришлось нанять нас, живых людей. А призраки к живым относятся крайне враждебно — и нам нельзя допустить, чтобы они узнали, что мы живые. И тут есть сразу две логические дыры.

Чжао Ицзю что-то заподозрил, но его догадки были слишком дерзкими — словно он бросал вызов самому сценарию. Он опасался ошибиться, поэтому спросил напрямую:

— Какие именно?

— Первое — если судить по количеству клиентов в баре, этот мир совсем не выглядит так, будто в нём не хватает духов. Почему управляющий решил рискнуть и нанять живых людей, а не призраков? Второе — раз уж призрачные клиенты ненавидят живых, то почему управляющий сам спокойно принимает живых? Я только что спросил у бармена цены двух напитков, применив немного хитрости в общении, и она мне их рассказала. Это показывает, что правило, согласно которому цены можно узнать только после выполнения задания, вовсе не абсолютное — как минимум, сам бармен может его изменить. Правило, которое можно изменить в любой момент… кто будет его соблюдать? — сказал Юй Син и тихо усмехнулся.

Его улыбку, скрытую от глаз посетителей, не могли заметить, а значит, наказания за это не последовало. Однако…

— Ты подозреваешь, что этого задания на самом деле не существует? — в голосе Чжао Ицзю прозвучало удивление. Это уже его третий главный сценарий, и раньше ему никто не говорил, что задание вообще может быть фальшивым.

Юй Син посмотрел на него и подумал, что Чжао Ицзю сейчас действительно стал очень любопытным. На самом деле, он согласился помогать Чжао Ицзю не только ради обмена с Чжао Моу, но ещё и потому, что Чжао Ицзю в целом неплохой человек.

Он просто немного холоден, но в целом вполне подходит для дружбы.

Так что Юй Син хотел не только помочь ему повысить свой ранг, но и немного расширить его взгляд на такие сценарии. Может быть, однажды Чжао Ицзю, окажется в похожей ситуации — и вспомнит эти слова, начнёт мыслить шире. Это точно будет ему на пользу.

— Ты думаешь, это задание настоящее? — спросил Юй Син, указав на карман жилета Чжао Ицзю. — Подумай, что такое задание на самом деле? Настоящее задание — это то, что даёт система. А найти злого призрака — это всего лишь слова бармена. И ещё — кто сказал, что прежние сотрудники не умели плакать или смеяться? Все они — призраки. Я же вижу, как клиенты смеются.

Чжао Ицзю нахмурился:

— Если так подумать… когда объявляли правила начисления очков, ведь действительно не говорилось, что нас убьют, если раскроется, что мы живые. Так выходит, нас обманула не система, а…

Юй Син приподнял уголки губ, взгляд его скользнул в пустоту:

— Нас не система обманула, нас обманули эти призраки. У меня есть одна безумная догадка. Хочешь услышать?

Чжао Ицзю, чёлка которого отбрасывала тень на лицо, коротко ответил:

— Говори.

— Я думаю… никаких похищенных сотрудников не было. И мы вовсе не единственные живые, о которых знают только управляющий и бармен. Возможно, это и есть одно из развлечений этого бара — каждую ночь сюда приводят живых официантов. Им навязывают липкие правила, а все клиенты… — Юй Син выдержал паузу, — всего лишь участники игры в «кошки-мышки».

Зрачки Чжао Ицзю резко сузились. В его голове словно рухнула стена.

Он понял.

Все призраки в баре знали, кто такие эти «живые официанты». От управляющего и бармена — до каждого клиента. Но все они лишь разыгрывали эту игру, заставляя живых верить в несуществующие правила.

— А кто же тогда этот «Перевозчик»? — внезапно Юй Син вернулся к самому первому вопросу Чжао Ицзю, и сам же дал ответ: — Перевозчик — единственный, кто выполняет свою работу на реке Забвения. А кто здесь, в «Забвенном коктейле», исполняет такую функцию? Бармен. Только она.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу