Тут должна была быть реклама...
Ситуация была разрешена.
Делан наблюдал, как Себастьяна уносили на носилках.
— Теперь давай закончим это.
Остановив кровотечение из раны на голове, Делан повёл Оссиана туда, где находился его отец, Дайк.
~Второй этаж особняка, закрытый для посетителей~
Сцена перед комнатой Дайка уже была очищена.
Тела убрали, но оставшиеся кровь, пулевые отверстия и обгорелые следы говорили о жестокой схватке, которая здесь произошла.
Оссиан внимательно изучил следы.
Количество пулевых отверстий в стенах и на полу говорило ему, что больше половины из примерно пятидесяти человек должны были быть предателями.
Пули, которыми они обменивались, исчислялись тысячами. Но тут что-то привлекло его внимание.
«Что это?»
Б ыл участок, который странным образом остался нетронутым.
Стены были целы, ковры — безупречны, будто знаки насилия не коснулись их среди града пуль.
Словно пули и бомбы пощадили это место, будто оно было святилищем.
«Форма человека?»
Оссиан осознал, что форма, которую образовали пулевые отверстия, напоминала человеческий силуэт.
Он вдруг вспомнил, как Фернандо предупреждал его быть осторожным.
«Я знал, что он необычен, но, видимо, он тоже что-то понял.»
Дастин, ожидавший у входа, наклонил голову в сторону Делана, словно ожидая его.
Неизвестно, какими были их отношения до этого, но сейчас Дастин вёл себя перед Деланом куда более напряжённо, чем перед старшим сыном.
— Лорд Дайк ждёт вас.
— Пойдём внутрь.
Такое поведение Дастина казалось Делану естественным.
Он уже был готов к этому.
Дастин открыл дверь, и Делан, Оссиан и Элиза вошли.
Комната была заполнена яркими предметами, картинами и разными безделушками, а также большой кроватью.
На кровати сидел старик, приподняв верхнюю часть тела.
— Добро пожаловать.
Его голос звучал слишком формально для человека его возраста.
Но в нём было не только это — в голосе чувствовалась сила, а в глазах, несмотря на морщинистое лицо, горел огонь.
Он выглядел так, как выглядел бы Делан через несколько д есятилетий.
— Ты уже на ногах.
Делан повернулся к отцу, Дайку, и бросил лёгкое приветствие.
Дайк усмехнулся — возможно, потому что уже знал, что всё это было его делом.
— Всё же из всех моих детей только ты и младшая беспокоитесь обо мне.
— Я разве ребёнок?
Слова звучали резко и колко, но Дайк даже глазом не моргнул.
— Тогда если ты не мой ребёнок, то кто? Если вывести тебя на люди, все увидят в нас отца и сына.
— Ну что, тебе уже немного лучше?
— Да, потому что я отрезал гнилую плоть, которую нужно было отрезать.
Взгляд Дайка переместился на другую сторону кровати, где на коленях стояли трое.
Во-первых, Дэвид Голдайрон.
Во-вторых, Марси Голдайрон.
И наконец, женщина средних лет, выглядевшая измождённой.
Это была Дарси Голдайрон, жена Дайка и матрона семьи Голдайрон.
Ей, вероятно, было за шестьдесят, но благодаря косметическим процедурам и силе денег она выглядела на сорок.
Обычно она была бы богатой дамой, которую хорошо принимали бы везде, но не сейчас.
Теперь она была проигравшей, мечтавшей о мятеже, но потерпевшей неудачу.
Во взгляде Дайка, когда он смотрел на Дарси, читалась сложная гамма эмоций.
— Для того, кто говорит, что ему лучше, ты выглядишь довольно некомфортно.
Комментарий Де лана заставил Дайка поморщиться.
Он сказал, что в порядке, но не мог быть в порядке — не тогда, когда женщина, с которой он прожил больше половины жизни, замышляла убить его вместе с их детьми.
Даже младшая, обычно болтливая и ненавязчивая, теперь стояла неподвижно, сложив руки.
— Видимо, я тоже старею. Уже не тот, что раньше.
— И что бы ты сделал, если бы был?
— Я бы чертовски разозлился.
— А сейчас ты не злишься?
— Соврал бы, если бы сказал, что нет. Я злюсь. Просто не выпускаю это наружу, как раньше, а держу в себе.
— Если будешь держать в себе, станешь злым.
— Ты издеваешься над стариком?
— Я прост о беспокоюсь о тебе.
Делан не проронил ни слова.
Так же, как Дайк пережил своё событие, Делан почти потерял Себастьяна.
Дайк, должно быть, прочитал эмоции в глазах своего незаконнорождённого сына.
— Ты напоминаешь мне себя в молодости. Как будто смотрю в зеркало и вижу себя в твоём возрасте.
Дайк улыбнулся, словно довольный собой.
— Но ты лучше, чем я был, потому что уже умеешь сдерживать гнев.
— Почему!
Дэвид, стоявший на коленях, вдруг взорвался.
Он ненавидяще смотрел на Дайка, будто не понимая, почему с ним так обращаются.
— Почему ты оставляешь состояние этому ублюдку?
Можно было бы понять, если бы Дайк разозлился на старшего сына за пререкания, но вместо этого он сохранил спокойное выражение лица.
— То, что ты спрашиваешь, говорит мне, что ты не способен понять.
— Я старший сын! Я ближе всех знаком с твоим делом и дольше всех в нём участвовал!
— Что ты сделал? Всё это — бизнес, который начал я. Ты думаешь, что поумнел, только потому что управлял парой мелких предприятий, которые я тебе подкинул для опыта?
— Я мог бы добиться большего, если бы ты дал мне шанс!
— Ты бы всё запорол по-крупному, и мне надоело пытаться тебя переубеждать.
Дэвид закусил губу.
Бывали случаи, когда Дайк смотрел на него с жалостью и давал ему трудные задания, но никогда не говорил, что полностью от него отказывает ся — как сейчас.
Он ожидал этого, в конце концов, он его кровь, но впервые отец отпустил ситуацию.
— Так ты собираешься выгнать всех детей людей, которые тебе помогали?
Тогда заговорила молчавшая до этого Дарси.
Дайк уставился на жену, а та ответила ему ядовитым взглядом.
— Что плохого в том, чтобы убить того, кто пытался убить меня, когда я болел? Даже если я сейчас разорву всех вас на куски, мне этого будет мало.
Дэвид отвел глаза, испугавшись его взгляда, но Дарси не отводила взора.
Она могла быть женой богача, но добилась этого положения вопреки всему.
— Дэвид и Марси лишь выполняли мои указания, так что пожалуйста, позаботься о детях.
— Разве выполнение приказов снимает с них вину? Удобная точка зрения.
Когда это не подействовало, Дарси на этот раз обратилась к кровным узам.
— Разве у тебя нет чувства долга перед собственными детьми?
— Это ты первой разорвала все связи. Ты сделала это так резко, что даже не оглянулась.
— Так ты действительно собираешься закончить всё здесь?
— Разве не очевидно?
Дарси закусила губу.
— Если ты была со мной достаточно долго, то знаешь: если я что-то решил, то не передумаю, даже если небо перевернётся.
— Но...
— Я дал вам шанс, а вы не воспользовались им и отшвырнули его. Так что вините не меня, а себя за свою глупость.
Дайк повернулся к младшей, Марии, и спросил:
— Ты тоже считаешь моё решение плохим?
— Что я могу сказать?
Мария тут же отстранилась, будто это её не касалось.
«Когда видишь такое, понимаешь, что она гений в оценке ситуаций.»
Оссиан снова посмотрел на Марию.
Когда варианты закончились, Дарси уставилась на Делана взглядом, полным ненависти.
Если бы можно было разорвать человека одним лишь взглядом, от него не осталось бы и трупа.
— Если бы только тебя здесь не было! Если бы только тебя не было!
— Тогда почему ты не воспитала этих двух идиотов лучше?
— Что?!
— Вот почему ты в итоге отдала корону такому ублюдку, как я.
— Ты... ты...!
Кислые слова Делана довели Дарси до красноты.
Она была так зла, что едва могла говорить.
Делан понял, что разговор уже закончен и он займёт место Дайка как глава семьи, так что смотреть и делать тут больше нечего.
— Ты собираешься и дальше тратить время, отец?
Делан намеренно сделал ударение на слове «отец».
Дарси Голдайрон попыталась вырваться, но охранники вокруг прижали её обратно.
— Как эти твари смеют прикасаться к моей матери?! Вы что, хотите быть уволенными?!
Дэвид закричал, но телохранители молчали.
Дэвид ведёт себя мерзко, Дарси отказывается признавать вину, а Марси пытается разыграть карту жалости.
— Не могу больше на них смотреть. Уведите их.
По приказу Дайка охранники вывели троих.
Они пытались сопротивляться, но вырваться из хватки крепких телохранителей казалось невозможным.
— И Мария.
— Да! У меня тоже есть друг, с которым нужно поговорить, так что разрешите откланяться!
Мария исчезла, не дожидаясь ответа, уводя за руку Элизу.
Не заинтересованная во всей этой ситуации, Элиза помахала Оссиану с каменным лицом и скрылась.
В комнате остались лишь четверо: Дайк, его верный помощник Дастин Крюгер, Делан и Оссиан.
— Ну, раз уж ты дошёл до этого, то знаешь, что я скажу.
— Да, ну. Я приложу все усилия.
— Конечно. Уверен, у тебя получится. Ты лучше, чем я в твои годы.
— Видимо, в молодости отец был совсем плох.
— Кх-кх-кх. Ах ты гад. Это как только ты утвердился на своём месте? Мог бы хоть немного обрадоваться.
— Со мной случилось слишком многое, чтобы радоваться.
Тут Дайк спросил, и его голос дрогнул:
— Ты всё ещё винишь меня за то, что я не позаботился о твоей матери?
— Как я могу винить? Ты обеспечил меня вкусной едой, хорошей одеждой и особняком.
— Я всегда бежал вперёд, чтобы зарабатывать деньги. Теперь, когда я достаточно стар, чтобы оглянуться, во мне полно сожалений.
Голос Дайка смягчился, потеряв холодную и жёсткую интонацию, которую он сохранял до этого момента.
— Я не прошу тебя простить меня сейчас, ибо грехов моих слишком много. Но дам тебе один совет. Заботься о тех, кто рядом, и береги их. Это единственное, что я сам так и не научился делать правильно.
Дастин опустил голову, услышав эти слова.
— Я и так это делаю, даже без твоих наставлений.
— И будь осторожен в выборе людей.
Взгляд Дайка скользнул к Оссиану.
— В этом можешь не сомневаться. Фиксер, которого ты выбрал, в сто раз лучше любой именитой организации.
Дайк одним взглядом оценил Оссиана и сразу понял, что перед ним не обычный фиксер.
— Даже больше того.
Глаза Дастина расширились от слов Оссиана.
Он удивился, что Дайк его похвалил, ведь никто здесь ещё не отвечал с такой дерзостью.
Дайк на мгновение прищурился в ответ на реплику Оссиана, а затем громко расхохотался.
— Кха-ха-ха, да, он ещё лучше, раз мой сын его выбрал!
Естественная склонность Дайка хвастаться сыном никуда не делась.
Дастин, нервничавший, что Дайк разозлится на Оссиана за наглость, облегчённо вздохнул.
После долгого смеха Дайк устремил острый взгляд на Оссиана и спросил:
— Уверен, тебе уже заплатили, но как отец, чью жизнь ты спас, я считаю, что ты заслуживаешь дополнительной награды помимо гонорара.
При упоминании вознаграждения уголки глаз Оссиана дёрнулись.
— Мистер фиксер, чего бы ты хотел от самого богатого человека в Тирне?
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...