Том 1. Глава 62

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 62: Невнятные сестры (1)

— Что значит, принцесса Орлея сбежала! — взревел маркиз де Дебюсси.

Не в силах сдержать гнев, он указал рукой на подобострастного слугу, принёсшего эту весть.

Щёки мужчины покраснели, и он униженно склонил голову.

Маркиз де Дебюсси сжал губы при виде этого и уже собирался нанести новый удар, но едва сдержал ярость.

— Какая ситуация?

— Это…

— Не тяни, говори прямо!

— План шёл по плану. Но вмешался фиксер и всё испортил…

— Что? Фиксер?

Маркиз де Дебюсси выглядел так, будто услышал нечто непонятное.

На всякий случай он уточнил:

— Кто этот фиксер?

— Возможно, вы помните, маркиз, того мечника в чёрном плаще с чёрными волосами.

Глаза маркиза расширились.

Даже он, аристократ до мозга костей, почувствовал невольное уважение при первой встрече с тем человеком.

— И он помог принцессе Орлее сбежать?

Маркиз де Дебюсси задумался, не кроется ли здесь какой-то заговор.

Заметив серьёзность в его выражении лица, подчинённый поспешил успокоить:

— Впрочем, военные разберутся, так что всё будет в порядке, нужно лишь немного подождать…

— Военные уже ошиблись, и ты хочешь, чтобы я снова им доверял? Ты понимаешь, насколько это важно?

Слова маркиза де Дебюсси заставили подчинённого замолчать.

Маркиз всё ещё кипел от злости и продолжал бушевать:

— Благодаря этому инциденту мы могли бы пополнить арсенал, получить поддержку соседних стран и запустить ещё больше денег в оборот! Не миллиарды, а триллионы — и теперь всё это насмарку, и что, ждать?!

Решив, что сейчас не время для разглагольствований, маркиз де Дебюсси перешёл к действиям.

— Мы выдвигаемся.

— С-сейчас?

— Принцессу похитил фиксер. Конечно, мы должны её спасти.

Сообразительный подчинённый тут же поклонился.

— Так точно. Мобилизую весь эскорт.

— Нужно найти их быстрее всех. Прошло уже некоторое время, и я уверен, что весть дошла до мэра Тирны.

Если так, есть большой шанс, что они отправят спасательный отряд за принцессой Орлеей.

Если они ошибутся, убийство принцессы Орлеи провалится.

Если она выживет — войны не будет.

Все вложенные деньги и время пропадут, а вместе с ними и моя репутация.

Маркиз де Дебюсси не собирался этого допускать.

*

Как и опасались военные и маркиз де Дебюсси, весть о покушении на принцессу Орлею достигла ключевых лиц в Тирне, особенно в 33-м районе, где произошёл инцидент.

— Хмф. Почему это должно было случиться именно со мной…?

Альберто Лоренцо, префект 33-го района, пытался подавить нарастающую головную боль, проводя пальцами по вискам.

У него были длинные, залитые маслом светлые волосы и эспаньолка, тянущаяся от бакенбард до подбородка.

Он выглядел весьма крепким и мужественным для политика, но его внутренние мысли были совершенно противоположными.

“Если что-то пойдёт не так, виноват буду я.”

Должность префекта района — высшая в округе, но это не означало, что у него была вся власть.

Если что-то шло не так, он первым получал по шапке.

— Что будем делать?

Альберто откинулся в кресле, когда его помощник задал вопрос.

— Не знаю, что делать. Нужно максимально замять это. Давите на СМИ, скажите им прекратить репортажи.

— Слишком много свидетелей, они не остановятся просто по вашей просьбе.

— Я не предлагаю замять. Я предлагаю затянуть насколько возможно. У нас есть три дня, и за это время нужно что-то предпринять.

— Что именно?

— Хм. Надо подумать.

Альберто щёлкнул пальцами.

Он мог выглядеть как лев, но его поведение выдавало тревожного и нерешительного человека.

Однако помощник не воспринимал его легкомысленно.

Он добился должности префекта в молодом возрасте.

Он поднялся на вершину не просто благодаря политическим интригам, а благодаря работе.

Даже со всеми его жалобами и причитаниями, его ум сейчас работал быстрее, чем у кого-либо.

— Как бы мне ни хотелось объявить чрезвычайное положение… пожалуй, не стоит.

— Вызовете старую Национальную гвардию?

— Э-э, нет. Военные и так замешаны в этом, нельзя позволить им контролировать информацию.

— Тогда…

— Это серьёзное дело, которое может перерасти в войну, если мы ошибёмся.

Принцессу соседней страны пытались убить.

Королевства Карлеон и Тирна и так в плохих отношениях, а теперь одна из их принцесс едва не убита в момент мирной миссии?

Разве это не нанесёт непоправимый урон отношениям Тирны с Королевством Карлеон?

— Нет. Возможно, это именно то, чего они добивались.

— Добивались… значит…

— Военные причастны к этому. Они должны были обеспечивать охрану, но что-то пошло не так.

— То есть… они намеренно спровоцировали войну, чтобы укрепить свои позиции.

— Ну, для Тирны это обычное дело. Важно то, что это случилось на моей смене, и я должен как-то это остановить. Какая ситуация сейчас?

— Фиксер спас принцессу Орлею и сейчас скрывается.

— Фиксер?

Впервые за этот разговор глаза Альберто расширились от удивления.

Он слышал, что принцесса Орлея пока жива, и предполагал, что её спас верный телохранитель.

Но фиксер?

Один из них?

— Кто это?

— Пока не знаю, но уже выясняю. Это новый фиксер, недавно появившийся.

— …Новый? Я правильно услышал?

Оказывается, что работа фиксера — фриланс, но барьер входа не так уж высок.

Каждый день в городе появляются сотни новых починщиков.

В этом нет ничего необычного.

Трудно поверить, что такой новичок мог спасти принцессу Орлею.

— В любом случае, я изучил его недавние действия, и кажется, он не обычный новичок.

— Не обычный?

— Во-первых, его прошлое слишком чистое. Нет следов.

— Ха. Нет следов? Так что, он появился из ниоткуда?

Секретарь бросил на него холодный взгляд, и Альберто поднял руки.

— Ладно, прекращаю шутить.

— Ваша способность сохранять хладнокровие в таких обстоятельствах восхищает, но всему есть время и место.

— Итак, если его прошлое чисто, что насчёт остального?

— Согласно показаниям очевидцев, у него очень благородная манера поведения.

— …Хм. Он из знатной семьи?

— Скорее всего, да. Многие дворяне, изгнанные из своих семей, оказываются в Тирне, и благодаря своей крови они обладают большой силой.

— Хм. В любом случае, для нас это хорошо, ведь если он спас принцессу Орлею, значит, он на нашей стороне.

Альберто резко подал челюсть вперёд.

— Но я беспокоюсь. Военные наверняка действуют быстрее нас. Интересно, продержится ли он до их прихода.

— Так что вы собираетесь делать?

— Вы связывались с Чайным Кружком?

— Уже.

— Что они сказали?

— Что это их не касается, если только здесь не замешаны ведьмы.

— Чёрт. Вызовите гвардию. И их тоже. Кто из силовиков ближе всего?

— Аленсия Хэйр.

— Аленсия, да, ей можно доверять. Передайте, и если ситуация потребует, я разрешаю освободить [Акпацу].

— Но это нанесёт ущерб городу…

— Если мы этого не сделаем, будет война, а я предпочитаю взорвать несколько кварталов в умеренных масштабах.

— …Понял.

В этот момент за дверью раздался шум.

— Какого чёрта, что происходит?

— Похоже, к вам пришли.

— Кто бы это… в такой час?

Пока Альберто размышлял, дверь распахнулась.

Одновременно секретарь бросился к нему.

Это место с высокой степенью защиты. Конечно, на пути были охранники.

Однако противник открыл дверь и вошёл.

Секретарь схватил перо, зажатое между документами, и направил его к сонной артерии противника.

— Стой.

Прежде чем остриё коснулось кожи, движения секретаря замерли по приказу Альберто.

Не было ни напряжения, ни скованности — будто это было частью одного движения.

— Ого. Я думал, кто же это мог быть, и зачем вы здесь.

— Я не там, где нужно?

— Не то чтобы…

Альберто хотел продолжить, но покачал головой.

Нынешний гость был сложным. Даже он, занимающий высокий пост в Тирне, не решался с ним связываться.

— У меня есть интересные новости.

Ни одежды, ни волос, ни кожи.

Всё белое. Единственное, что не было белым — золотые глаза.

Красивая женщина, воплощение человеческой красоты, улыбнулась.

— Думаю, я могу вам помочь, не так ли?

При этой улыбке Альберто почувствовал себя добычей перед естественным врагом.

Всё, что он мог — кричать внутри.

Какого чёрта этот монстр здесь?

*

— Хм. Они повсюду.

Оссиан, тихо продвигавшийся с принцессой Орлеей, сузил глаза при виде людей у дороги.

Они были везде.

Он подумывал перебраться по крышам, как раньше, но знал, что они не глупы и наверняка расставили основные силы наверху.

Это не оставляет много места для маскировки.

Новой одежды нет, а ауру Оссиана и Орлеи не скрыть.

“Если бегство невозможно, нужно тянуть время.”

Военные сделали своё дело, но это не воля всей Тирны.

Найдутся те, кто попытается остановить войну.

Всё, что нужно Оссиану — сохранить принцессу Орлею в безопасности до подкрепления.

“В таком случае, лучше уйти как можно дальше от основных путей.”

Когда он так подумал, жуткое ощущение заставило его повернуть голову.

— Что-то не так?

Принцесса Орлея удивилась внезапной остановке Оссиана.

— …За нами следят.

— Следят? Что ты имеешь в виду?

— И это не обычные преследователи. Их меньше, но от этого они опаснее.

Как он вообще это понимает?

Принцесса Орлея поразилась неестественно острым чувствам Оссиана.

Ни один из дворцовых стражей, магов или капитанов гвардии не демонстрировал такого умения.

Конечно, если бы его спросили, Оссиан не смог бы ответить.

Это было что-то вроде инстинкта, предчувствия.

Оссиан не мог точно объяснить, как понял, что их нашли, но сейчас это не имело значения.

— Они движутся.

— Э-э, что?

Оссиан схватил принцессу Орлею за руку и потянул за собой.

Лицо принцессы покраснело. Мысли вроде “как он смеет прикасаться к королевской особе” даже не возникли.

Всё, о чём она думала — какая большая и тёплая у этого мужчины рука.

Возможно, потому что он пытался её защитить.

Оссиан и Орлея двигались по переулкам, снова и снова сворачивая, но их преследователи оказались куда искуснее, чем они думали.

Кто-то ждал их на пустыре в неразвитом районе.

— Что, мы первые их нашли?

Это была зеленоволосая женщина с пронзительным взглядом и короткой, как у мальчика, стрижкой.

Она была стройной и подтянутой, высокой и светлокожей. Почти одного роста с высоким Оссианом.

Она улыбнулась, будто ждала его, и её зубы были остры, как у акулы.

Оссиан оглянулся.

Вторая женщина только что вошла на пустырь.

Полная противоположность первой — угрюмая и задумчивая.

У неё были синие кудри и глаза, похожие на морскую пучину, с тёмными кругами под ними.

— Что ты делаешь? — спросила зеленоволосая.

— Что делаешь? Съешь это.

Было страшно заканчивать фразу.

Двумя руками кудрявая женщина приподняла подол своей пышной тёмно-синей юбки.

Прежде чем кто-то успел спросить, что она делает…

Пффф!

Бессчётные щупальца хлынули наружу, будто прорвало плотину.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу